俄罗斯普金总统就职的演讲稿

时间:2022-12-07 05:56:34 作者:这是可以说的吗 演讲稿 收藏本文 下载本文

“这是可以说的吗”通过精心收集,向本站投稿了2篇俄罗斯普金总统就职的演讲稿,这次小编给大家整理后的俄罗斯普金总统就职的演讲稿,供大家阅读参考。

篇1:俄罗斯普金总统就职的演讲稿

普金就职演讲稿全文(中文版):

亲爱的俄罗斯公民们,亲爱的朋友们,

总统宣誓的誓词刚才已经说过了,现在我想强调一下誓词的主要思路:总统的责任是守护这个国家并且忠诚地服务于人民,对我来说这一责任将是神圣不可侵犯的,并且我将会向以前一样将其置于至高无上的地位。

像之前一样,我认为俄罗斯公民的帮助和支持构成了总统工作最首要也是最值得信赖的的依靠。

今天我想感谢那些对我付出如此之信任,将我选举为俄罗斯国家元首的人们;我想感谢那些在过去四年里通过他们的工作而对我们国家所取得的成果做出贡献的人们。

就像过去那些年一样,我将会积极、公开并诚实地工作;我将在职权范围内尽我最大的能力来证明成千上万的人民有理由将他们的希望交给我。

对我们所有人来说,过去四年并不容易。坦白地说,这四年就是一系列严峻的考验。回想20xx年,当时我们面对的好像是许许多多根本不可能解决的问题。

但是在这些危急关头,俄罗斯人民表现出了作为爱国者和公民最崇高的品质,共同斗争以保证我们祖国的领土完整保持我们国家的团结统一,并通过他们的辛勤劳动和坚定努力为俄罗斯经济的发展创造了坚实的基础。

我们共同取得了很多成就,并且我们取得这些成就完全是通过我们自己的努力。

是我们实现了高经济增长率,是我们克服了困难的的意识形态对抗,是我们正逐地渐锻造出一个真正团结统一的国家。

是我们坚定地对抗国际恐怖主义袭击,是我们在崩溃的边缘拯救了这个国家。

我们共同将我们的祖国打造成了一个面向世界的国家,一个寻求广泛平等合作的国家,一个巩固了其国际地位的国家,一个学会了在飞速变化的当今世界中如何用和平手段来维护其合法权益的国家。

现在接下来四年,我们的主要目标是将我们挖掘出来的潜力转化为新的发展动力,并通过这些努力为我们的人民带来基础性的高质量的生活,带来真正的实质性的繁荣。

在这里,我们经常说,俄罗斯的国家元首可以并且,也一直会回应所有的一切。当然这仍是如此。但是今天,尽管我对我的个人责任有着深刻地认识,我还是想强调,俄罗斯的成功和兴旺不能也不应该仅仅依靠某个个人,某个政党甚至单纯是政治力量本身。我们需要一个广阔的基础从而实现我们国家的民主发展,从而能够继续我们已经开始进行的转型。

我确信一个成熟的民权社会是持续发展的最佳保障。

只有自由的国家里自由的人民才能真正取得成功。这不仅是俄罗斯经济增长的基础,也是政治稳固的基础。

我们将尽我们最大的努力,让每个人都能够意识到自己的天赋和才能,从而确保真正多党制的发展,确保个人自由得到加强。我们将尽每一份努力确保俄罗斯的所有人民都能享受到良好的教育和社会医疗保障;确保全体人民都能过上免于匮乏之苦的生活,都能将他们的劳动果实传给他们的子女;当然也将确保他们都将为自己强大但是爱好和平的祖国而自豪,为我们祖国的大国风范而自豪。

亲爱的朋友们,

我们仍然还有很多很多工作要做,为了我们的祖国,为了我们自己,为了我们的孩子们。我们具有所有的完成既定目标所需的机会。我们有资源,我们有经验,并且通过过去四年中积极良好实践经验的尝试和试验,我们也对我国发展中的优先权问题有着完整详尽的理解。我们有着极大的创造力,有这样聪明智慧潜力的人民。

我们都是俄罗斯和她上千年历史的继承人,我们继承的这片土地孕育了杰出的子女,杰出的工人、战士和开创者。他们将这个广袤而伟大的国家传承给了我们。

毫无疑问,我们可以从我们的过去获取力量。但是即便是最辉煌的历史也不足以保证我们拥有更美好的生活。俄罗斯的当今一代必须通过自己的行动来延续我们的辉煌。

只有这样,我们的后代才能为今天我们为这个伟大国家所书写的历史而感到骄傲。

谢谢大家。

篇2:特朗普就职演讲稿英文版

特朗普就职演讲稿英文版

TRUMP: Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.

We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come. We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done.

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you.

Today's ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the people.

For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation's capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you.

It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.

January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.

At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens. Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.

But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge; and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops right here and stops right now.

We are one nation and their pain is our pain. Their dreams are our dreams. And their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny. The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.

For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry; subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military. We've defended other nations' borders while refusing to defend our own.

And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay. We've made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind. The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.

But that is the past. And now, we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power. From this day forward, a new vision will govern our land. From this day forward, it's going to be only America first, America first.

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.

Protection will lead to great prosperity and strength. I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down.

America will start winning again, winning like never before.

We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation. We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules; buy American and hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first. We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example. We will shine for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other. When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity. We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable.

There should be no fear. We are protected and we will always be protected. We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement. And most importantly, we will be protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving. We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it.

The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.

Do not allow anyone to tell you that it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America. We will not fail. Our country will thrive and prosper again.

We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow. A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.

It's time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.

We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag.

And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind-swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty creator.

So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again.

Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, we will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make America safe again. And yes, together we will make America great again.

Thank you. God bless you. And God bless America.

Thank you.

God bless America.

更多相关文章推荐:

1.2017年特朗普就职演讲稿

2.2016年美国总统选举特朗普演讲稿(附视频)

3.2016年美国总统大选特朗普演胜选讲稿(英文版+视频)

4.特朗普女儿伊万卡的助选演讲稿(中英文对照+视频)

5.2017年有关特朗普就任演讲稿

6.2017年特朗普就职演讲稿(中英文)

7.2017年特朗普就职演讲稿(全文+视频)

8.2017年特朗普就职演讲稿原文

就职演讲稿

总统竞选演讲稿英文

推普演讲稿

班长就职演讲稿

关于镇长就职演讲稿

村支书就职演讲稿

关于县长就职演讲稿

就职的演讲稿精选

乡镇基层干部就职演讲稿

学校副校长就职演讲稿

俄罗斯普金总统就职的演讲稿(精选2篇)

欢迎下载DOC格式的俄罗斯普金总统就职的演讲稿,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档