有关翻译的日语作文

时间:2024-05-14 03:39:40 作者:JACKCHINA 作文大全 收藏本文 下载本文

【导语】“JACKCHINA”通过精心收集,向本站投稿了29篇有关翻译的日语作文,这里小编给大家分享一些有关翻译的日语作文,方便大家学习。

篇1:翻译日语求职简历

翻译日语求职简历模板

目前所在: 番禺区 年 龄: 22

户口所在: 广东省 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

培训认证: 未参加  身 高: 158 cm

诚信徽章: 未申请  体 重: 46 kg

人才测评: 未测评

我的特长:

求职意向

人才类型: 在校学生

应聘职位: 英语翻译:,日语翻译:

工作年限: 1 职 称:

求职类型: 兼职 可到职日期: 随时

月薪要求: 面议 希望工作地区: 广州,,

工作经历

从化市人民法院 起止年月:2010-07 ~ 2010-09

公司性质: 政府机关 所属行业:

担任职位:

工作描述:

离职原因:

从化筝韵琴舍 起止年月:2008-07 ~ 2008-10

公司性质: 所属行业:

担任职位: 助理

工作描述:

离职原因:

志愿者经历

广州亚运击剑馆 起止年月:2010-11 ~ 2011-01

担任职位: 竞赛部中队长

工作描述:

教育背景

毕业院校: 广州大学

最高学历: 本科 获得学位:  毕业日期: 2012-07

专 业 一: 商务英语 专 业 二:

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

2008-07 2008-10 从化筝韵琴舍 古筝 中华民族乐器协会古筝四级 -

2008-09 2011-12 广州大学 商务英语 - -

2010-07 2010-09 从化市人民法院 民法 - -

2010-11 2011-01 广州亚组委 专业志愿者 专业志愿者证书 -

语言能力

外语: 英语 优秀 粤语水平: 精通

其它外语能力:

国语水平: 优秀

工作能力及其他专长

工作能力强。沟通组织能力较好。

特长为英语,古筝。

详细个人自传

本人修双学位英语与法律。为外国语学院辩论队培训部长。为中国注册青年志愿者。

曾于从化市筝韵琴舍担任古筝辅导员及琴舍助理,进行了为期3个月的暑期工作。曾于从化人民法院实习4星期。

具有丰富的志愿者工作经验。为亚运会击剑竞赛部志愿者中队长。多次志愿服务于广东科学中心,招聘会,社区教育活动,曾为广东省第二届艺术展交通指引员,曾参与到从化市政府团委形象宣传工作。曾志愿服务八一建军节文艺晚会。

篇2:日语涉外翻译个人简历

日语涉外翻译个人简历模板,现在语言学专业的一般都不是很好长工作的了,只要学多语言的才行了,因为现在很多人都是一两个国家的语言,而这样的毕业生出来找工作是有相当难度的,那么日语专业毕业生求职时一般上找电子商务类的公司要有外语要求就好多了。写个人简历时一定要了解写简历的技巧与简历的要求只要这样才能写出一份优秀的简历。

姓 名:日语涉外翻译个人简历模板年 龄: 22

户口所在: 梅州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

身 高: 150 cm

人才类型: 在校学生

应聘职位: 行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理

工作年限: 0 职 称: 无职称

求职类型: 实习可到职日期: 三个月以后

月薪要求: 2000~3499元 希望工作地区: 广州,深圳,佛山

工作经历

培训机构 起止年月:2011-08 ~ 2011-08

公司性质: 国有企业 所属行业:专业服务/教育/培训

担任职位: 兼职

工作描述: 负责招生工作咨询

毕业院校: 华南师范大学增城学院

最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: 2016-06

篇3:日语涉外翻译个人简历

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

2012-01 2013-12 华南师范大学增城增院 日语 计算机一级 大学英语四级 普通话证书 教育学和心理学证书

语言能力【本文首发于大学生个人简历网,转载请注明,谢谢!】

外语: 日语 良好 粤语水平: 一般

其它外语能力: 英语 普通话

国语水平: 精通

工作能力及其他专长

计算机详细技能: 熟练运用办公软件,通过计算机一级

技能专长: 对考勤日常事务工作能熟练处理;有着一定的后勤管理、时间观念强

普通话流利,英语能力良好,通过国家大学英语四级考试,有一定的听说读写能力担任班委,增强了我的工作能力和与他人友好相处的'技巧,对待工作认真负责。

自我评价 我是一个性格开朗,有上进心的女孩,为人踏实,乐观向上。对工作积极热情,能吃苦耐劳。能在工作中不断努力,进取,提高自己的工作经验和技能水平,努力的跟上公司发展的脚步,有强烈的工作热情,有积极上进的心,良好的工作态度,工作认真,稳重,时间观念强,对人友好,为人和善,能与同事和睦相处,尊重领导,本人有颗好学的心,能做好自己的本职工作。

网友推荐:日语涉外翻译个人简历,涉外翻译个人简历模板,涉外秘书应届毕业生简历模板

篇4:日语面试自我介绍及翻译

【日语自我介绍】

うとししゅっしんちだいがくそつ业んにちは。XXXと申しま。今年は23さい。出身地はXXで。XX大学を卒业

る予定でございま。门はきかで。 大学に入学しから、今後。れから、きかv连の仕事に臼陇筏瑜Δ染訾幛蓼筏俊T诩中、国际日本语2级试Yと大学英语6级テストに合格しました,いょう よろしくおねがいいたしま!

でから、4年间に渡る大学の生活におい、私は真面目に门知识を勉强させいただきました。今、きかを取りQう疽翟堡问耸陇违抓恁互工颏悉盲りJRしました。

また、私の最大の萃夤语がうまくしゃべれるというとでございま。在籍中、国际日本语2级试Yと大学英语6级テストに合格しましたので、仕事のなかで日本语と英语をうまく使うとが出来ると确信しおりま。

また、理论とg践を结びつけるとを重视させいただきま。休暇を利用し、セ`ルスv连の仕事をしましたので、贩幽芰ο蛏悉丹护い郡坤ました。 私は诚gで、心が优しく、性格が朗らかで、自信を持っおりま。苦しさを耐(た)え忍(しの)べま。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まく付き合うとができま。

今、私の足りないとろとし、今年卒业る新人でから、十分な作IUYは身に着けません。

で、私は新しい知识を勉强るとが得意で、仕事にし、高度な责任感を持っおりまので、仕事のために全力を尽くとが保证できま。でから、是非とのチャンスをいただきたけまようよろしくお愿い申し上げま。出来るだけ短できぜんりょくつぜひうど责にんつたしんんけいけんみせいかつなかそんけいむつせいかくくるうょうっせんゅう视きゅうかりようできかくしんごうかくさいだいざいせきちゅうわたまめあつむ门ち识ごうかくせき连ゅうざいせきちゅうよいあつむ门がく

い时间のうちにの仕事に适任し、会社の今后のk展のための片腕

になる十分の自信を持っおりま。 かつまかいまきさきはっんかたうで

【翻译】

从进入大学开始,我就决心以后从事外贸工作。 因此在四年的大学生活中,我非常

认真的学习了专业知识,现在对外贸业务员的工作流程有比较清楚的认识。 另外,我最大的优势是外语好,在校期间通过了国际日语2级和大学英语6级考试,可以在工作中熟练的使用日语和英语。 我还注重理论和实践结合,曾经利用假期去从事过销售工作,锻炼了销售能力 。 在为人方面,我诚实善良、开朗自信,能够吃苦。在生活中,我尊敬他人,能够和别人友好相处。 现在我唯一的不足就是应届毕业,还没有足够的工作经验。 但我擅长学习新知识,并且对工作有高度责任感,能够全身心的为工作奉献。所以,希望您给我这个机会,我有充足的信心在很短的时间内胜任这份工作,成为公司未来发展的好帮手!

我的介绍完了,谢谢

1.面试日语自我介绍范文三篇

2.日语自我介绍范文简单

篇5:日语兼职翻译简历

日语兼职翻译简历模板

日语兼职翻译简历模板 
简历编号: 更新日期:  
姓 名: 国籍:中国
目前所在地:广州民族:汉族
户口所在地:湖南身材:163 cm?50 kg
婚姻状况:未婚年龄: 
培训认证: 诚信徽章: 
求职意向及工作经历
人才类型:普通求职?
应聘职位:生产经理/车间主任、模具工程师、日语翻译:
工作年限:2职称:无职称
求职类型:全职可到职日期:随时
月薪要求:2000--3500希望工作地区:广州 中山 佛山
个人工作经历:
公司名称:起止年月:2010-01 ~ 2011-03广州阿雷斯提精密模具有限公司
公司性质:外商独资所属行业:汽车及零配件
担任职务:日语翻译兼设计 
工作描述:1.在技术课,设计组:主要担当日语翻译工作(负责日本人上司和两位日本技术顾问的'翻译)和兼制作部品的单品图.

2.当有图纸设变或变更时,进行对图纸的修改与手配. 

离职原因:发展空间有限 
 
公司名称:起止年月:2007-03 ~ 2008-09广州精工电子有限公司
公司性质:外商独资所属行业:电子技术/半导体/集成电路
担任职务:1、生产组长  2、新产品试作技术担当 
工作描述:1、LCM新製品の試作と量産品の直行率をアップすることをフォローしておりました。

2、工場監査から試作品評価、量産化、不良対策までの業務、生産ラインの品質、管理、指導、改善、従業員の生産品質の向上の仕事をしておりました。

3、人材育成、生産革新、固定資産、文書管理及び部内の環境を改善する業務です。

4、情報を関する部門に流れるように業務を展開し、定期的に客様の満足度をアンケートする 

离职原因:学日语 
志愿者经历: 
 
教育背景
毕业院校:郴州电子工程学校
最高学历:大专毕业日期:2007-07-01
所学专业一:电子计算机所学专业二:日语
受教育培训经历:
起始年月终止年月学校(机构)专 业获得证书证书编号
2008-092009-12广州华粤科技专修学院日语一级能力证书65435200912055374
 
语言能力
外语:日语 优秀  
国语水平:良好粤语水平:精通
 
工作能力及其他专长
 言語:日本語一級レベル(已有证书)、広東語精通、中国語精通。

コンピューター:各システムのソフトができます。オフィスソフトウェアと日中入力が熟練に操作できる。

日系企業の経営モードがよく分かる

 
详细个人自传
 本人は明るくて前向きな性格で、困難に負けずに目標を達成する事ができるタイプです

どの会社に入っても、自信を持ちながら身につけた知識を一々活用して行きたいと思います。

新しい仕事なれるのが速くて、物覚えも速いです。

 
个人联系方式
通讯地址:广州、经济开发区
联系电话: 家庭电话: 
手 机: QQ号码: 
电子邮件: 个人主页: 

篇6:日语涉外翻译个人简历

日语涉外翻译个人简历,应届毕业生更不该如此制作简历,大学实习求职简历自我评价

姓 名: 大学生个人简历网 年 龄: 22

户口所在: 梅州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

身 高: 150 cm

人才类型: 在校学生

应聘职位: 行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理

工作年限: 0 职 称: 无职称

求职类型: 实习可到职日期: 三个月以后

月薪要求: 2000~3499元 希望工作地区: 广州,深圳,佛山

工作经历【本文首发于大学生个人简历网,转载请注明,谢谢!】

培训机构 起止年月:2011-08 ~ 2011-08

公司性质: 国有企业 所属行业:专业服务/教育/培训

担任职位: 兼职

工作描述: 负责招生工作咨询

毕业院校: 华南师范大学增城学院

最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: 2016-06

篇7:日语涉外翻译个人简历

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

2012-01 2013-12 华南师范大学增城增院 日语 计算机一级 大学英语四级 普通话证书 教育学和心理学证书

语言能力

外语: 日语 良好 粤语水平: 一般

其它外语能力: 英语 普通话

国语水平: 精通

工作能力及其他专长

计算机详细技能: 熟练运用办公软件,通过计算机一级

技能专长: 对考勤日常事务工作能熟练处理;有着一定的后勤管理、时间观念强

普通话流利,英语能力良好,通过国家大学英语四级考试,有一定的听说读写能力担任班委,增强了我的工作能力和与他人友好相处的技巧,对待工作认真负责。

自我评价

我是一个性格开朗,有上进心的女孩,为人踏实,乐观向上。对工作积极热情,能吃苦耐劳。能在工作中不断努力,进取,提高自己的工作经验和技能水平,努力的跟上公司发展的`脚步,有强烈的工作热情,有积极上进的心,良好的工作态度,工作认真,稳重,时间观念强,对人友好,为人和善,能与同事和睦相处,尊重领导,本人有颗好学的心,能做好自己的本职工作。

日语涉外翻译个人简历推荐内容:会计电算化专业毕业生求职简历,日语人事专员求职简历

篇8:日语自我介绍带翻译

1.積極的'に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙遜でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。

本人积极进取,性格乐观,待人谦虚,做事认真负责,责任感强,具有团队精神。

2.頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心も強くて身の回りのすべての機会を捕まえることができる。

聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边的每一个机会。

3.性格は明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度を持って物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力もあり、向上心も強い。

性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得我调节,具有一定的组织能力,上进心强。

4.どんなことにあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効率も重視している。仕事に対する責任感があって、問題を処理する能力もより強いです。コミュニケーション能力と団体意識があります。新しい団体に早く打ち解ける能力があり、明確な目標を持っている。

不轻言放弃,在保证工作质量的同时保证工作效率,有责任心,处理问题能力强,有良好的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的团队,做事目标明确。

5.自分の欠点を克服して、真面目に働いて、優秀な管理員になれると思っている。新しいことを受け入れやすく、人を助けることが好きだ。

克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员,学习认真,接受新事物能力强,乐于助人。

6.性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんなことにあっても、諦めない。仕事に対しては責任感があって、苦しさや、辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すれば、コツがわかる。習うより慣れよ。本人は明るく勤勉で、気力がある。

积极上进,性格开朗,能很好地排解压力,做事认真负责,吃苦耐劳,有强烈的团队合作精神,熟能生巧,勤能补拙,热情开朗,学习勤奋,有毅力。

篇9:日语涉外翻译简历

姓 名: 大学生个人简历网 年 龄: 22

户口所在: 梅州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

身 高: 150 cm

人才类型: 在校学生

应聘职位: 行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理

工作年限: 0 职 称: 无职称

求职类型: 实习可到职日期: 三个月以后

月薪要求: 2000~3499元 希望工作地区: 广州,深圳,佛山

工作经历

培训机构 起止年月:2011-08 ~ 2011-08

公司性质: 国有企业 所属行业:专业服务/教育/培训

担任职位: 兼职

工作描述: 负责招生工作咨询

毕业院校: 华南师范大学增城学院

最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: 2016-06

篇10:日语涉外翻译简历

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

2012-01 2013-12 华南师范大学增城增院 日语 计算机一级 大学英语四级 普通话证书 教育学和心理学证书

语言能力

外语: 日语 良好 粤语水平: 一般

其它外语能力: 英语 普通话

国语水平: 精通

工作能力及其他专长

计算机详细技能: 熟练运用办公软件,通过计算机一级

技能专长: 对考勤日常事务工作能熟练处理;有着一定的后勤管理、时间观念强

普通话流利,英语能力良好,通过国家大学英语四级考试,有一定的听说读写能力担任班委,增强了我的工作能力和与他人友好相处的技巧,对待工作认真负责。

自我评价

我是一个性格开朗,有上进心的女孩,为人踏实,乐观向上。对工作积极热情,能吃苦耐劳。能在工作中不断努力,进取,提高自己的工作经验和技能水平,努力的`跟上公司发展的脚步,有强烈的工作热情,有积极上进的心,良好的工作态度,工作认真,稳重,时间观念强,对人友好,为人和善,能与同事和睦相处,尊重领导,本人有颗好学的心,能做好自己的本职工作。

篇11:简单日语带翻译自我介绍

日语:

お疲つかれさまです。

私わたしは杨ヤンともします。19rさい。中山大学なかやまだいがくで勉强べんきょうしています。小ちいさいときに非常ひじょうに日本にほんのアニメ漫画まんがが好すきで、とても论ろん理り的てき推すい理りが好すきです。非ひ常じょうに名めい探たん侦ていコナンを见みることが好すきで、コナンの盎まいかいすばらしい推理すいりを十分じゅうぶん鉴赏かんしょうします。そして、私はずっととても日本にほん语ごを学まなぶことができることをf望かつぼうします。私の个性かせいてきは静しずかで、交际こうさいが优ゆうれませんですけど、绵密めんみつに、事ことをして秩序ちつじょ立たてます。そのため私は会计学かいけいがくぶことを选えらんで、後あとで1ひとつの优秀ゆうしゅうな会计士かいけいしになりたいです。

以上いじょうです。

よろしくお愿ねがいいたします。

中文:

篇12:日语中級翻译简历

日语中級翻译简历模板

个人基本简历 
简历编号: 更新日期: 无照片
姓 名:/国籍:中国
目前所在地:广州民族:汉族
户口所在地:湛江身材:165 cm?49 kg
婚姻状况:未婚年龄:28 岁
培训认证: 诚信徽章: 
求职意向及工作经历
人才类型:普通求职?
应聘职位:日语翻译:中級、
工作年限:6职称:无职称
求职类型:全职可到职日期:两个星期
月薪要求:3500--5000希望工作地区:广州
个人工作经历:
公司名称:广州菱重印刷科技研发中心有限公司起止年月:2008-07 ~ 2009-05
公司性质:外商独资所属行业:
担任职务:总务 
工作描述:翻译,社员每日工作安排及管理汇总,车辆使用管理,社内用品采购,出纳相关工作等 
离职原因: 
 
公司名称:豊田合成(上海)商務咨詢有限公司仏山分公司起止年月:2005-04 ~ 2008-07
公司性质:外商独资所属行业:各种车辆制造与营销
担任职务:営業担当兼出納 
工作描述:仕事内容:

(1)営業仕事内容

図面の取り寄せ、見積折算、原価率作成、価格打合せ、受注決定、出荷フォロ-、不良品対応

現行取引先維持

(2)会計仕事内容

毎月の現金使用状況、銀行預金使用状況の報告作成、毎月予算書作成、清算処理、代金支払い、税金申告 

离职原因:広州で生活したい 
 
公司名称:栄輝真珠有限公司北京分公司起止年月:2002-03 ~ 2005-01
公司性质:民营企业所属行业:其他
担任职务:販売員 
工作描述:商品を売る事 
离职原因:日本語と関係する仕事をしたい 
 
教育背景
毕业院校:広東省広東外语外贸大学
最高学历:大专毕业日期:2001-07-01
所学专业一:日本語所学专业二: 
受教育培训经历:
起始年月终止年月学校(机构)专 业获得证书证书编号
1998-092001-07広東省広東外语外贸大学日本語证书 
 
语言能力
外语:日语 良好  
国语水平:精通粤语水平:良好
 
工作能力及其他专长
 パソコン能力

Word:可; Excel:可; Access:不可; Powerpoint:可; 日本語のパソコン:可

 
详细个人自传
 自己PR

明るく積極的で、責任感があり、仕事ぶりが真面目で、やる気もあると周りの人によく言われております。今は中日、日中の通訳と翻訳に自信を持っております。

製造メーカーの営業対応と販売にも自信を持っております。この他.事務所の出納と総務の面にも処理できおります。

 
个人联系方式
通讯地址:広州市白雲区
联系电话: 家庭电话: 
手 机: QQ号码: 
电子邮件: 个人主页: 

篇13:日语长句翻译之浅见

关于日语长句翻译之浅见

翻译在国际交往中起着极其重要的作用,它既是一门科学,也是一项技能.要掌握、运用好这种技能,需要良好的外语基础、较高的.母语水平、广博的知识积累.尤其是日语长句的翻译更加复杂、困难,其翻译技巧更值得在翻译实践中探索和研究如何进一步完善和发展这些技巧,提高翻译水平.

作 者:柳娜 LIU Na  作者单位:东北大学,大连艺术学院,辽宁,大连,116021 刊 名:黑龙江教育学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期):2007 26(10) 分类号:H365.9 关键词:翻译   日语长句   分析   技巧  

篇14:科技日语的翻译技巧

科技日语的翻译技巧

科技日语有其独特的特点,对科技日语的'翻译一样要遵循词通意达的原则.要使译文与原文在科技内容上完全一致,尤其需要注意词义等几个方面的翻译技巧.

作 者:廖建国 LIAO Jianguo  作者单位:福建省三钢集团公司科技处,三明市,365000 刊 名:中国科技翻译  PKU英文刊名:CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期):2007 20(1) 分类号:H3 关键词:科技日语   翻译技巧  

篇15:日语文员翻译.助理简历

2、客户发过来的各种资料翻译后给现场各个部门。

3、原材料,成品鞋的测试的实施与检测结果跟踪。

4.每一批货到我公司时抽检工作。

5.每个工厂的成品鞋在我公司检品过程中出现的问题点向日本客户报告并告知如果产生这种原因以及改善对策的总结向日本客户报告。

6.在检测过程中陪同日本技术员现场翻译。

7.品检完后作出日文检品报告书发给客户。  离职原因:   

教育背景
毕业院校:湖南省长沙市明照日本语学院
最高学历:大专毕业日期:2008-06-01
所学专业一:经贸日语所学专业二:信息日语
受教育培训经历:
起始年月终止年月学校(机构)专 业获得证书证书编号
1999-092002-06广东梅州市五华县万龙中学初中- 
2002-092005-06广东梅州市五华县安流中学高中三好学生 
2005-092008-06湖南省长沙市明照日本语学院日语毕业 
 
语言能力
外语:日语 精通  
其它外语能力:英语
国语水平:精通粤语水平:一般
 
工作能力及其他专长
  本人对工作认真负责,会尽全力把工作做到最好。与上司,同事间的'相处也能十分之融洽。具有不怕吃苦的精神。对外企的工作方式和业务的操作流程也有一定的了解。在工作期间掌握了电脑的办公软件的操作,有幸能被贵公司录用,定会为公司的繁荣,发挥自己的经验和知识来为公司创造更多的利益。
 
详细个人自传
 个人鉴定:

本人性格开朗、乐观,为人坦诚,好与人沟通。备强烈地工作责任感及团队意识,在校期间踊跃参加各项活动,在校期间担任过班级干部。

本人上进心强,有求知欲,目前的我虽然仍有很多不足,但我深信,通过自己脚踏实地工作作风,不懈努力工作干劲,一定会扬长避短,不断提升自我力争做到更好!

特长和爱好:日语,计算机,打羽毛球,交友.

 
个人联系方式
通讯地址: 
联系电话: 家庭电话: 
手 机: QQ号码: 
电子邮件: 个人主页: 

篇16:日语涉外翻译实习个人简历

日语涉外翻译实习个人简历

姓 名:日语涉外翻译实习个人简历年 龄: 22

户口所在: 梅州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

身 高: 150 cm

人才类型: 在校学生

应聘职位: 行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理

求职类型: 实习可到职日期: 三个月以后

月薪要求: 2000~3499元 希望工作地区: 广州,深圳,佛山

工作经历

培训机构 起止年月:2011-08 ~ 2011-08

公司性质: 国有企业 所属行业:专业服务/教育/培训

担任职位: 兼职

工作描述: 负责招生工作咨询

毕业院校: 华南师范大学增城学院

最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: 2016-06

专 业 一: 日语涉外翻译

起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号

2012-01 2013-12 华南师范大学增城增院 日语 计算机一级 大学英语四级 普通话证书 教育学和心理学证书

语言能力

外语: 日语 良好 粤语水平: 一般

其它外语能力: 英语 普通话

国语水平: 精通

工作能力及其他专长

计算机详细技能: 熟练运用办公软件,通过计算机一级

技能专长: 对考勤日常事务工作能熟练处理;有着一定的后勤管理、时间观念强

普通话流利,英语能力良好,通过国家大学英语四级考试,有一定的听说读写能力担任班委,增强了我的工作能力和与他人友好相处的技巧,对待工作认真负责。

自我评价

我是一个性格开朗,有上进心的女孩,为人踏实,乐观向上。对工作积极热情,能吃苦耐劳。能在工作中不断努力,进取,提高自己的工作经验和技能水平,努力的跟上公司发展的脚步,有强烈的.工作热情,有积极上进的心,良好的工作态度,工作认真,稳重,时间观念强,对人友好,为人和善,能与同事和睦相处,尊重领导,本人有颗好学的心,能做好自己的本职工作。

篇17:实习日语涉外翻译简历

姓 名: 简历模板 年 龄: 22

户口所在: 梅州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

身 高: 150 cm

人才类型: 在校学生

应聘职位: 行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理

求职类型: 实习可到职日期: 三个月以后

月薪要求: 2000~3499元 希望工作地区: 广州,深圳,佛山

培训机构 起止年月:2011-08 ~ 2011-08

公司性质: 国有企业 所属行业:专业服务/教育/培训

担任职位: 兼职

工作描述: 负责招生工作咨询

毕业院校: 华南师范大学增城学院

最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: 2016-06

篇18:日语涉外翻译专员个人简历

姓 名: 大学生个人简历网 年 龄: 22

户口所在: 梅州 国 籍: 中国

婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族

身 高: 150 cm

人才类型: 在校学生

应聘职位: 行政专员/助理,日语翻译,外贸跟单/跟单助理

求职类型: 实习可到职日期: 三个月以后

月薪要求: 2000~3499元 希望工作地区: 广州,深圳,佛山

工作经历(本文由大学生个人简历网/geren/原创提供)

培训机构 起止年月:2011-08 ~ 2011-08

公司性质: 国有企业 所属行业:专业服务/教育/培训

担任职位: 兼职

工作描述: 负责招生工作咨询

毕业院校: 华南师范大学增城学院

最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: 2016-06

篇19:翻译系商务日语专业学生自我介绍

翻译系商务日语专业学生自我介绍

我是xxx师范学院翻译系商务日语的学生,面临毕业。很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。

大学四年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机、office等文字处理软件,熟练掌握中英日文打字。同时,还利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,了解许多日本文化、礼仪等方面的知识,还参加了涉外秘书的培训课程获得了四级秘书(涉外)证书,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。

此外,还积极参与文体活动与社会实践,抓住每一个机会,锻炼自己。曾在日语协会和散打协会担任秘书部干事一职,协助完成招生和宣传等工作,积累了关于宣传、创作等各方面的知识和经验。在校期间担任(校内)旅游代理,增加了与其他人学习和交流的机会,锻炼了自己的`口才。在汕头市澄海工艺一厂从事秘书助理一职,主要负责整理文件,打印,制作表格等工作。在每一次的实践活动中,我都尽最大努力去对待它,养成了吃苦耐劳、对事情认真负责,有很强的责任心和良好的上进心、能迅速适应不同的工作和生活环境,具有乐于助人的精神和团结协作的优秀品质!

篇20:翻译理论技巧与日语教学

翻译理论技巧与日语教学

翻译是一种综合技能,如果我们把阅读看作是语言输入,写作是语言输出的.话,那么翻译就是集语言的输入与输出于一体的一种双向活动--首先摄入、理解原文的语码,然后将之转化为另一种语码输出.为培养符出合社会需求的全面发展的优秀翻译人才,本文结合具体的翻译教学实践,探讨教师在翻译教学过程中应如何培养学生的基本翻译技能和翻译意识.

作 者:杨秀云  作者单位:常熟理工学院外国语学院,江苏常熟,215500 刊 名:中国科教创新导刊 英文刊名:CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期):2009 “”(23) 分类号:G642 关键词:翻译技巧   翻译原则   日语教学   翻译教学  

篇21:鹦鹉竟日语还默翻译赏析

鹦鹉竟日语还默翻译赏析

《鹦鹉·竟日语还默》作者为唐朝诗人白居易。其古诗全文如下:

竟日语还默,中宵栖复惊。

身囚缘彩翠,心苦为分明。

暮起归巢思,春多忆侣声。

谁能坼笼破,从放快飞鸣。

【前言】

《鹦鹉》,是唐代现实主义诗人白居易以“鹦鹉”为名所作的两首诗之一,此诗为五言律诗(另一首为七言律诗)。这首诗看似咏鹦鹉,实则感叹自己的身世,诗中借鹦鹉的遭遇和愿望比拟人事,托物言志。前六句抒发了被囚禁的痛苦心情,后两句表达了打破牢笼、争取自由的愿望。全诗形象、深刻地反映了诗人睹物伤时、积极奋飞的情志。

【注释】

①“竟日”二句:成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒。竟日,整天。中宵,半夜。栖,栖息。

②缘:因为,由于。彩翠:羽毛颜色翠绿。

③分明:(心中)是非分明。

④起:涌起。归巢思:回到老巢的念头。

⑤忆侣:思念伴侣。

⑥坼:一作“拆”,裂开,此指拆毁,打碎。

⑦从:同“纵”,放开。《礼记·曲礼上》:“欲不可从。”快:快活。飞鸣:飞翔,鸣叫。

【翻译】

成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒。身被囚禁,只由于毛色美丽,心情痛苦,仅因为是非分明。晚上常涌起回到旧窝的思绪,春天常发出怀念同伴的心声。什么人能帮助打破这牢笼,让它能自由地讲话欢快地飞行。

【鉴赏】

这首诗,描写了一只被囚禁的鹦鹉的生活情况和内心活动,表现了诗人自己苦闷的心理和向往自由的思想感情。

鹦鹉是会学人语的,诗人写它白天“语还默”,夜晚“栖复惊”,通过日夜的'表现揭示它内心的活动,诗人从心理描写的角度,写它身被“囚”、心受“苦”,身心不自由都是因为它太出众、太聪明;写它“思”归巢,“忆”伙伴,都是为了突出它向往自由自在的生活。这里,诗人是在写鹦鹉,也是在写人,在写作者自己,在写世态人情。人因为有才髓而招来祸患,因为事理分明而使自己内心矛盾,痛苦不堪,这是封建社会普遍存在的现象。这首诗是诗人对封建社会不合理现象的批判,是作者内心世界的表露。

诗的最后两句——“谁能坼笼破,从放快飞鸣”——是鹦鹉的愿望,也是作者的愿望。鸟有鸟性,人有人性,在冲破牢笼,追求自由这一点上鸟与人是相通的,对“快飞鸣”的生活是无限向往的。本诗以鸟喻人,采用拟人的手法,形象生动,含义深刻。

篇22:日语作文写作方法

日语作文写作方法

1. 主语和谓语要尽量靠近。

如果在主语和谓语之间加入很多修饰词的话,那么句子的意思就很难理解了。

×悪い例

当時中学生だった彼はこけら落しの市民会館で開かれたコンサートでショパンの「雨だれ」を弾いた。

○よい例

こけら落しの市民会館で開かれたコンサートで、当時中学生だった彼はショパンの「雨だれ」を弾いた。

2. 文章的开头使用短的句子比较好。

如果开头的句子太长的话,会显得很不干脆利落,这样也无法引起读者的兴趣。比较短小简洁的句子更能有效的激起读者的兴趣。

×悪い例

吾輩は名前もまだなく、どこで生まれたか頓と見当がつかない猫である。 ○よい例

吾輩は猫である。名前はまだない。

どこで生まれたか頓と見当がつかぬ。

(夏目漱石『吾輩は猫である』より)

3. 禁重复题目

尽量不要在文章的开头使用和题目相同的句子。因为这样不会让读者有惊喜的感觉。而且重复相同的话简直是在浪费空间。为了能给人以强烈的冲击,开头非常的重要。还是尽量使用与题目不同的语言来开始吧。

但是,只有在2中所引用的夏目漱石的《我是猫》算是例外中的例外。

4. 修饰词要放在被修饰词的附近。

要时常意识到修饰词和被修饰词之间的关系。

×悪い例

決して私はそのような立派な人間ではありません。+

○よい例

私は決してそのような立派な人間ではありません。

5. 长的修饰词要放在前面。

修饰词有长有短的时候,长的修饰词要放在前面,短的修饰词要放在后面。这是因为如果把短的修饰词放在前面,而在中间插入长长的修饰词的话,读者在阅读的过程中,有可能会忘掉最开始的短的修饰词。由于短的修饰词原本给人的印象就比较薄弱,所以有必要尽量将其放在被修饰词的附近。此外,这样一来文章的结构也会变得比较紧凑。

×悪い例

真紅のまさに花の女王とよぶにふさわしいバラの花

○よい例

まさに花の女王とよぶにふさわしい、真紅のバラの花

6. 先写结论。

特别是在商务文书和论文当中,原则上都要先写结论,然后再来写明原因和论据。如果不看到最后就不明所以、让人一头雾水的文章,仅仅因为这一点就会失色了。即使是在口头报告的时候,老练的商务人士也会采用形同的做法。 ×悪い例

A社から、取引開始の申し出があり業歴が60年と長く最近の業績も無難に推移しているものの、最近取引銀行の顔ぶれが頻繁に変わっているので謝絶したいと思います。

○よい例

A社から、取引開始の申し出がありましたが、謝絶したいと思います。業歴が60年と長く最近の業績も無難に推移しているものの、最近取引銀行の顔ぶれが頻繁に変わっているからです。

7. “标题”要做到让读者一看就明白文章的内容和结论。

特别是在商务场景中,为了避免浪费时间,需要采用简洁明了的'文书格式。努力做到让人仅仅看“标题”就能了解文书的内容和结论是必要的。 如果要给6的例句加上一个题目,要怎样的题目才好呢?

×悪い例

A社との取引開始の件

○よい例

A社からの取引開始の申し出を謝絶する件

即使是没有标题的文章,不好好看上一大段就不明主题的文章是不行的。要么在开头的部分,反正是尽量要注意在比较靠前的部分明言想表达的意思。↓

8. “の”的连续使用不能超过3次。

使用了打字机的校正功能之后,经常会被批评“の”使用得太多,这样看起来很麻烦,显得冗长乏味。好好考虑一下是否能替换成其他的词语呢。 ×悪い例

株式の上場の条件の一つは、~。

○よい例

株式上場の条件の一つは、~。

9. 困难的“ですます”文体。

我们有时候会烦恼于该在句子结尾使用“だである”文体还是“ですます”文体。“ですます”文体会给人一种柔和且郑重的感觉,另一方面,也伴有生硬的感受。而且还带有易受情绪影响的倾向,因此可以说并不适合逻辑性比较强的文章。其作为文章文体的历史也尚浅,可以说是尚未完成的文体吧。 这样说来,“だである”文体的话倒是没问题,但是同样的情况换成“ですます”文体的话,烦恼着句子的结尾的要怎么办的时候也不少。比如,像“彼女は美しい”这个句子,如果换成“彼女は美しいです”的话,这在语法上是错误的。因为“です”前面应该是像名词或代名词这样无活用的体言。这种情况下,在中间加上“の”的话,即变成“彼女は美しいのです”,这样就正确了。但是,“彼女は美しい”,“彼女は美しいのです”这两个句子的语感有很大的不同。因此,如果用“ですます”文体来写文章的话,可以说其表达受到相当大的限制,这可是一大难点。

10. 不连续使用“である”“ のである”。

当读了大学教授或评论家写的书之后,觉得大多数句子结尾都是“である”和“のである”。如果你的手边有这类的书的话,请翻开看一下。非常有趣的,你会发现里边的“である”和“のである”就像是连珠炮似的。像这种情况,如果是在表达强烈判断的时候,偶尔使用倒是无妨,不过如果使用过度,会给人一种盛气凌人的感觉,并让人生厌。

即使去掉这些东西,文章的意思也不会有所改变,所以在使用的时候还是有所节制比较好。

○悪い例

「自分は国語力がなく、読解力が人並以下ではないかと愕然とすることがあるのである。慄然といってもいい。文章を読み始めてから数十行にして途方に暮れ進めず戻れず迷い子になった気分になるのである。そして『俺は国語力がないのかもしれない』『論理的に解きほぐしていく能力に欠けているのかもしれない』と、自虐的に思ってしまうのである」

○よい例

「自分は国語力がなく、読解力が人並以下ではないかと愕然とすることがある。慄然といってもいい。文章を読み始めてから数十行にして途方に暮れ進めず戻れず迷い子になった気分になってしまう。そして『俺は国語力がないのかもしれない』『論理的に解きほぐしていく能力に欠けているのかもしれない』と、自虐的に思ってしまうのだ」

11. 不要连着说“思う”“ 思います”。

如果连续不断的使用这个词语的话,听起来觉得你没有自信,给人一种软弱的姿态。反而会暴露出你的无责任感以及献媚无礼的性格。特别是在小论文和读书笔记中,前提是要求以自己的想法和意见来写作,因此在这些文章中使用“思う”“ 思います”的话,相当于是形成了双重的表现,给人一种厌恶感。还有一点要大家注意,在小论文的最后决不能使用类似“~ではなかろうか”这种以疑问的“か”结尾的句式。这是因为如果在文章最后使用暧昧的词语来结束的话,那么在前面三番五次卖力强调的东西可能会化为乌有。最后要果断的强调论点。 带有自信,使用断定式的表达方法能使文章更加紧凑。

12. 不要将“より”和“から”混为一谈。

到处都可以看到将“より”作为“から”的意思来使用的例子。 “より”用于表示比较的情况,而表示起点就要使用“から”。 ×悪い例

A社より、当社と取引するという電話がありました。

○よい例

A社から、当社と取引するという電話がありました。

13. 正确使用尊敬语和谦让语。

误用尊敬语和谦让语,不仅对对方是失礼的事情,更会让人怀疑你的智力。 ×悪い例

①名物の桃をお送りします。どうぞ、お早めにいただいてください。 ②渡辺先生はあなたのお父上の教え子だと申されました。

③何かご質問がございましたら担当の者にうかがってください。 ④私の父親に、是非一度お目にかかっていただきたいと存じます。 ⑤会長が、参られました。

○よい例

①名物の桃をお送りします。どうぞ、お早めにお召し上がりください。 ②渡辺先生はあなたのお父上の教え子だとおっしゃいました。 ③何かご質問がございましたら担当の者にお尋ねください。

④私の父親に、是非一度お会いになっていただきたいと存じます。 ⑤会長がお見えになりました。

另外,诸如“お召し上がりになられる”、“ お見えになられる”之类的使用双重敬语的话,反而会给人一种卑躬屈膝的感觉,应该要注意一下。

14. 要留出时间来进行推敲。

自己写的文章,如果放个几天再来看的话会有一种非常奇怪的感觉。这在刚写完之后立刻读并不会感觉到。推敲文章最好是间隔一段时间来进行,效果会更好。此外,大声将文章读出来也不失为一种有效的方法。

〈推敲的要点〉

① 是否很好的表达了主题。

② 分段是否恰当。

③ 主谓关系,修饰与被修饰之间的关系是否恰当。

④ 句子之间的接续关系是否恰当。

⑤ 送假名和假名的使用有无错误,是否有错别字,漏字之类的。 ⑥ 有无累赘的句子。

15. 在商务文书中,将“株式会社”简写为“(株)”是失礼的行为。

“(株)”是 缩略,因此用在给对方的文书中是相当失礼的事情。由于平常都是这么用的,所以有可能一不小心就写成“(株)” 了,这可得注意。

16. 避免出现“~が~が”之类的表达方式。

“~が~が”这种表达方式读起来很麻烦,也会使文章内容变得难懂。 ×悪い例

この料理には私が好きな食材がたくさん使われている。

○よい例

この料理には私の好きな食材がたくさん使われている。

17. 相同事项的记录要保持连贯性。

如果没有连贯性,就会给人一种暧昧的感觉,让人觉得文章缺乏说服力。要注意相同事项的记录要保持连贯性。

×悪い例

○よい例

東京都や大阪府では、過密が問題になっています。

18. 不要将意思相同的词语重叠使用。

现将容易马虎弄错的表达方式列举如下。

×悪い例 ○よい例

①まだ未完成の建物 → 未完成の建物

②~にしかすぎない → ~にすぎない

③最もベストの → ベストの

④約1000人ほど → 約1000人/1000人ほど ⑤大別すると3つに分けられる → 大別すると3つになる ⑥あらかじめ予約する → 予約する

⑦途中で中断する → 中断する

⑧過大評価しすぎる → 過大評価する

⑨単に~だけ → 単に~/~だけ

19. “无ら的词语”在语法上是错误的。

将不带“ら”的“无ら词语”用在表示“可能”的时候,应该要和表示被动、自发、尊敬等的“られる”区别开来,这样思考应该更加合理。但是,在现阶段的书面语中“无ら词语”在语法上是错误的。

×悪い例

食べれる来れる起きれる見れる

○よい例

食べられる来られる起きられる見られる

除此之外,也千万不要使用类似“いまいち”和“やっぱし”等的俗语和口头语。

20. 不要过度使用“~を行う”的表达方法。

×悪い例

①検査を行う。

②発表を行う。

○よい例

①検査する。

②発表する

如果过度使用带有“~を行う”的表达方式的话,总让人有种腻烦感。

21. 使用浅显易懂的表达方式

为了让文章格调比较高雅和郑重,很多人都会使用大量的汉语词汇和文言。如果是论文或考试作文还可以理解,但是这种表达方式使用过度的话,只会给人一种生硬的感觉,这样的文章读起来很麻烦,也不容易让读者产生共鸣。此外,像是惯用句或是四字成语之类的,在文章中间或使用可以使文章结构更加紧凑,更有说服力,但是如果滥用也会有同样的弊端。使用浅显易懂的表达方式,在其中缀入格调高雅的言辞,这样的文章不是更加出色吗?

作家曾野绫子曾说过,“名篇都是浅显易懂的。难懂的文章就是烂文章”。那么要怎么样才能写出既浅显易懂又让人回味无穷的文章来呢?事实上,山本夏彦先生曾就此说过下面的话。

“如果读者阅读一篇文章太过流畅的话,忘得也会很快。有必要在某些地方放一些难懂的汉字,让读者顿一下”。然后,“句子在不断的修改删减润色之后,要在让人读不懂的咫尺之前止步,这样才是好的句子”。这还真的是很难呢。

22. 引用名句

篇23:日语作文400字

時間が過ぎて、またたく間に1つの楽しい冬休みは過ぎていきました。忘れたい事がたくさんあると思う。

母方の祖母の家に行って、私は多くの収獲:どうやって遊んで有意義な、どのように遊んでいくつか伝統の民間のゲームや古いトーチの遊び。これは私は度胸を増大させ、相続を覚えました。兄は政治の話を聞くことを聞く。歴史、私は課外知識を豊富になりました。家に帰って私も多くの:誕生日の時、私は両親の苦心を理解しました。春節になるとお父さんを聞いて彼を話す幼い時の年、わかってきた時代の違いや生活条件の変更……このすべてはすべて私の冬休みに収穫。

この冬休みは食糧の大豊作といっても、私の人格の一度に大きな豊作となる。

时光飞逝,转眼间一个愉快的寒假就要过去了。想一想会有许多让我难忘的事。

去姥姥家,我收获了许多:怎样才能玩的更有意义,如何玩一些传统的民间游戏以及古老火枪的玩法。这让我增大了胆量,学会了继承。听哥哥讲一些政治。历史,让我丰富了课外知识。回到家我也收获了许多:过生日时,让我懂得了父母的苦心。过春节时听爸爸讲他童年时的年,让我懂得了时代的不同和生活条件的改变……这一切都是我在寒假里收获的。

这个寒假虽说不是粮食的大丰收,但却是我人格的一次大丰收。

篇24:日语作文400字

生活就像天气一样,一会儿万里晴空,可是说变就变,还真是毫不犹豫,不一会儿就晴天霹雳,那么是这样使生活好奇怪的吗?我想应该不是吧!那是心理的原因吗?当一个人因某些事或者环境而感到开心时,那就会一身轻松,当自己又想到一些不愉快的事情时,又有一种突如其来的'忧郁涌上心头吗?会是这样吗?我也不清楚.

还有些人对生活的态度说变就变.我有个朋友已经和我相处已经快了,我满了解她的.她对一些事不怎么有信心,想去尝试的.但是出乎意料的是,学校快举行校运会另外,体育不怎么突出的她竟然去报名参加跑步.我真是没有想到她竟然变得这么有信心,变得这么勇敢,我真是自愧不如了.她还下定决心每天早早的起床跟几个参加的人去练跑步呢!她们都是我们宿舍的.我看见他们都起床了,于是我也起床一起去陪他们跑步.这一跑可把我难受得头昏脑胀.不知他们会不会坚持到底了,我相信只要有恒心和毅力就一定能成功!

生活真的好奇怪,有些人明明喜爱干某些事,但是偏偏又放弃了.难道就像有些人放弃了故乡,因为他们选择了求学吗?放弃了选择就只有努力吗?我还是不清楚.

生活还有好多好多奇怪的地方,生活真的好奇怪好奇怪啊!那只有等我自己去慢慢探索了.

篇25:日语作文400字

青空は白云の家、森は鸟の家、小川は鱼の家、海は贝の家……人々は美しいものを眺め,風景は美しいが,花の天の宝の福清は私の故郷である。

私の故郷の风景は美しい、きれいな小川があり、川には绿の草が生えていた。透明な绿のガラスの外に、天然のじゅうたんを敷いたような、川の中には音楽の噴水も取り付けられていた。その水は音楽に合わせて踊る。しばらくして高いので、しばらくは低い。しばらくして、すぐに、ゆっくりと、とてもゆっくりしていた!夜になって,ゆったりとした道路に,大小の自動車が,行き来していると,川がひっきりなしに続く。

私の故郷の福清にはまだ多くの特産物がある!またおいしそうなビワと、甘くて澄んだ梨の子が、甘くて緑のスイカと丸い、甘い竜の目をしていて、私は丸い、甘い竜の目が大好きです。

あなたが福清に来たら、お客さんの福清人は、一番おいしいお土产をお届けします。

その日の色は次第に二つになり、近くの草花も见えない时に、空に一灯の光が光っているのが见える」と话した。その夜の空中がふわりと浮かんできた蛍は。彼らはまるで小さな提灯を飛んでいるだけで,とてもきれいだった。

あなたたちは私の故郷の美しさが美しいと言っているのですか?私の故郷——福清!

篇26:日语作文400字

私は上海出身で、私の祖先は湖南です。上海と违うのは、私の故郷は八百里の洞庭湖、そして起伏のある山々、湘資旭(湘資)などの4つの揺れてやまない大河であるそして神秘的な伝説の桃の源、風景が絵のように描かれた張家界、内外の岳陽楼が有名です。私の故郷は物産が豊富で,湘刺,磁器,蓮根,茶葉は湖南の特産物である。

湖南の食事も特徴的で、ほとんどの料理には唐辛子を入れて、湘菜は中国八大菜系の一人で、「色」を「色」で夺っていることを强调し、辛さ、辛さ、香り、麻、焦の特徴を持っていて、おいしそうです。

湖南は英雄が輩出する所である。父は、毛沢东、刘少奇、彭徳懐など、一世代のプロレタリア阶级の革命家が湖南人であることを教えてくれた。中国初の伟大な诗人の屈原の故郷は湖南の人であり、清代の湘军団の曽国藩が湖南の湘郷人であり、そして世界の「交雑稲の父」、袁隆平は湖南省长沙にあるのだが……

湖南は豊かな土地で、私の美しい故郷、私は湖南を爱して、私は祖国を爱します!私はしっかり勉强し、成长した后、故郷をもっと美しくして、祖国をもっと强くしたい」と话している!

篇27:日语作文400字

私の故郷は辺ぴな小さな山村で、山が四方に囲まれているので、ここは山の水の中では、山水の花の香り、鸟の花の香り、空気はとてもきれいで、ゴールデンウィークにもないことはとても清闲で、人は多くないからです。

ここの山はあんなに高く、有名な二郎山がここにあります。私たちは二太郎山の足元にいます。山も同じような绿で、満山の青々とした大木は、秋にも绿を见せている」と话す。山のさまざまな草花や樹木は数え切れないほど多く,多くの動物はここに生息している。中に入って,まるで仙境のように入ったかのようである。

ここの水はとても清く,深さのない場所はまばゆいほど青々としている。家ごとに饮み出すのは、本場の山泉で、水の中にはごくまれな鱼と水中の石があり、色は非常に似ていて、よく见ることができないのである。魚は小さいが,勝手に石のすき間の中に隠れても見つからない。小川の中のあるところはとても穏やかで,ある所はまた逆巻くところがある。小川の歌もそのような清らかで、耳に心地よい。心が澄んでいる。

我々のところには多くの料理屋があり,多くの人が料理屋を開いている。ここは318国道線ですから、往来の車が多いです。1列のホテルでは旅客の行き来にサービスと便宜を提供した。私の故郷のためにすばらしい風景を作った。

篇28:日语作文400字

私の日曜日

私は日曜日に家にいるのが好きです。我周日喜欢在家里。

平日は勉强で忙しいです。平时学习很忙。

土曜日は友达と游んだり、买い物したりします。 周六和朋友一起玩,买买东西。

日曜日はいつも午前は家の扫除をして午后は复习と予习をします。 星期天都是上午在加打扫卫生,下午复习预习功课。

でも、今周の日曜日は天気がよくて家族と日帰り旅行に行きました。不过,这周日天气很好,和家人去了一日游

风景も美しくて楽しいたびでした。 风景很好很开心。

私の日曜日

私は日曜日に家にいるのが好きです。我周日喜欢在家里。

平日は勉强で忙しいです。平时学习很忙。

土曜日は友达と游んだり、买い物したりします。 周六和朋友一起玩,买买东西。

日曜日はいつも午前は家の扫除をして午后は复习と予习をします。 星期天都是上午在加打扫卫生,下午复习预习功课。

でも、今周の日曜日は天気がよくて家族と日帰り旅行に行きました。不过,这周日天气很好,和家人去了一日游

风景も美しくて楽しいたびでした。 风景很好很开心。

篇29:日语作文400字

時間が過ぎて、あっという間に冬休みは過ぎてしまった。冬休みの生活を思い出して、嬉しくなった!

父と母は私を連れて公園へ乗って木馬、座って回転する木馬の上で、強く抱き締めて馬の首、恐らく馬から落ちて!馬は急速に回転し、まわりのすべてが私について回ると感じている。遊戯用のゴーカート時で、私は突然自分が軽自動車とか!

時々、当日の宿題を書きました後に、父と母は私を連れてバドミントンをして、球技の技術は母よりは高いです!お父さんとお母さんは続けざまにほめて、私はすばらしい!

楽しい冬休みですね!

时间过得飞快,转眼间寒假就过去了。我回忆一下寒假生活,觉得开心极了!

爸爸妈妈带我到公园骑木马,我坐在旋转的木马上,紧紧地抱住马的脖子,生怕从马背上掉下来!马快速的旋转着,我感觉周围的所有东西都在跟着我转。玩碰碰车时,我忽然觉得自己会开小汽车啦!

有时,我写完当天的作业后,爸爸妈妈还带我打羽毛球,我打球的技术比妈妈还高呢!爸爸妈妈连声夸我棒!

真是很快乐的寒假!

暑假日语作文带翻译

我的周末日语作文带翻译

日语作文

趣味日语作文

研修生日语作文

日语作文 娱乐

日语旅游作文范文

日语谚语作文

食堂日语作文

日语作文好天气

有关翻译的日语作文(锦集29篇)

欢迎下载DOC格式的有关翻译的日语作文,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档