安徒生童话故事:两兄弟

时间:2022-11-29 15:48:28 作者:林大橘 综合材料 收藏本文 下载本文

“林大橘”通过精心收集,向本站投稿了8篇安徒生童话故事:两兄弟,以下是小编帮大家整理后的安徒生童话故事:两兄弟,供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。

篇1:安徒生童话故事:两兄弟

安徒生童话故事:两兄弟

《两兄弟》

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,钵里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。

他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

《教堂古钟》

在德意志的公国符腾堡,金合欢树在大道旁花繁叶茂,苹果树、梨树被成熟的果实压弯了枝子,那儿,有一座小城,马尔巴赫。它属于不值得提起的那类城市,但是它在奈加河畔,很幽美。奈加河急匆匆地流过一些城市,一些古代骑士的堡寨和长满绿葱葱的葡萄的山丘,要把自己的水注入莱茵河之中。

那是岁末的时候,葡萄叶子已经露出红色,雨一阵阵洒下,寒风吹了起来。对贫寒的人家,这可不是好受的日子。白昼昏暗,那些老旧矮小的房子里显得更黑。在街上就有这样一所房子,山墙朝着街道,窗户开得很低,看去很简陋。住在里面的人实在也是贫寒的。可是他们很善良、勤劳,内心中总怀着对上帝的爱戴与崇敬。上帝很快便要赐给他们一个小孩。时刻已经到了,母亲躺在里面经受着阵痛和难过。这时从教堂的钟楼上给她传来了钟声,很是深沉,很是欢快。这是一个庄严的时刻,钟声注满了这位在虔诚祈祷和富于崇敬心的人。她的心真诚地飞向上帝。就在这个时候,她感觉到了她的儿子,她感觉到了无止境的欢乐。教堂的钟好像敲出了她的欢乐,把她的欢乐带向整个城市、整个国土。一双婴儿的眼睛望着她,婴孩的头发在发光,就好像是镀了金一样①。世界在十一月一天的黑夜里,在钟声中迎接了这个婴儿。父亲和母亲亲吻着他,他们在自己的圣经上写下:“一七五九年十一月十日,上帝赐给了我们一个儿子。”后来又添写上,他在受洗礼时得到了“约翰·克里斯托夫·弗里德里希”的名。

这个小家伙,不值一提的马尔巴赫的贫苦人家的孩子,后来成了什么样的人?是啊,当时谁也不知道。就连那口教堂古钟,不管它挂得多高,尽管它是第一个为他而呜为他而唱的,也不知道。而他后来则为“钟”作了绝唱②。

小家伙在长大,世界也在他面前长大。他的父母倒是迁往另一个城市去了,但是亲密的朋友都留在小小的马尔巴赫,所以有一天母亲和儿子也回来了。小男孩只有六岁,但是他已经对圣经和那些圣洁的赞美诗篇知道得不少。他有许多个夜晚,在自己的小摇椅上听他的父亲读盖勒尔特③的童话和关于救世主耶稣的事迹。在听到关于他为了拯救我们大家而被钉在十字架上的事迹的时候,小男孩流出了眼泪,比他长两岁的姐姐还不禁哭了起来。

头一次回访马尔巴赫的时候,这个城市的变化不大,你知道,那时距他们搬走的时间还不算长。房子和以前一样,还是那尖尖的山墙,倾斜的墙壁和低低的窗子;教堂坟园里增添了些新坟,那口古钟则躺到了紧靠墙边的草里。它从高高的上面落了下来,摔出了一道裂缝,不能再响了,也已经安装了一口新的替代它。

母亲和儿子进到了教堂坟园里,他们在古钟前站定。母亲告诉自己的孩子,这口钟在过去几百年间怎么样做了许多有益的事情,为孩子的洗礼,为结婚的喜悦,为丧葬而鸣响过;它为欢宴,为火灾而发声。是的,钟唱遍了人生的全部经历。孩子永远也没有忘记母亲的话。母亲还告诉他,这口古钟如何在她最惶恐不安的时刻为她鸣唱,给她以安慰和快乐,在赐给她孩子的时候为她鸣响歌唱。孩子很虔诚地望着那口很大的古钟,他蹲了下去,亲吻了它,尽管它很老很旧,尽管它裂了缝被遗弃在那里,躺在乱草和荨麻中。

它刻进了孩子的记忆,孩子在贫困中长大起来,瘦高个子,一头红发,脸上不少麻斑,是的,这就是他,但是他的一双眼睛是清亮的,就像深海的水。他怎么样了?他很不错,好得令人羡嫉!他受到了很大的优待,被录取进了军官学校,入了达官富绅的子弟们上的那一科。这是一种荣誉,一种幸福。他穿上靴子,戴上了硬领和扑了粉的假发。他获得了知识。知识是在“开步走!”“立定!”“向前看!”这些口令里得到的。定会有所成就的。

那口古钟总有一天会被送进熔铁炉,之后会有什么样的结果呢?是的,这是无法说的。同样,那青年人的胸中的那口钟将来会生出什么来,也是无法说的。他胸中有一块矿石,它在发声,它定会在大世界中高唱。学校墙内的天地越是窄狭,“开步走!立定!向前看!”的口令声越是响亮,这个年轻学子的胸中的鸣响便越发地洪亮。他在同学中鸣响,他的声音飞出了国家的疆界。可是,他被录取入学,穿上制服,有了餐食,并不是为了这一点点。他有才华,会成为一座巨大的时钟中的`那根钟舌,我们大家都该有点实在的用处。——我们对自己的了解是多么地少,别的人,即使是最要好的人,又怎么总能了解我们呢!但是宝石正是在压力下形成的。这里压力已经有了,不知道在时间发展的过程中,世界会不会认识到这颗宝石呢?

在这个公国的首府有一个很大的庆祝会。数以千计的灯火点燃起来,焰火照亮了天空,他还记得当时的辉煌情景,那时他在泪水和痛苦中坚决地要设法前往异国他乡;他必须离开祖国、母亲和自己所有的亲人,否则他便会落入庸庸碌碌的人流之中。

古老的钟很不错,它受到马尔巴赫教堂的墙的荫护!风吹过它的上面,本可以讲述一点关于他的信息,这钟在他出世的时候为他鸣过,讲述一下钟声多么寒冷地在他身上吹过,他不久前精疲力竭在邻国的树林中倒了下去。在那里他的财富和未来的希望,还只是一些完成了的“斐爱斯柯④”的手稿。风本可以讲一讲,那些赞助人还都是些艺术家,在他朗读这部作品的时候,竟溜出去玩九柱戏去了。风本可以讲一讲,那位苍白的流亡者在一家蹩脚的小店里,住了许多个星期,许多个月,店老板只知吵吵闹闹和酗酒。在他咏唱理想的时候,店里是一片庸俗的寻欢作乐。沉重的日子,黑暗的日子啊!心脏要咏唱些什么,首先必定要挨苦受难和接受考验的。

黑暗的日子,寒冷的夜晚掠过了那口古钟;它感觉不到,可是人胸中的钟却感到了自己的艰难岁月。那个年轻人怎么样了?古钟怎么样了?是啊,钟去了老远的地方,去到了比之当年高高地在塔上鸣响的时候声音能被人听到之处还远的地方。那位年轻人,他胸中之钟发出的声音,传到了比他的腿脚所到之处、眼睛能望及之处还要远得多的地方。它鸣响,而且还在鸣响,声音传过了四海,传遍了大地。先听听那口教堂古钟的事吧!它来自马尔巴赫,却被当作破铜卖掉,被投进巴伐利亚⑤熔炉里。它是怎么以及何时到了那里的?是啊,这还得让钟自己讲,要是它能讲的话。这并不太重要。但事情就是,它到了巴伐利亚君王的都城⑥,这距它从塔上坠落下来已经许多许多年了。现在它要被熔掉,要被用来和别的铜液一起铸造一尊荣誉的塑像,德意志人民和国家骄傲的形象。听吧,这事是怎么样发生的。在这个世界上,出现了这样奇异却又是十分美好的事情!在北面的丹麦的一个葱绿的岛子上,小山毛榉茁壮地生长着,岛上散布着巨冢。有一个贫苦的孩子⑦,脚穿着木鞋,用一块破布包着食物给自己的父亲送去,他的父亲在岛上四处刻木活。这贫苦的孩子成了这个国家的骄傲,他用大理石雕刻华丽宏伟的艺术品,令世界惊异。正是他,得到了用泥塑一个伟大、壮丽的人像胚子的殊荣,这泥胚将被用铜铸成像,那个人的,他的父亲在圣经上写下了他的名字:约翰·克里斯托夫·弗里德里希。

炽热的铜水明晃晃地流入模子,那口古钟——是啊,谁也没有想过它的故乡和那失去的声音,钟与其他的铜溶液一起流进了模子,铸成了塑像的头和胸。这塑像现在已经揭幕,矗立在斯图加特⑧那所古堡前面的广场上。在这个广场上,这个铜像所代表的那个人,曾生气勃勃地在这里走过,受外部世界的压迫,他在奋斗、在抗争。他,马尔巴赫的孩子,卡尔学校的学生,背井离乡的人,德国伟大的不朽的诗人,他为瑞士的解放者⑨和法国的一位受上帝鼓舞的姑娘而歌唱⑩。这是一个阳光明媚的美好的日子。君王的斯图加特的塔上和屋顶上,旗帜飘扬,教堂的钟为喜庆欢乐而长鸣。只有一口钟缄默不响,它在明媚的阳光中闪闪发光,在光荣的铜像的头部胸部闪闪发光。这恰是马尔巴赫的那口钟为那位受苦受难、在贫困的屋子里可怜地生下自己孩子的母亲,发出喜庆欢乐的响声的整整一百年的日子。后来,这个孩子成了富足的人,整个世界都赞颂他的财富;他,那有一颗高贵妇女的心的诗人,伟大、光明事业的歌手,约翰·克里斯托夫·弗里德里希·席勒。

篇2:《两兄弟》童话故事

《两兄弟》童话故事

很久很久以前,有两个兄弟,他们都长的很英俊,但是都很穷。除了吃每天捕的鱼,他们就没有别的东西可吃了。有一天,他们一大早就出门去打鱼,却很久也没有捕到一条。正当他们打算回家睡觉的时候,鱼钩动了一下。他们急忙拉上来一看,是一条小鱼上钩了。

“多可怜的小东西啊!”哥哥叫道,“但是,有总比没有好,我要把它和面包屑一块儿烤来当晚餐吃。”

“哦,先别杀我!”小鱼哀求道,“我会给你们带来好运的,我真的会的!”

“你这愚蠢的小东西!”年轻人说道,“既然我都抓住你了,当然要把你吃掉。”

但是他的弟弟十分同情这条鱼,于是就帮它求情。

“放了这个可怜的小家伙吧。它小到连塞牙缝都不够。再说,说不定我们真的会因此错过自己的运气呢!把它放回海里吧,这样比较好些。”

“如果你们让我活着,”小鱼说,“你们明天早上就会在海滩上发现两匹漂亮的马,已经上好了鞍,你们可以骑上它们像骑士一样闯荡世界。”

“天哪,这真是蠢话!”哥哥说,“但是,我们怎么知道你说的就是真的呢?”

弟弟这时又插嘴说道:“哦,还是让它活着吧!要是它骗了我们,我们总能再抓住它的。我们至少可以试试看,看它的承诺能不能兑现。”

最后哥哥也同意了,将小鱼扔回了水里。兄弟俩都没吃晚餐就直接睡觉了,心里挂记着明天的好运。

当早上的第一缕阳光洒下来的时候,他们就起了床,急急忙忙跑到海边。就像小鱼所说的那样,海滩上站着两匹漂亮非凡的马,马鞍和缰绳都已经上好了,马背上准备好了盔甲和衣服,而且还有两把剑和两包金子。

“看吧!”弟弟说,“现在你是不是庆幸自己没有吃掉那条鱼?它为我们带来了好运,我们将来不知道会有多发达!现在我们分别去冒险吧。如果你走这条路,我就走另外一条。”

“好的,”哥哥说,“但是我们怎么才能让彼此知道对方还活着呢?”

“你看见这棵无花果树了吗?”弟弟说,“好吧,如果我们想知道彼此消息的话,就回到这里用剑在树干上划一个口子,如果流出来的是汁水,那说明我们都过得富足安康。如果流出的不是汁水,而是血液,那就代表我们中间有一个人死去了或是陷入了险境。”

兄弟俩穿上盔甲,把剑戴在身侧,口袋里装上面包,伤心地互相道了别,骑上马走上了不同的路。

哥哥骑着马来到了一个陌生国家的边境。他越过了边境,很快就来到了一条小河边。他看到前面有一个漂亮的女孩,正坐在河中的一块大石头上伤心地哭泣。原来这条河里住着一条七头蛇。它威胁国王每天早上送一个少女给它当早餐,不然它就会从鼻子里奔出火焰,烧掉所有的土地。像这样已经过了很久了,现在这个国家一个少女都没有了,国王不得不把自己的女儿送去,这个可怜的女孩现在正等着那条妖怪在饿的时候吃掉她。

年轻人看见少女哭得很伤心,便对她说:“怎么啦,我可怜的女孩?”

“哦!”她回答道,“我被绑在这里等一条七头蛇来吃我。哦,先生,别在附近逗留了,不然它也会吃掉你的。”

“我会留下来的,”年轻人回答道,“因为我要救你。“

“那是不可能的。您不知道那条蛇有多可怕。你对付不了它的。”

“那是我的事情,美丽的俘虏,”他回答道,“你只要告诉我,那条蛇从什么方向过来?”

“好吧,如果你坚持要救我,那么我有一些建议。你往河边站一点,这样,当那蛇从水面窜出来的时候,我就会对它说:‘哦,蛇啊,今天你可以吃两个人。但是你最好先吃那个年轻的男人,反正我被绑住了,逃脱不了。’它听我这么一说,就很可能先去袭击你。”

于是年轻人小心地站到了河边,他听见水里渐渐传来了哗哗的声音,接着一条可怕的怪物窜出水面,紧接着就冲向绑在石头上的国王的女儿,因为时间有些晚了,它已经很饿了。

这时,国王的女儿喊道:“哦,蛇啊,今天你可以吃两个人。但是你最好先吃那个年轻的男人,反正我被绑住了,逃脱不了。”

这条蛇张着血盆大口冲向年轻人,打算一口就把吞他下肚。但是年轻人跳到一边,拔出了随身佩戴的剑,与蛇缠斗起来,直到把它的七个头都砍了下来。大蛇倒在地上死掉了。他给国王的女儿松了绑。她扑到他怀里说道:“你从怪物手里救了我,现在你就是我的丈夫了。我父亲曾经宣布会把我嫁给杀死蛇的那个人。”

但是他回答道:“我现在还不能做你的丈夫。因为我还得继续旅行。请你等我七年零七个月。如果我还不回来,你就嫁给你想嫁的人吧。为了避免你忘记我,我会带上这条蛇的七条舌头,这样当我把它们带到你面前时,你就会想起我就是那个杀了蛇的人。”

说着他就割下了蛇的七条舌头,而公主拿出一块厚布让他包起舌头,然后他就骑着马继续上路了。

他走后不久,国王就派了一个奴隶去看看他心爱女儿的命运。当奴隶看见公主自由地站在地上,脚边还躺着怪物的尸体的时候,他突然想到了一个邪恶的主意,他说:“你要告诉你父亲是我杀死了这条蛇,不然我就会杀了你,把你也埋在这里,谁也不会知道这儿所发生的一切。”

这个可怜的女孩能怎么办呢?这次可没有骑士来解救她了。她只得答应奴隶的条件,于是他就带着七个蛇头和公主一起到了国王面前。

哦,国王见到自己的女儿活着回来是多么高兴啊,整个国家也和他一样高兴!

奴隶被召了去。他绘声绘色地描述了自己是如何杀死了怪物。他说完后,国王就宣布他为公主的丈夫。

但是公主扑倒在她父亲的脚下,请求他等一段时间。“我知道您已经以皇家的尊严许下了誓言,无法收回承诺了。但是请您答应我的请求,等七年零七个月后再把我嫁出去。这段时间一过,我就会和奴隶结婚的。”国王答应了她的请求,在这七年零七个月里,她日夜哭泣,等待着她真正的新郎。

这段时间里,年轻人骑着马儿环游了整个世界。当七年零七个月过去后,年轻人在婚礼前几天回到了公主居住的城市。他来到国王面前对他说:“尊敬的国王,请把您的女儿交给我吧,因为是我杀死了七头蛇。为了证明我说的是真话,请您看看这七条舌头,那是我从蛇的七个头上割下来的,而装着它们的这条绣花布正是您的女儿亲自给我的。”

公主兴奋地高声叫道:“是的,亲爱的父亲,他说的都是实话,他才是我真正的`新郎。但是请您原谅奴隶,他只是受到了诱惑。”

但是国王回答说:“这样的逆行谁也不能原谅。快来人,把他带走,砍了他的头。

假扮英雄的奴隶被处死了。国王用他来警告人们不准做类似的坏事。很快婚礼举行了,所有人都很庆幸真正的新郎能在最后关头及时赶到。

两人幸福美满地生活了很久。一天晚上,年轻人看着窗外,他看见城外有一座山发出了耀眼的光芒。

“那是什么?”他问自己的妻子。

“啊!别看它,”她说,“那是从一个邪恶的巫婆屋子里发出来的。没有人杀得了她。”公主真应该保持沉默的,她这么说反而让她丈夫兴奋不已,他渴望在邪恶的巫婆面前试试他的力量。一整天过去后,这种渴望越来越强,第二天早上,他就骑上马,向山里走去,留下身后泪水涟涟的妻子。

这段距离比他想象的要长多了,当他到山脚下时,天已经黑了。事实上,多亏那道像月光一样明亮的光指引着他上山的路,不然他一定会迷路的。终于他来到一座城堡的门口。城堡的每扇窗子都闪闪发光。他爬了一段台阶,走进了一个大厅,看见一个邪恶的老太婆坐在一把金椅子上。

她气呼呼地望着年轻人说:“我用一根头发就能把你变成石头。”

“哦,真可笑!”他喊道,“安静点,老女人。用一根头发你能干什么啊?”

巫婆拔下了一根头发放在了他的肩膀上,接着他的四肢就变得又冷又硬,最后就一点儿也不能动了。

就在这个时候,他弟弟想起了他,想知道他们分别这么多年后他过得怎么样。“我要去看看无花果树,”他对自己说,“去看看他是生是死。”于是他骑马穿过树林,来到了那棵无花果树前,并在树干上划了一个小口子,然后他就等着。不一会儿他就听见了一阵汩汩声,很快树里流出了血液。“啊,我太难过了!”他伤心地哭道,“我哥哥不是死了就是快要死了!我要赶紧去救他的命。”他跳上马背喊道:“我的战马啊,现在快像风一样飞起来吧!”

他骑着马,穿过很多地方,终于有一天,年轻人来到了他哥哥和他妻子所在的城市。公主自从她丈夫走了以后,每天都坐着以泪洗面,盼望着听到他的脚步声。当她看见弟弟骑马经过阳台下的时候,她就把他错当成自己的丈夫了,因为他们长得太像了,外人很难分辨出他们两个。于是她心跳加快,从阳台上倾下身喊住弟弟说:“你终于回来了!你终于回来了!我等了你好久啊!”弟弟听见这些话,心想:“这一定是我哥哥住的地方了,这位漂亮的女人肯定是我的嫂子。”但是他什么都没说,只让她误以为自己就是她的丈夫。公主满怀欢喜地把他带到老国王面前。老国王像欢迎自己儿子一样欢迎了他,并让人准备了一顿大餐。公主非常高兴。但是当她想要拥吻他时,他却举起手制止了她说:“别碰我。”公主觉得十分惊讶。

像这样过了许多天。一天晚上,当年轻人从阳台向外看的时候,他看见从山那边发出一道明亮的光芒。

“那是什么?”他问他的公主。

“哦,别再提了,”她哭道,“难道那道光还没有让你退却吗?你还想再去打那个老巫婆吗?”

他暗暗记下了她的话,这些话让他知道了哥哥在哪,发生了什么事。日出之前,他悄悄地骑上他的马,向山里走去。但是路程比他想象的还要长,他在路上碰见了一个老头子,那老头子问他要去哪里。

年轻人把自己的故事告诉了他,说:“无论如何,我一定要救我哥哥,他被一个老巫婆关起来了。”

“我会告诉你该怎么做的,”老头子说,“巫婆的力量藏在她的头发里。所以当你看见她的时候,要跳上去抓住她的头发,这样她就不能伤害你了。但是千万不能放开她的头发。你要命令她带你去找你哥哥,督促她救活他。她有一种药膏可以包治百病,甚至让死人复活。当你哥哥恢复了健康和自由,站到你面前后,你要砍下巫婆的头,因为她是一个邪恶的女人。”

年轻人十分感激他的这番话,发誓会照做。接着他就继续前进了,很快就来到了城堡旁。他大胆地走上台阶进了大厅,看见了那个可怕的老巫婆。她朝着他露出狰狞的笑容,喊着:“我用一根头发就能把你变成石头。”

“你真的能吗?”年轻人说着便抓住了她的头发,“你这个老坏蛋,告诉我你对我哥哥做了什么,不然我现在就砍了你的头。”现在巫婆没了力量,所以她不得不听话。

“我现在就带你去见你哥哥,”她说,希望可以用诡计骗住他,“但是先放开我,你把我抓得太紧了,我都没法儿走路了。”

“你自己想办法,”他回答道,比刚才抓得更紧了。她把他带到一间满是石像的大屋子。这些石像曾经都是活生生的人。她指向其中的一座说道:“那就是你哥哥。”

年轻人看了一遍所有的石像,然后摇了摇头:“我哥哥不在这里头。带我去找他,不然你会更倒霉。”但是巫婆还在用更多的石像拖延时间,直到他们到了最后一间屋子,年轻人才看见自己的哥哥躺在地上。

“那是我哥哥,”他说,“现在把药膏给我,让他复活。”

老巫婆很不情愿地打开了一个装满了瓶瓶罐罐的柜子,拿出一个瓶子递给了年轻人。但是他一直留心着她的花招,所以小心地检查了一下,发现那瓶药并不能治病。巫婆又连续拿出几瓶假药,最后她知道拖延没有用,终于给了年轻人他想要的药。他让巫婆弯下腰,把药涂在他哥哥的脸上,而他却一点儿也没松开巫婆的头发。当死去的哥哥又睁开眼睛时,弟弟拔剑一下子砍下了巫婆的头。哥哥站起来伸伸腰说:“哦,我睡了多久啊?我现在在哪里啊?”

“老巫婆对你施了咒,但是她现在已经死了,你自由了。我们一起把其他被施了咒的人也救活吧,然后我们再走。”

他们将其他人都救活后,一起平分了在城堡中找到的珠宝,就各自分别。兄弟俩走在一起,哥哥手上紧紧揣着那瓶让他复活的药膏。

他们路上一边骑马,一边说了好多话,最后弟弟感叹道:“你真是笨蛋,竟然把一个那么漂亮的妻子丢在家里,自己去对付巫婆!她把我当成是她丈夫了,我并没有否认。”

哥哥听到这里,十分恼火,他二话没说就拔剑杀死了弟弟,弟弟掉下马,尸体滚落在泥土里。接着他又继续骑马回到了家。公主还在一边等着,一边伤心地哭泣。她看见他回来,放声大哭起来,扑进了他的怀里:“哦,我等你多久了啊!你再也不许离开我了!”

老国王听到他回来的消息,就像迎接自己的儿子那样欢迎了他,准备好了一个宴会,并且叫来了宫里所有的大臣。当夜晚来临,年轻人独自和妻子在一起的时候,她对他说:“为什么上次你回来的时候不让我碰你,我想拥抱你和吻你,你却把我推开?”

年轻人这才知道他弟弟对他是多么的忠诚,他坐在地上,为他恶劣的行为哭了起来。突然他跳了起来,因为他想起了那瓶药膏还藏在他的衣服里。他赶紧去了他弟弟的尸体旁,拿出药膏,跪在那里,仔细地涂抹在弟弟脖子上的那道伤口上。很快伤口愈合了,肌肉也重新长了起来,死去的弟弟又重新坐了起来四处张望。兄弟俩互相拥抱彼此,在哥哥的恳求下,弟弟很快就原谅了他,然后他们就一起回到了王宫,从此再也没有分开过。

篇3:安徒生童话《两兄弟》

安徒生童话《两兄弟》

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,缽里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。

他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。

他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的`雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

题注:这里讲的是丹麦两位奥斯特的事。哥哥是对安徒生有过很多影响的丹麦科学家,电磁的发现者。关于他,可参见《天鹅巢》注10和《演木偶戏的人》注5。弟弟安诺斯·桑德·奥斯特(1778—1860)是丹麦法学家和政治家。

他们的父亲苏昂·克里斯钦·奥斯特(1750—1822)是药剂师,药铺老板。

①在部落时代,部落的人聚在一个特定的地方商量本部落的大事。这是后来议会的雏形。

②丹麦朗厄兰岛上的鲁兹奎宾城。

③圣经旧约《创世纪》第27章讲,犹太人的始祖亚布拉罕的儿子以撒在暮年时要给他的长子以扫祝福。这事被以撒的妻子利巴加知道了,她让她的次子——以扫的孪生弟弟披上羊皮伪装成以扫(以扫身上有毛),以骗取以撒的祝福。

④希腊的诗人和法律起草人(公元前约640—560)。他写成的法律是日后雅典法律的基础。

⑤这是1241年丹麦制定的《日德兰法》的序言的序词。这个法律至今仍然有效。这句话也成了丹麦最著名的政治口号。现在在哥本哈根法院的大门上方的壁上还刻着这句话。

篇4:安徒生童话故事第:两兄弟Two Brothers

安徒生童话故事第103篇:两兄弟Two Brothers

丹麦有一个岛;岛上的麦田里露出古代法庭的遗迹,山毛榉林中冒出高大的树。在这些东西中间有一个小市镇;镇上的房子都很矮,屋顶上盖的全是红瓦。在这样的一座屋子里有一个敞口灶;在灶里白热的炭火上熬着一些稀奇的东西。有的东西在玻璃杯里煮,有的东西在混合,有的东西在蒸发,有的草药在研钵里被捣碎。一个老人在做这些事情。

“一个人只能做正确的事情,”他说。“是的,只能做正确的事情。我们应该认识一切造物的本来面目,同时坚持真理。”

那个贤德的主妇这时和她的两个男孩子正坐在房间里。这两个孩子的年纪虽小,但是思想已经很像成年人。妈妈常常和他们谈起真理和正义,同时也教育他们坚持真理,因为真理就是上帝在这世界上的一面镜子。

较大的孩子看起来既淘气又富于想象力。他最大的兴趣是阅读关于大自然的威力、关于太阳和星星这类的事情——什么童话也没有比这更使他感兴趣。啊,如果他能出去作探险的'旅行,或发明一种办法来模仿鸟儿的翅膀在空中飞行,那将是多么愉快的事情啊!是的,发明这些东西是正当的事情!爸爸说得对,妈妈也说得对:真理使世界前进。

弟弟比较安静些,整天跟书本在一起。当他读到雅各穿上羊皮伪装成为以扫,以便骗取他哥哥的继承权的时候①。他的小手就捏成一个拳头,表示出他对于欺骗者的愤怒。当他读到关于暴君、世上的罪恶和不义的事情的时候,他的眼睛里就冒出眼泪。他的心中有这么一个强烈的思想:正义和真理最后一定会胜利的。

有一天晚上,他已经上床去睡了,不过窗帘还没有拉拢;一道亮光射到他身上来:他在抱着书睡觉,因为他想把索龙②的故事读完。

他的思想领着他作奇异的航行;他的床简直就像一个鼓满了风的船。他在做梦吗,这是怎么回事儿?他在波涛汹涌的海上,在时间的大洋中航行。他听到索龙的声音。他听见有人以一种奇怪、但是易懂的方言,念出这样一个丹麦的谚语:“国家是应该以法治理的!”

人类的智慧之神现在就在这个贫寒的屋子里面。他向床上弯下腰,在这个孩子的额上亲吻了一下:“愿你坚强地保持你的荣誉!愿你坚强地参加生活的斗争!愿你拥抱着真理。向真理的国度飞去!”

哥哥还没有上床。他站在窗旁,望着草原上升起的白雾。这并非像老保姆所说的那样,是小鬼在跳舞。他现在知道得很清楚,这是水蒸气:因为它比空气还要温暖,所以它能上升。一颗流星把天空照亮,于是这孩子的思想就马上从地上的雾气飞到闪烁的流星上去。天上的星星在眨着眼睛,好像在向地上放下许多金丝。

“跟我一起飞吧!”这孩子的心里发出这样的一个歌声。人类伟大的智慧带着他向太空飞去——一飞得比雀子、比箭、比地上所有能飞的东西还要快。星星射出的光线,把太空中的球体彼此联系在一起。我们的地球在稀薄的空气中旋转:它上面所有的城市似乎都连接在一起。有一个声音在这些天体之间响着:“当伟大的精神智慧把你带到太空中去的时候,什么是远,什么是近呢?”

这个孩子又站在窗子旁边朝外望,弟弟睡在床上,妈妈喊着他们的名字:安得尔斯和汉斯·克利斯仙。

丹麦知道他们,全世界也知道他们——他们是奥尔斯得兄弟③。

①雅各和以扫是兄弟。以扫是长子,有继承权;当他们的父亲要死的时候,雅各穿上羊皮,伪装成为以扫;父亲的眼睛看不见,摸了他一下,以为他真是以扫,就给予他长子应得的权利。事见《圣经·旧约·创世纪》第二十七章。

②索龙(Solon)是古希腊一个有名的立法者,为当时“七大智者”之一。

③安得尔斯·奥尔斯得(Anders Sando Orsted,1778-1860)是丹麦的哲学家、名律师和政治家,1853年曾任丹麦的首相。汉斯·克利斯仙·奥尔斯得(Hans Christian Orsted,1777-1851)是丹麦的名哲学家、发明家和作家。他发明电磁力。

两兄弟英文版:

Two Brothers

ON one of the Danish islands, where old Thingstones, the seats of justice of our forefathers, still stand in the cornfields, and huge trees rise in the forests of beech, there lies a little town whose low houses are covered with red tiles. In one of these houses strange things were brewing over the glowing coals on the open hearth; there was a boiling going on in glasses, and a mixing and distilling, while herbs were being cut up and pounded in mortars. An elderly man looked after it all.

“One must only do the right thing,” he said; “yes, the right—the correct thing. One must find out the truth concerning every created particle, and keep to that.”

In the room with the good housewife sat her two sons; they were still small, but had great thoughts. Their mother, too, had always spoken to them of right and justice, and exhorted them to keep to the truth, which she said was the countenance of the Lord in this world.

The elder of the boys looked roguish and enterprising. He took a delight in reading of the forces of nature, of the sun and the moon; no fairy tale pleased him so much. Oh, how beautiful it must be, he thought, to go on voyages of discovery, or to find out how to imitate the wings of birds and then to be able to fly! Yes, to find that out was the right thing. Father was right, and mother was right—truth holds the world together.

The younger brother was quieter, and buried himself entirely in his books. When he read about Jacob dressing himself in sheep-skins to personify Esau, and so to usurp his brother’s birthright, he would clench his little fist in anger against the deceiver; when he read of tyrants and of the injustice and wickedness of the world, tears would come into his eyes, and he was quite filled with the thought of the justice and truth which must and would triumph.

One evening he was lying in bed, but the curtains were not yet drawn close, and the light streamed in upon him; he had taken his book into bed with him, for he wanted to finish reading the story of Solon. His thoughts lifted and carried him away a wonderful distance; it seemed to him as if the bed had become a ship flying along under full sail. Was he dreaming, or what was happening? It glided over the rolling waves and across the ocean of time, and to him came the voice of Solon; spoken in a strange tongue, yet intelligible to him, he heard the Danish motto: “By law the land is ruled.”

The genius of the human race stood in the humble room, bent down over the bed and imprinted a kiss on the boy’s forehead: “Be thou strong in fame and strong in the battle of life! With truth in thy heart fly toward the land of truth!”

The elder brother was not yet in bed; he was standing at the window looking out at the mist which rose from the meadows. They were not elves dancing out there, as their old nurse had told him; he knew better—they were vapours which were warmer than the air, and that is why they rose. A shooting star lit up the sky, and the boy’s thoughts passed in a second from the vapours of the earth up to the shining meteor. The stars gleamed in the heavens, and it seemed as if long golden threads hung down from them to the earth.

“Fly with me,” sang a voice, which the boy heard in his heart. And the mighty genius of mankind, swifter than a bird and than an arrow—swifter than anything of earthly origin—carried him out into space, where the heavenly bodies are bound together by the rays that pass from star to star. Our earth revolved in the thin air, and the cities upon it seemed to lie close to each other. Through the spheres echoed the words:

“What is near, what is far, when thou art lifted by the mighty genius of mind?”

And again the boy stood by the window, gazing out, whilst his younger brother lay in bed. Their mother called them by their names: “Anders Sandøe” and “Hans Christian.”

Denmark and the whole world knows them—the two brothers Ørsted.

篇5:格林童话故事《两兄弟》

第二天,结婚仪式就要举行了。猎人在中午时对店主说:“你信不信:今天我和你在这里可以吃到国王餐桌上的面包?”主人说不信,“我用一百个金币和你打赌,这事完全不可能。”猎人接受了赌注,也将同样数量的一袋金币放在旁边,然后对兔子说:“我亲爱的长跑专家,去拿点国王吃的面包给我。”兔子在动物中最矮小,因此没法发号司令,只好自己跑去。“唉呀,我要是这样一个人走,那屠夫家的狗非追着我咬不可。”正如所料,那些狗对它穷追不舍,想逮住它吃了。但是兔子敏捷地蹦啊跳啊,那样子你从来没见过。它藏到卫兵的岗亭里,卫兵一点都没有发现,那些狗跑过来汪汪叫着,卫兵一点都不明白,因此用枪托又是打又是赶,直到它们嚎叫着逃走为止。

兔子一看路上没人了,立刻朝王宫跑,径直奔向公主,藏到她椅子下面,用爪子挠了挠公主的脚。公主以为是她的狗,说:“请你走开好吗?”兔子又挠了挠她的脚,公主还是以为是她的狗,又说:“请你走开好吗?”兔子可不想就这么被撵走,于是第三次抓了她。公主朝椅子下一看,认出了兔子的项圈,她将兔子抱到她房间,问:“亲爱的兔子,你想要什么?”兔子说:“我的主人,也就是杀死恶龙的猎人正在城里,他要我来拿一只国王吃的面包回去。”公主十分欣喜,她召来面包师,要他拿一只国王吃的那种面包来。“面包师还得帮我把面包送去才行,免得那些狗追上我。”兔子说。于是面包师把兔子和面包一直送到旅店门口,兔子站起来,用前爪托起面包交给了它的主人。猎人对店主说:“那么,这一百个金币就是我的了。”店主十分惊讶,猎人又接着说:“我现在有了面包,同样还可以拿到国王吃的烤肉呢。”

主人说:“我倒想见识见识。”但不肯下注了。猎人对狐狸说:“小狐狸,去拿些国王吃的烤肉来给我。”红狐狸熟悉这里的小路,它又是钻洞又是,很快来到公主椅子下面,挠了挠她的脚。公主低头一看,认出它脖子上的项圈,因此把它带到她房间问:“亲爱的狐狸,想要什么?”“我主人,也就是杀死恶龙的猎人在这城里,他要我来拿一些国王吃的那种烤肉回去。”公主叫来厨师,命他烤一只国王吃的那种蹄膀,并替狐狸送到旅馆门口。狐狸接过肉,用尾巴赶走苍蝇,把它端给了主人。“你看,我们现在已经有了面包和肉,还得配点国王吃的那种蔬菜才行。”他召来狼,对它说:“亲爱的狼,去替我拿些国王吃的那种蔬菜来。”狼无所畏惧地径直来到公主的身边,从背后将她的裙子往下拉,使得公主不得不掉转头去看怎么回事。她认出了狼脖子上的项圈,于是将它带进自己房间,问:“亲爱的狼,你想要什么?”狼回答:“我主人,也就是杀死恶龙的猎人在这城里,他要我来拿一些国王吃的那种蔬菜回去。”公主叫来厨师,要他备一盘国王吃的那种蔬菜,并替狼送到旅馆门口。狼接过蔬菜,端到主人面前,主人说“你看,我们现在已经有了面包、肉和蔬菜,不过还得来点国王吃的那种点心才好。”他召来熊,对它说:“亲爱的熊,你最爱吃甜的东西了。去替我拿些国王吃的甜点来。”熊一路小跑来到王宫,见到的人纷纷给它让路,可是王宫的卫兵端起枪不让它进去。熊站了起来,用前爪照着卫兵的脸左右开弓,然后径直走到公主身后,轻轻呼唤了一声。公主朝身后一看,认出了熊,把它带到自己房间,问:“亲爱的熊,你要点什么?”熊回答说:“我主人,也就是杀死恶龙的猎人在这城里,他要我来拿一些国王吃的甜食回去。”公主召来点心师傅,要他烤一份国王吃的那种甜点,并替熊送到旅馆门口。熊接过甜点,把滚下来的蜜饯舔着吃了,然后站直,将点心端给主人。主人说:“你看,我们现在已经有了面包、肉、蔬菜和甜食,不过我还想喝点国王喝的那种酒。”他把狮子叫来对它说:“亲爱的狮子,你也很爱喝酒的。去替我拿些国王喝的那种酒来。”狮子威风凛凛地大步走着,看到的人都逃得远远的。它来到王宫门口,卫兵想拦住它,可它一声怒吼,把他们全吓跑了。狮子来到王宫,用尾巴敲了敲门,公主走来开门,被狮子吓了一跳。但她认出了它脖子上挂着的她的金项链扣,于是将它带到自己房间问:“亲爱的狮子,你要点什么?”它回答说:“我主人,也就是杀死恶龙的猎人在这城里,他要我来拿一些国王喝的那种酒回去。”公主召来宫里专门为人斟酒的侍从,要他把国王喝的那种酒拿来给狮子。可狮子说:“我跟着他去吧,免得拿错了。”于是跟着酒侍来到地窖。起先,酒侍拿了些佣人们喝的普通酒给它,它说:“慢着,我得先尝尝这酒。”说着倒出半杯,一口喝了下去,“这酒不对劲。”它说。酒侍白了他一眼,走到另一桶酒旁边,准备用礼仪官喝的酒应付狮子。狮子又说:“且慢,我得先尝一尝。”说着又倒出半杯喝了,“这酒好一点了,但还不是国王喝的那种。”它说。酒侍生气地说:“像你这么蠢的动物懂什么品酒?”狮子就一掌把酒侍打翻在地,等他再爬起来时,便一声不敢吭,乖乖地领着狮子来到一个小酒窖,那里存放的是国王喝的酒,从没有别人喝过。狮子还是先倒出一杯,一口吞下去,说:“这才是真的。”就让酒侍灌了六瓶。等出了地窖,狮子已经醉得东倒西歪了,所以酒侍不得不替它拎着篮子来到旅馆门口,狮子接过篮子,咬住提手,将酒交给了主人。猎人说:“您看,我现在不仅有了面包、肉、蔬菜、甜食,还有酒,我该和动物们一同进餐了。”于是他将食物和酒分给了动物们,大家吃得十分开心,而且由此可见,公主仍然爱着猎人。吃完晚饭,猎人说:“我已经像国王一样吃了喝了,现在我要去王宫和国王的女儿结婚。”店主不相信地说:“这怎么可能?她已经定婚了,而且今天就举行婚礼。”猎人掏出公主在龙山上给他的手帕,里面包着龙的七个舌头,说:“我手里的东西会帮助我的。”店主看着手帕说:“你说别的我都信,唯独这件事我不相信。我用我的房子和院子跟你打赌,你办不成这事。”猎人也就掏出一千个金币放在桌上,说:“我拿这些和你赌。”

再说国王看到那些野兽们来来往往,就问女儿:“那些在宫里进进出出的野兽来找你要什么?”公主回答说:“不用我说什么,让人把它们的主人带来就全明白了。”国王于是派了个仆人到旅店请陌生人,刚好赶上猎人把赌注放到店主桌上,说:“你瞧,店主先生,国王派仆人来请我了,不过我不能就这样去。”他转身对仆人说:“请转告国王陛下,派人送宫廷礼服和仆人来服侍我,再派一辆六马马车来接我进宫。”国王一听这要求,问女儿说:“我该怎么做?”公主回答说:“照他说的派人去接他来就是了。”于是国王派人送去了宫廷礼服、一辆马车和侍候他的仆人。猎人一看就对店主说:“你看,我就要按我的的要求被接走了。”说着便换上朝服,带着那块丝巾包裹的七个龙舌,坐上马车见国王去了。国王见到他先问女儿:“我该以什么礼节接待他才合适?”公主说:“过去迎接他好了。”国王走过去将猎人领了进来,那些动物们紧随在后面。国王在自己身边和公主附近给猎人安了个座位,新郎礼仪官坐在他对面,不过他根本没认出猎人。

这时,七个龙头被搬出来展示,国王说:“这七个头是礼仪官从恶龙身上砍下来的,今天我就要把女儿许配给他为妻。”猎人站起来,掰开龙嘴问:“龙的舌头呢?”礼仪官一听慌了,不知怎么回答,情急之下随口说:“龙没有舌头。”猎人说:“撒谎的人当然没舌头,龙舌头是胜利者的佐证。”说着打开手帕,里面确实有七个舌头。他将每个舌头一一放进龙嘴,正好合上。接着,他抖开绣着公主名字的手帕给她看,问她把手帕给了什么人。公主回答说:“我送给了杀死恶龙的人。”猎人又召来动物们,问公主它们是谁的。公主回答说:“项链和金链扣是我的,但我把项链分送给曾帮助征服恶龙的那些动物了。”猎人宣布说:“当我打败恶龙,疲惫不堪地睡着了时,礼仪官上来砍了我的头,带走了公主,并宣称龙是他杀死的。我用龙舌、公主的手帕和项链证明他在撒谎。”

他向大家讲述了他的动物们如何用起死回生草使他复活、他又如何带着动物到处流浪、如何又回到这里,从旅店店主那里听说了礼仪官的骗局的经过。国王听完后问女儿:“龙真的是那个人杀死的?”公主回答说:“是真的。礼仪官曾经逼迫我保持缄默,既然现在已经不用保持沉默了,我应该揭发他的卑劣行径。也正是因为他逼我沉默我才要求婚礼推迟到一年零一天以后。”国王听后召来十二位大臣对礼仪官进行审判。他们对他处以四牛分尸的极刑,立即执行,然后国王便将女儿许给猎人做妻子,并宣布猎人全权代表他统治整个国家。婚礼在欢乐的气氛中举行了,年轻的国王将父亲和养父都接了过来,赐给了大量金银财宝。他也没忘记旅店老板,召了他来说:“你看,店主先生,我和公主结婚了,你的房子和院子都归我了。”店主说:“是啊,按规矩是归你了。”可年轻的国王说:“事情得按情理来办,而不是规矩。”接着他告诉店主说房子和院子仍旧是他自己的,而且那一千个金币也送给他。

年轻的国王和王后非常快乐地生活在一起。他酷爱打猎,因此常出去,那些忠实的动物们总是跟着他。他听说附近有片森林有妖魔作怪,走进去的人没见出来过,便很想去那里打猎,吵得老国王不得安宁,只好答应让他去。于是他带着大队人马来到这片森林边。他看到一只雪白的鹿,对随从们说:“你们在这儿等我回来,我要把那只美丽的动物猎回去。”说完就追那只鹿去了,他的动物们跟着他。随从们在森林边上等到傍晚仍不见年轻国王回来,便转回去报告王后说国王追一只白鹿进了那座被施了魔法的森林没回来,王后听了万分焦虑。

再说年轻的国王跟在那头白鹿后面追呀追的,可就是追不上。每次眼看可以瞄准了,那鹿立刻就转向森林深处,一下不见了。这时他才发现自己已身处密林深处,于是吹响了号角,可是没有回音,因为仆人们听不到。他一看天色已晚了,估计当晚回不去,就下了马,在一棵树旁生起一堆篝火,打算在森林里过一夜。等他和动物们在火边坐下时,他似乎听到有人说话的声音。他四下打量,什么也没看见。可过了一会儿,他又听到有人在呻吟,好像是从上面传来的。于是他抬起头,便看到一个老太婆坐在树上,一个劲地哼哼说:“哎唷,我好冷啊。”他对老太婆说:“那你就下来烤烤火吧。”“你那些动物会咬我的。”“它们不会伤害你的,老婆婆,下来吧。”其实这是个巫婆,她对年轻的国王说:“我把这根棍子扔给你,你用它碰一碰它们的背,它们就不会咬我了。”说着扔下一根小棍子,国王用它碰了碰他的动物,结果它们马上不动了,而且变成了石头。巫婆一看动物攻击不了她了,立刻从树上跳下来,用一根小棍子点了年轻的国王一下,把他也变成了石头。女巫哈哈大笑,拖着他和动物进了地窖,那里还有很多这种石头。

年轻国王一直没回来,王后越来越着急。刚巧双胞胎中那个朝东走的猎人这时带着他的动物来到这个国家。他到处流浪,靠让动物们表演为生,始终没找到一个合适的地方。有一天他突然想看看他和兄弟分手时插在树上的那把刀,看看兄弟怎么样了。他到了那里时,发现朝兄弟那面的刀刃已一半生锈,一半还亮着。他担心地想:“也许我兄弟遇到了很大的不幸。但既然刀刃还有一半没锈,可能我还能救他。”于是他带着动物们朝西走去。当他走近城门时,卫兵赶忙出来迎接,并且问是不是要通报他年轻的王后,因为连日来王后一直因他外出未归而悲痛欲绝,以为他在魔鬼森林被害了。卫兵真的以为他就是年轻的国王本人,因为他们长得一模一样,而且又有同样的动物跟在后面。猎人一下就明白了自己被当成他兄弟了,想:“我还是先冒充他几天吧,这样救他或许会方便一点。”因此他让人陪伴他来到王宫,受到了最热烈的欢迎。年轻的王后也把他当成了自己的丈夫,问他为什么在外面呆了这么久。“我在森林里迷了路,没法很快走出来。”他回答。晚上,他被领进国王的卧室,可他在床中间摆了一把双刃剑。王后不明白什么意思,可也没敢问。

他在王宫里住了几天,打听有关魔鬼森林的事情。最后他说:“我还得去打一次猎。”老国王和年轻的王后劝他不要去,可他坚持非去不可,便带着大队人马出发了。到了那里,一切和他兄弟碰到的一样:他看见一头白色的鹿,就对随从说:“在这儿等我回来,我要独自去追那头可爱的动物。”说着就走了,只有动物们跟在后边。可他怎么也追不上那头鹿,结果在森林里跑了很远,不得不在那里过夜。等他燃起了篝火,他也听到上面有人呻吟:“哎呀,我好冷啊!”他抬头一看,还是那个巫婆坐在树上。“你要是冷就下来烤火吧,老婆婆。”他说。“不行,你的动物会咬我。”“它们不会伤害你的。”可女巫又说:“我这里有根小棍子,只要你用它碰一碰那些动物,它们就不会咬我了。”猎人不相信她的话,说:“我才不会用棍子碰它们呢,你要不下来我就要抓你了。”女巫叫道:“你想干什么?你能把我怎么样!”猎人说:“你不下来我就射杀你。”她却说:“你射呀!我才不怕子弹呢!”猎人瞄准她开了一枪,但女巫不怕铅弹,尖声笑道:“你根本射不着我。”猎人从衣服上扯下三颗银纽扣装进枪膛,瞄准巫婆开了一枪。女巫尖叫一声掉下树来,因为她的巫术碰到银子弹就完全失效了。猎人一脚踏住她说:“老巫婆,你要不老老实实把我兄弟的下落告诉我,我就把你拎起来扔进火堆里!”巫婆吓得连连求饶,说:“他和动物都变成了石头,在一个地窖里。”猎人押着她来到地窖,威胁说:“老妖精,你要是不把我兄弟和这里所有的人变成活人,我就要把你扔进火里烧死!”女巫赶忙拿出一根小棍子点了一下猎人的兄弟和动物,他们一下子就活了,其他商人、手艺人和牧羊人等也纷纷站了起来,感谢了他的搭救后便各自回家了。兄弟两人又是亲吻又是拥抱,为重逢感到由衷的高兴。接着他们把巫婆架到火上烧,火一烧,森林上空便渐渐清澈晴朗起来,可以看到王宫就在前方,约需步行三小时。

两兄弟立即动身回宫,一路上讲述了各自的经历。弟弟告诉哥哥说他是这个国家的国王,哥哥说:“从我来的那天我就知道了。我进城时,他们把我当成了你,一切都是按照王宫的礼仪来进行的。王后也把我当成她丈夫,吃饭时我不得不坐在她身边,晚上也不得不睡在你床上。”弟弟一听十分嫉妒,也很生气,猛然抽出剑,一把砍下了哥哥的脑袋。但是他一看哥哥血流满地死去了又十分后悔地哭喊道:“我哥哥救了我,可我却恩将仇报地杀了他!”兔子一看他哭得那么伤心,就答应帮他去找起死回生草根来。它以最快的速度赶了回来,救活了哥哥,而哥哥丝毫不知道所发生的事。

此后,两人继续赶路。弟弟说:“你长得像我,也像我一样有王者之相,又有和我一样的动物跟着,我们分两头进城吧,同时站到老国王面前。”两个城门上的岗哨都来报告说年轻的国王打猎回来了。老国王说:“怎么可能呢?两座城门相距很远呢!”此时,两兄弟从两个方向同时来到王宫。国王对女儿说:“他们两人长得一模一样,我没法分清楚,你说谁是你丈夫吧。”王后也因分不出谁是而很难过。最后她终于想起自己分给动物们的项链,赶忙在它们身上搜寻,发现了狮子脖子上的金链扣,于是指着他丈夫大声说:“这头狮子所跟的是我丈夫。”年轻的国王哈哈笑着说:“这就对了!”他们一起吃饭、喝酒,十分快乐。到了晚上,年轻的国王回房睡觉,妻子问他:“这些天你为什么总是把双刃剑放在床上我们两人之间呀?我以为你想杀我呢。”这下国王才明白他兄弟是多么真诚。

篇6:格林童话故事《两兄弟》

他们先将动物一分为二,各自带了一头狮子、一只熊、一条狼、一只狐狸和一只兔子,然后互相道别,发誓要永远像亲兄弟那样相亲相爱。最后他们将养父送给他们的那把刀插进一棵树上就一东一西,分头走了。

弟弟带着动物们来到一座城市,那里到处挂满了黑纱。他走进一家旅馆,问店主能不能让他和动物们住下。店主给了他一间牲口棚让动物住,那墙上有个洞,兔子爬出去找了个菜头来啃;狐狸钻出去抓来一只母鸡,狼吞虎咽之后又去把公鸡抓来吃了。可是狼、熊和狮子都太大了,没法从洞里出去。店主又让人领着它们来到一片草地上,刚巧那里有头死牛,让它们吃了个饱。

猎人安顿好动物后问店主为什么城里挂满了黑纱?主人说:“国王的独生女儿明天就要死了。”“是病得要死吗?”猎人又问。“不是。”主人说,“她健康活泼,但非死不可!”“怎么会呢?”“城外的山上住着一条恶龙。它每年都要吃一个年轻美貌的少女,否则就让全城变成一片废墟。现在城里所有姑娘都送给它了,只剩下国王的独生女儿了。她也逃脱不了,还得被交给那孽龙,时间就定在明天。”猎人又问:“为什么不把恶龙除了呢?”“唉,”主人说,“多少骑士为此丧了生啊!国王答应只要有人消灭了这条龙,他就可以娶他女儿为妻,而且在他百年后可以统治这个国家。”

猎人没再说什么。第二天早上,他带上动物来到恶龙居住的那座山上。山顶上有座教堂,祭坛上摆着三只装满酒的酒杯,上面刻着:谁要是喝完了杯子里的酒,谁就会成为世界上最强大的人,就能挥舞埋在门槛下面的宝剑。猎人没有喝酒,而是去找埋在地下的宝剑。可他怎么也拔不了它。于是他走上祭坛,喝干了酒。这一次他不仅能举起剑,而且还能轻松自如地挥舞。

祭献少女的时间到了。国王、礼仪官和宫廷贵族们陪伴着公主一起走来。公主远远看到了猎人站在恶龙住的山上,以为是恶龙在等她,所以不肯上山。可是后来,她想到全城可能被恶龙摧毁,只得冒死往前走。国王和廷臣们怀着沉重的心情离开了,只有礼仪官奉命留下,站在远处观察。

当公主来到山顶时,年轻的猎人极力安慰她,说要救她出来。他把她领进教堂,让她在那里等,随后把教堂的门锁上了。不一会儿,凶恶的七头龙呼啸着来到山顶,看到猎人先是一惊,说:“你到这儿来干什么?”“和你决斗。”猎人说。“已经有很多勇士们把命留在这儿了,你也会马上没命的。”说着就从他的七张嘴里往外喷火。火苗燃着了干枯的草地,猎人几乎被热气和浓烟闷死,可是他的动物们及时赶来,扑灭了大火。恶龙接着朝猎人扑去,可他手中的宝剑在空中“呼呼”直响,龙的七个头被砍掉了三个。恶龙震怒了,它升到半空中,朝猎人喷出了火焰,然后朝他俯冲。猎人再次拔剑奋战,又砍下三个龙头。恶龙已经不堪一击了,一下从半空中跌落下来。不过它还想攻击猎人,最后被猎人用最后的力气砍断了尾巴。猎人召来他的动物,让它们将恶龙撕成了碎片。

战斗结束了,猎人打开教堂,发现公主由于害怕和担心晕倒在地。他抱起公主走出教堂,姑娘苏醒了,睁开了眼睛。猎人把恶龙的碎片指给她看,告诉她她自由了。公主兴奋地说:“那你现在就是我最亲爱的丈夫了,因为父王早已将我许配给杀死恶龙的人了。”说着就解下珊瑚项链分给动物们作为奖赏,狮子分到的是项链的金扣。接着,公主将绣有自己名字的手帕交给猎人,他把七头龙的舌头割了下来,用手帕小心翼翼地包了起来。

做完这些,被火烤、又打了一大仗的猎人感到疲倦不堪,他对公主说:“我们都累了,不如睡一小会儿。”姑娘说“好”。于是猎人吩咐狮子放哨,不要让人打扰,说完就睡了。狮子也被这场打斗搞得精疲力尽,他对熊说:“躺到我身边来,我得睡一会儿。万一有人来就叫醒我。”熊在狮子身边趴下了,可它也觉得困乏,就对狼说:“躺到我身边来,我得睡一会儿。万一有人来就叫醒我。”狼在熊身边趴下了,可它也觉得困乏,就对狐狸说:“躺到我身边来,我得睡一会儿。万一有人来就叫醒我。”狐狸在狼身边趴下了,可它也觉得困乏,就对兔子说:“躺到我身边来,我得睡一会儿。万一有人来就叫醒我。”兔子趴在狐狸身边,没人可托付放哨一事,可它也困盹不已地睡着了。公主、猎人到兔子全都沉沉地睡着了。

再说那个被留下观察的礼仪官,因没有看到恶龙带着姑娘飞走,而且山上变得十分平静,就鼓起勇气来到山上。他看到被砍成碎片的恶龙和熟睡的公主、猎人及其动物们,邪恶的家伙顿起歹念。他操起利剑,一下砍掉了猎人的脑袋,然后拽着公主就下山了。公主被吓醒了,礼仪官对她说:“你现在可在我的手里!你必须说是我杀死了恶龙。”“我不能那样说,”公主回答,“是猎人和他的动物们战胜了恶龙。”然而在他的威逼恐吓下,公主只好答应了。他们来到国王面前,看到自己的孩子又活生生地回到身边,没被恶龙咬死,国王简直不知该如何表达心中的喜悦。礼仪官对国王说:“我杀死了恶龙,拯救了公主和整个国家。现在请按承诺将您女儿许配给我。”国王问女儿:“他说的是真的?”“是啊。”公主回答,“准是真的。不过我想在一年零一天以后再举行婚礼。”因为她希望那时能够得到亲爱的猎人的有关消息。

与此同时,那些动物们仍在已遇害的主人身边酣睡。一只大野蜂飞到兔子的鼻子上,可兔子用爪子把它赶走了,继续睡觉。黄蜂第二次飞来,可兔子还是把它赶走了接着睡。第三次,黄蜂蛰了它一下,把它疼醒了。兔子一醒来就叫醒了狐狸,狐狸叫醒狼,狼叫醒熊,熊叫醒狮子。狮子醒来一看不见了姑娘,主人也死了,发出一阵咆哮:“谁干的?狗熊,你为什么不喊醒我?!”熊问狼:“你为什么不喊醒我?!”狼又追问狐狸:“你为什么不喊醒我?!”狐狸质问兔子:“你为什么不喊醒我?!”可怜的兔子不知如何是好,于是所有怨恨都冲它而来了。它们正要扑向兔子,兔子求饶说:“别杀我,我可以让主人复活。我知道有座山上有一种草根,只要放到人嘴上就能医好他的病或伤。不过得跑两百个小时才能到那座山。”可狮子说:“给你二十四小时,你必须带着那种根回到这里。”于是兔子跑了,在规定时间内带着草根回来了。狮子把猎人的头拼好,兔子将草根放进猎人嘴里。猎人的肢体立刻合好了,他有了呼吸,又活过来了。他睁开眼睛,发现姑娘不见了,于是想:她准是不想和我在一起,趁我睡着的时候悄悄走了。狮子在匆忙中把猎人的头安反了,可猎人一心想着公主,根本没注意。到了中午,他想吃点东西,发现脑袋怎么被转了向,于是问动物们他睡着时出了什么事。狮子将它们如何因为太累睡着了、醒来后发现主人的头被砍下来,死了;兔子如何跑去找到了起死回生草根;它又如何在匆忙中装反了主人的脑袋等经过统统告诉了猎人,并表示愿意改过。接着他取下猎人的脑袋,转了个方向,然后用兔子的草根使他恢复了原样。

猎人内心十分难过,他带着动物们到处流浪,让它们向路人表演节目。离他战胜恶龙正好一周年那天,他刚巧又来到了他曾救国王之女的那座城市。这一次全城到处挂满了喜庆的红布。他问店主:“这是什么意思?去年这里挂满了黑布,今天挂红布是啥意思?”主人回答说:“去年的今天,国王的女儿被迫祭献给恶龙,礼仪官和它搏斗,终于杀死了恶龙。所以明天他和公主要举行婚礼,这就是全城挂黑以示哀悼、挂红以示喜庆的原因。”

篇7:格林童话故事《两兄弟》

从前有两兄弟,一穷一富。富的是个打制金器的,心黑手辣;穷的靠做扫把维持生计,为人忠厚老实,受人尊敬。他有两个儿子,是双胞胎。两人长得分不清彼此,就像两滴水珠,一模一样。他们常常到富的那家去走动,而且总能找到点吃的东西。

有一次,穷的那位到森林里砍柴,碰巧看见一只鸟,比他见过的任何一种鸟都漂亮。他捡起一块小石子向小鸟扔过去。石子打中了小鸟,但小鸟却挣扎着飞走了,只掉下一片羽毛。他拾起那羽毛,拿去给哥哥看。哥哥说:“是纯金的呢!”就给了弟弟许多钱买下了金羽毛。第二天,穷弟弟爬到一棵白桦树上想砍两根树枝,又见前日那只鸟从树上惊飞起来。他找了一阵,发现一个鸟窝,里面有只金蛋。他把蛋又拿去给哥哥看。哥哥说:“是纯金的呢!”又给弟弟一些钱买下了金蛋。“我真想要那只金鸟呢!”哥哥最后说。穷弟弟第三次来到森林里,那只金鸟正停在树上。他捡起一块石子,一下打中了金鸟。他把金鸟拿回去给哥哥,哥哥给了他一大堆金银。“这下我可以安安稳稳地度日了。”穷弟弟一边满足地想着一边往家走去。

当金匠的哥哥精明狡黠,他很清楚这只鸟是什么宝贝,他对老婆说:“去替我把这只鸟烤熟。当心别掉了什么。我要一个人吃。”原来这鸟非同寻常,谁要是吃了它的心和肝,他枕头下面每天就会出现一块金子。

妇人放上调料后把鸟穿到铁叉上去烤。她有事离开了厨房,刚巧双胞胎兄弟跑了进来。他们转了转正烤着的鸟,结果鸟的心和肝掉出来了。一个孩子说:“我们把这两小块吃了吧,我饿坏了,谁也不会注意到这么一点东西的。”

妇人走进厨房,看到两兄弟在嚼东西,于是问:“你们吃什么呢?”“鸟身上掉下来的一点点小东西。”他们告诉她。“那准是心和肝。”妇人吓坏了。为了不让丈夫发现少了东西而发火,她立刻杀了只小公鸡,取出心和肝放到鸟边上。烤好之后,妇人把鸟端给丈夫,金匠一个人把鸟吃得干干净净。第二天早上,他一醒来就摸了摸枕头底下,以为会发现金子。

可除了平时那些,根本没多出一块来。

而两个孩子根本不知道自己交了好运,第二天起床时,有什么东西叮叮当当地滚落到地上,他们拾起来一看,竟是两个金币!他们把钱交给父亲,父亲惊异地问:“怎么会有这样的事?”接下来一连几天都是如此,所以穷弟弟把这奇怪的事情告诉了哥哥。哥哥一听就明白了怎么回事,知道准是他们吃了金鸟的心和肝,于是他满心嫉妒,只想报复。他对弟弟说:“你孩子和魔王勾搭到一起了。别要那些金子,也不要再让他们住在你家,因为魔王已经控制了他们,否则你就没命了。”这位父亲出于对魔王的畏惧,尽管于心不忍,还是把双胞胎兄弟带到森林里,怀着沉重的心情离开了他们。兄弟两人在森林里到处寻找回家的路,可怎么也找不到,反而离家更远了。最后他们遇到一个猎人,“你们是谁家的孩子?”他问。“我们是可怜的扎扫把人的孩子。”他们回答,并把他们每天如何在枕头下发现一块金子,父亲如何不要他们住在家里的事告诉了猎人。“没关系,”猎人说,“只要你们保持诚实,不游手好闲,我看这不是什么大不了的事。”好心的猎人喜欢孩子,而自己又没有孩子,于是将两兄弟带回自己家,说:“我来给你们当爸爸,把你们养大。”兄弟两人跟着猎人学会了打猎,而每天早上他们醒来时就有的金子由猎人替他们保存着将来用。

他们渐渐长大了。有一天,养父将他们带到森林里,对他们说:“假如你们今天试猎成功,你们就不再是学徒了,我让你们做独立的猎人。”他们跟着养父藏起来等了很久,没见有猎物出现。这时,猎人看到天空中有一队三角形的野鹅飞过,就对其中一个说:“从每个角上射下一只。”他射中了,因此完成了试猎,不久,又有一队野鹅成“2”字形飞过,于是猎人叫另一个也从每个角上射下一只。第二个也成功地通过了试猎。“现在,我宣布,”养父对他们说,“你们已经结束了学徒阶段,你们是熟练的猎人了。”说完,兄弟两人便一起来到森林里,互相商量着今后该做些什么。晚上,他们坐下来准备吃饭时对养父亲说:“你得先答应我们一件事我们才肯吃饭。”“什么事?”“我们现在已经结束学徒了。为了向世界证明我们的价值,所以请你同意我们离开这里,出去旅行。”老猎人高兴地说:“你们说起话来已经很像勇敢的猎人了。你们的愿望就是我的希望,你们会一切顺利的。”说完三人一起高兴地吃饭喝酒。

选定出发的日子到了,养父送给两兄弟一人一杆金猎枪和一条猎狗,而且拿出多年积攒下来的金子,让他们想带多少就带多少。他送了他们一程,分手时他送给他们一人一把闪闪发亮的刀子,说:“如果你们两要分头行动,在你们分手的地方找棵树把这把刀插进去。你们其中一人回到这里时就可以看到另一个活得怎样了。假如他死了,朝他走的方向的刀刃就会生锈,假如还活着就还会是亮的。”

兄弟俩继续朝前走,走进了一座大森林,一天是走不出去的。于是他们在那里歇了一夜,把干粮袋里的食物拿出来吃了。可第二天他们还是没走出去,又没有吃的了,于是其中一个说:“我们得猎点什么,要不我们该挨饿了。”他拿起枪朝四周打量,看到有只老野兔朝他们跑来,就用枪瞄准了它,可老兔子叫道:

“亲爱的猎人放过我,送你们两个小家伙。”

它一眨眼工夫就跳进了灌木丛,拎着两只小兔子出来了。兄弟俩一看两只小兔正玩得高兴,而且那么漂亮可爱,根本不忍心杀它们了。他们收养了兔子,两只小兔就跟在他们后面跑。不久,他们看到一只狐狸,正想射杀,只听狐狸喊道:

“亲爱的猎人放过我,送你们两个小家伙。”

他也带来两只小狐狸。可猎人们还是不忍杀掉,于是留下给小兔子作了伴,跟在后边。不一会儿,有只狼从树丛里走出来;猎人又准备开枪,可它叫道:

“亲爱的猎人放过我,送你们两个小家伙。”

猎人将两只小狼也编到其他动物的行列中跟在他们后面。接着来了一只熊,它也想多活些日子,于是叫道:

“亲爱的猎人放过我,送你们两只小家伙。”

两只小熊又加入了他们的行列,总共有八只动物了。接着谁来了?是头抖动着鬃毛的狮子!猎人毫不畏惧地瞄准了狮子,刚要开枪,狮子说:

“亲爱的猎人放过我,送你们两只小家伙。”

狮子把自己的孩子带来了,这下子,猎人们有了两头雄狮、两只熊、两只狼、两只狐狸和两只兔子跟在后面,伺候他们。可他们越来越饿,于是对狐狸说:“听着:你们这两个狡猾的小家伙,给我们找点吃的来。”

“前面不远就有个村子,我们在那里抓过不少鸡鸭,我给你们领路好了。”于是他们来到村里,给自己和野兽们都买了点食物就又上路了。狐狸对这里的路很熟悉,知道哪里有饲养场,所以可以为猎人们带路。

又走了一段路,他们觉得必须分开走,于是说:“森林到头了,我们得分道扬镳了。”

篇8:安徒生童话《两兄弟》原文读后感

安徒生童话《两兄弟》原文读后感

【两兄弟主要内容】

讲述丹麦岛上一位贤惠的主妇生了两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。大儿子聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。小儿子安静一些,完全专注于书籍,相信真理。

【两兄弟的故事】

在丹麦的一个岛上,在麦粟田中间高高兀出古议事会址①的所在,在生长着高大的山毛榉树林的地方,有一个很小的镇子②。这里矮小屋子都是红顶的。在这样的一所屋子里,在火炉里烧得白晃晃的火和灰的上面,炖着很奇特的东西;玻璃杯里有东西被烧开翻滚;有些东西被掺和在一起,有的东西被蒸溜了,缽里的草类的植物被捣碎了。这都是一位老年人干的。

“我们必须按照正确的原则办事!”他说道,“是啊,正确的,真实的,我们得认识和把握住每一件事物的真缔。”在屋子里,在贤惠的主妇身边,坐着他们的两个儿子,都还小,但是已经有成年人的思想了。母亲时常对他们讲正义,讲合理合法,讲坚持真理,真理是上帝在这个世界上的化身。大的那个孩子,看来很聪明、敏锐。他的兴趣是研究自然力,研究太阳星星之类的事物,这些比任何童话对他都要美好得多。啊,出去旅行探险,或者去探索如何才能仿造鸟类的翅膀,然后飞起来,那会是多么幸福!是的,就是探索正确的事物!父亲很对,母亲很对;把世界维系在一起的是真理。

弟弟则更安静一些,完全专注于书籍。读到雅可布披上羊皮装成以扫把长子权骗到手③的时候,他便愤愤地攥紧自己的小拳头,对诈骗十分恼怒。读到暴君,读到存在于世上的不公平和邪恶的时候,他会流出眼泪。正义和真理最终必定胜利的思想,强烈地充满他的胸怀。有一天夜里,他已经上了床,但是窗帘没有完全拉严,有光线射进照着他,他带着书躺在床上,他得把梭伦④的故事读完。他的思想奇异地领着他飘得很远。床好像成了一条大船,船帆被风吹得完全胀了起来。他是在做梦呢还是怎么回事?他航行在波涛汹涌的海上,在时间的大海之中,他听到了梭伦的喊声,用的是外国语言但却又能听得懂。这声音喊出了丹麦的那竞选名言:“以法立国⑤!”

人类的智慧之神,来到了这贫寒的屋里。他把身子弯向了床,在孩子的.面颊上吻了一下:“在荣誉中保持坚强,在生活的斗争中保持坚强!把真理放在胸中,飞向真理之乡!”

哥哥还没有上床,他站在窗前,望着草地上升起的雾霭。那不是山精姑娘在跳舞,一位老年真诚的帮工千真万确对他讲到过山精跳舞。但是他有更聪慧的见解,那是水蒸汽,比空气还

暖,所以它们便升了起来。有一颗流星闪光滑过,这孩子的思想一下子便从地面上的雾霭高高地飞到那闪光体上去了。天空中星星在闪动,就好像有金线从星星上垂到我们的地面上一样。

“随我去翱翔吧!”这声音一直传到了这孩子的心中。人类的伟大的智慧之神,用比鸟、比箭、比世界上任何能飞的东西都要快的速度,把他一下子带到了太空之中,带到了一颗颗星用发出的光把各天体绑在一起的地方。我们的地球在稀薄的空气中转动,一个个城市好像都靠得很近。有一个声音穿过了各天体响了起来:

“伟大的精神智慧之神把你托起的时候,什么是近,什么是远?”

小孩又站到了窗前,朝外望去,弟弟躺在床上。母亲叫着他们的名字:“安诺斯和汉斯·克里斯钦!”

丹麦知道他们,世界知道这两兄弟——奥斯特。

题注:这里讲的是丹麦两位奥斯特的事。哥哥是对安徒生有过很多影响的丹麦科学家,电磁的发现者。关于他,可参见《天鹅巢》注10和《演木偶戏的人》注5。弟弟安诺斯·桑德·奥斯特(1778—1860)是丹麦法学家和政治家。他们的父亲苏昂·克里斯钦·奥斯特(1750—1822)是药剂师,药铺老板。

①在部落时代,部落的人聚在一个特定的地方商量本部落的大事。这是后来议会的雏形。

②丹麦朗厄兰岛上的鲁兹奎宾城。

③圣经旧约《创世纪》第27章讲,犹太人的始祖亚布拉罕的儿子以撒在暮年时要给他的长子以扫祝福。这事被以撒的妻子利巴加知道了,她让她的次子——以扫的孪生弟弟披上羊皮伪装成以扫(以扫身上有毛),以骗取以撒的祝福。

④希腊的诗人和法律起草人(公元前约640—560)。他写成的法律是日后雅典法律的基础。

⑤这是1241年丹麦制定的《日德兰法》的序言的序词。这个法律至今仍然有效。这句话也成了丹麦最著名的政治口号。现在在哥本哈根法院的大门上方的壁上还刻着这句话。

【两兄弟读后感】

读完这段故事后,主要告诉我们真理的重要性。

我们每天都在遵循一些终极的绝对的永恒不变的真理:比如我们买两件衣服,每一件100元(如果买卖又方都已经接受了这个价格),两件就是200元,这就是一个终极的绝对的永恒不变的真理,我们在附钱的时候绝对不会有任何的怀疑和任何的疑惑。我们买三斤白菜,每斤2元(如果买卖又方都已经接受了这个价格),一共6元,这也是终极的绝对的永恒不变的真理,我们不会有任何的怀疑和任何的疑惑。

我认为,在我们的日常生活之中,正因为有这么一些终极的绝对的永恒不变的真理,使得我们的生活能够顺利地进行而不是引发任何怀疑和争执。

安徒生的经典童话故事

巨人两兄弟经典童话

安徒生童话故事第:树精The Dryad

安徒生童话故事:沙丘的故事

安徒生童话故事之冰雪女王

安徒生经典童话故事《皇帝的新装》

中考语文作文:两兄弟

格林童话《两兄弟的故事》

演木偶戏的人的安徒生童话故事

安徒生童话故事第:牧猪人The Swineherd

安徒生童话故事:两兄弟(精选8篇)

欢迎下载DOC格式的安徒生童话故事:两兄弟,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档