“saiki”通过精心收集,向本站投稿了13篇招婿协议书,下面小编给大家带来招婿协议书,希望能帮助到大家!
- 目录
篇1:招婿协议书
协议书
甲方:招婿方
乙方::其他姐妹
乡(镇) 村村民 、夫妇有 女无儿, 年 月 日,女儿 与省市 县 乡(镇)村村民 登记结婚,并于年 月 日将户口迁入女方家,承担赡养父母义务,依据《北京市人口与计划生育条理》第三章第十七条第二款第七项之规定,甲方提出生育第二个子女的申请,经姐妹协商,立协议如下:
1、甲方必须履行赡养父母的义务,直到养老送终,中途不得有变。
2、乙方同意由甲方赡养老人并以此条件申请生育第二个子女,并保证本人严格执行计划生育政策,不超生、不抢生、不再以招婿为由提出生育第二个子女的申请。
甲方(签字):乙方(签字):
公证人(签字):
以上协议一式 份,上报县计生委一份,姐妹人手一份,中证人一份
年 月 日
篇2:招婿协议书
甲方(女方父母):
乙方(申请再生育的女方):。
丙方:(申请再生育的男方)
丁方(甲方的其他女儿):
甲方生育乙、丁,两个女儿,乙丙夫妇婚后生一女孩。甲乙丙丁四方现就甲方的赡养事宜经协商达成如下协议:
一、甲方只招丙方为上门女婿,丁方出嫁。丁方婚后居住在其爱人家。
二、乙、丙夫妇在甲方家落户,并随甲方共同生活,履行赡养甲方的义务。
三、乙、丙夫妇依法继承甲方的财产。并享有照顾再生育一个孩子的规定。
四、丁方自愿放弃依照甲方条件再生一孩的权利。
五、本协议签字后生效,协议各方均应严格遵守。如有违反,承担相应法律责任。
六、本协议一式六份,甲、乙、丙、丁 四方各执一份,见证方一份,相关部门一份。
甲方:
乙方:
20xx年 3月30日 丙方: 丁方:
篇3:招婿协议书
“招婿书”案所引发的几个问题的思考
徐伟
案情简介:
陈某与商某于1987年6月订立“招婿书”,约定:1、陈某之子陈勇入赘商家,与商某二女商英成婚;2、婚后所生子女随女方姓;3、陈某应对女方父母尽赡养义务,女方父母死后将房产遗赠给陈勇和商英;4、陈勇不得再对自己父母尽赡养义务,且在其父母死亡后不再享有继承权。该“招婿书”上有双方家长以及男女双方的签名(其中陈勇不会写字,按照农村风俗由他人代为签字,自己在上面划了“十”字)。陈勇与商英遂于87年7月结婚,并大宴宾客,陈勇正式入住商家。左右,因为商某未将一“农转非”户口指标给予陈勇之子,而是给了其3女之子,双方遂发生矛盾。此后,纷争不断,经过民调机构以及村民组织调解均无好转,并有加剧之势。陈勇遂于20xx年8月将商某夫妇告上法庭,诉求解除“招婿书”中关于遗赠扶养协议部分。其请求解除遗赠抚养协议的理由是:自己将不再履行“招婿书”所约定的赡养义务。 该案就是由一则“招婿书”所引起的纠纷,在案件讨论过程中,产生了不小的争议。虽然此案最终以调解结案,但其中一些问题确实值得思考:
一、该“招婿书”是否有效?
招女婿在我国农村的历史由来已久,是我国民间的一种风俗习惯,此现象之存在有其深刻的社会和历史背景,有其存在的合理性。该招婿书的订立是否有效,我认为,只要其不违反我国相关强行法的禁止性规定,我们应该在法律上予以确认。
在该案中,该“招婿书”的双方当事人在签订该合同时已具备完全民事行为能力,且都在“招婿书”上落款签名,陈勇虽不会写字,其也在“招婿书”后划了“十”字(陈勇已自认),并有见证人为证。双方也均表示当时签订此合同系自愿。关于该“招婿书”中约定的几个条款,前3条并不违背法律的禁止性规定,对其效力应当予以确认,第4项却限制了陈勇对其亲生父母尽赡养义务的权利(赡养乃法定义务),理应无效。但是部分条款的无效并不能否认整个民事法律行为的效力,因此,对于订立该招婿书的行为,我认为主体合格、内容合法、意思表示真实,除了第4条约定外,其他部分均应有效。
二、本案是否适用《合同法》的相关规定?
对于本案是否适用《合同法》的问题,产生了以下两种意见:1、该招婿书的主要内容是招婿,如果没有前一部分的招婿内容就不会有后面的遗赠扶养协议,故而,该招婿书有很强的人身性。虽然,原告仅就其中的遗赠扶养协议部分要求解除,但是招婿和遗赠扶养部分不能割裂开来,因此,不属于我国《合同法》的调整范围。2、该招婿书可分为招婿和遗赠扶养两部分,原告仅就遗赠扶养协议部分要求解除,应当适用《合同法》关于合同一般原则的规定。
就该“招婿书”的约定内容来看,其主要涉及两方面的法律关系:一方面是婚姻关系,一方面是遗赠扶养关系。对于在招婿书中同时存在的两种法律关系,应当分别对待:对于其中约定的婚姻关系产生的纠纷应当适用我国《婚姻法》的有关规定;对于遗赠扶养关系所产生的纠纷,就应当适用调整遗赠扶养关系的法律。目前,我国对于遗赠扶养协议在继承法中有一些规定,但过于原则,缺乏可操作性。那么可否将遗赠扶养协议视为合同,适用《合同法》中对于合同的一般规定呢?
遗赠扶养协议是公民与法定继承人以外的公民或集体组织签订的关于遗赠和扶养的协议,是一种双务法律行为,遗赠和扶养互为对价。《合同法》第2条对于合同给出了明确定义:合同是平等民事主体的自然人、法人和其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用其他法律的规定。根据我国合同法的相关理论,可以看出我国合同法的定义继承了大陆法关于合同定义的规定,其本质是强调合同乃双方当事人的一种合意,因此,在一般情形下,只需双方当事人达成了合意且不违反法律规定,就应视为合同成立。遗赠扶养协议是双方合意的一种体现,但关键在于其是否属于该条文第2款所规定的排除适用合同法的范围。我认为,遗赠扶养协议本质上应当属于一种财产赠与关系,是一种债权关系,而其中所规定的受益人对遗赠人的扶养义务应当看作是对其接受财产赠与的一种对价。由此可见,遗赠扶养协议并不属于该条文第2款所规定的排除合同法适用的范围。因此,遗赠扶养协议本身即是一种合同行为,它的订立、变更、解除和履行,理应适用合同法的有关原则和规定。
该案中原告的诉讼请求就是解除招婿书中的遗赠扶养协议部分,因此,适用《合同法》应当说是勿庸置疑的。
三、法院是否有权判决解除遗赠扶养协议?
合同的解除,是指合同有效成立后,在一定条件下通过当事人的单方行为或者双方合意终止合同效力或者溯及地消灭合同效力的.行为。《合同法》第96条对于解除权的行使做出了规定:当事人一方依照本法第九十三条、第九十四条的规定解除合同的,应当通知对方。合同自通知到达对方时解除。对方有异议的,可以请求人民法院或者仲裁机构确认解除合同的效力。通过解读该条文,我们可以获得如下信息:1、合同解除权的行使权利应当属于当事人;2、合同解除应当以通知的方式做出;3、人民法院或者仲裁机构只有在被解除合同一方当事人有异议时,才
可以介入,而此时也仅仅是对解除合同的这一行为进行确认之诉,而非直接判决合同是否应当解除的变更之诉。
首先,解除权作为一种形成权,其行使方式和撤销权有所不同:关于撤销权法律明确规定要求法院或仲裁机构进行裁决,而解除权法律则赋予了当事人,这是从方便交易,减少诉累的角度来考虑的,也是符合实际情况的。其次,从诉讼程序的角度来考虑,按照我国《合同法》的规定,被解除合同的一方有权向法院提起确认之诉,若对法院由此做出的裁决不服,还可以提起上诉,这样被解除合同的一方其实就有两次获得救济的权利。而如果将判决解除合同的权力赋予了法院,那么被解除合同的一方只有通过上诉这一条途径寻求救济了。相比较而言,被解除合同的一方无形之中就少了一次获得救济的权利。有的学者在其著作中指出,法院在情势变更的情况下可以裁决合同解除,对此,我不敢苟同。因为情势变更原则在我国还不能找到法条依据,并未为我国合同法所承认,若将此情况下的合同解除权赋予法院,将可能会导致法官权力的滥用,而导致本不属于情势变更的情形由法官强行拉入其中并予以解除,而且同样会使被解除合同的一方失去一次获得救济的权利。
因此,该案的原告要求解除遗赠扶养协议的诉请事实上并不属于法院的裁决范围,法院无权就是否解除遗赠扶养协议进行判决!
四、原告是否享有解除合同的权力?
《合同法》第94条规定了当事人法定解除合同的几个情形,但是对于到底谁享有解除权仅仅表述为“当事人一方”,而未做明确规定。从民法的公平原则出发,对于本条第一款第一项规定的情形,即因不可抗力导致合同目的不能实现的情形下,我认为,双方都有进行解除合同的权力。而对于第二至第四项的规定,即当事人一方明确表示或以自己的行为明确表示不履行
主要债务、当事人一方迟延履行只要债务后经催告后在合理期限内仍未履行以及当事人一方迟延履行债务或有其他违约行为致使合同目的不能实现的情形下,我认为,此时只有受害方才可以享有解除合同的权力,若将此权力同时赋予了违约方,对受害方来说显然是不公平的,在现实中,将会产生大量的恶意解约的现象。
本案原告要求解除遗赠扶养协议的主要理由就是自己明确表示将不履行不要义务,因此,其作为违约一方是不能享有合同解除权的。因此,即使法院有权就解除合同进行判决,也不能支持原告的诉讼请求。
五、若该案最终没有以调解结案,法院该做何处理?
在此问题上,有三种意见:1、双方矛盾已不可调和,已无法维持这种关系,法院应当判决解除遗赠扶养协议;2、驳回原告诉讼请求;3、驳回起诉。
支持第一种观点的法官是从实际出发,权衡利弊后做出的选择,但是正如前文分析,我认为该案适用合同法的一般规定是没有任何问题的,作为应尊重的是法律的权威,应当尊重法律的规定,实体和程序同等重要,法律既然未将合同解除权赋予法院,那么法院就无权依职权侵犯本属于当事人自身的权利,这也不符合意思自治之原则。原告要求解除合同,他完全可以不通过法院,自行为之,被告若有异议,应由被告向法院主张权利,较为合适。
对于到底应当用判决驳回原告诉讼请求,还是应当用裁定驳回起诉?我支持后一种观点,即应当用裁定驳回起诉。判决适用实体驳回,裁定适用程序驳回。通过上文的分析,法院根本没有判决解除合同的权力,那么原告的诉讼请求本身即是不成立的,既然诉讼请求不成立,又何来实体驳回一说呢?原告的诉讼请求本身就不属于法院的受案范围,就不符合起诉的条件,理应适用程序驳回,即适用裁定驳回起诉。
篇4:招婿协议书
甲方:招婿方
乙方::其他姐妹
乡(镇)村村民、夫妇有女无儿,年月日,女儿与省市县乡(镇)村村民登记结婚,并于年月日将户口迁入女方家,承担赡养父母义务,依据《北京市人口与计划生育条理》第三章第十七条第二款第七项之规定,甲方提出生育第二个子女的.申请,经姐妹协商,立协议如下:
1、甲方必须履行赡养父母的义务,直到养老送终,中途不得有变。
2、乙方同意由甲方赡养老人并以此条件申请生育第二个子女,并保证本人严格执行计划生育政策,不超生、不抢生、不再以招婿为由提出生育第二个子女的申请。
甲方(签字):乙方(签字):
公证人(签字):
以上协议一式份,上报县计生委一份,姐妹人手一份,中证人一份
年月日
篇5:招婿婚联
新春迎爱婿
美酒宴宾朋
风求凰百年好合
男嫁女一代新风
破旧立新男嫁女
移风易俗凤求凰
赘婿如儿成两美
天伦叙乐庆百年
贤婿做儿福中福
爱女为媳亲上亲
新声谱出凰求凤
爱雨浇开蝶恋花
惟有薄奁遗爱女
愧无美酒待高朋
嫁女喜逢良好日
送亲正遇吉祥年
桃花流水春意浓
女儿出嫁喜事多
结彩香车迎快婿
含情淑女做新娘
得赘贤郎即是子
生来好女胜于男
休道生男胜生女
且将娇客当骄儿
声送玉箫来引凤
影摇银烛照乘龙
袒腹床东歌荇藻
承颜堂北拜椿萱
欣看晋殿乘龙婿
喜听秦楼引凤箫
瑟鼓房中.凫翔静好
箫吹楼上,凤律归昌
嫁女婚男.处处从简
移风易俗,事事当先
借说秦楼偕弄玉
今知甥馆是萧郎
是女是媳媳即女
亦儿亦婿婿当儿
招得贤才来作子
育成好女亦如男
好女娶夫破旧俗
英男落户树新风
蝶恋花来花恋蝶
凰求凤亦凤求凰
名流喜得名门婿
才女欣逢才子家
玉镜能谐温峤志
荆钗甘为伯鸾容
书卷为奁宜爱女
清茶当酒谢亲朋
名流喜得名门楣
才女欣逢才子家
立新风牛郎欣出嫁
破旧俗织女喜迎亲
小伙子出嫁喜全家
大姑娘招亲福满门
选获乘龙音谐引凤
射欣中雀喜溢鸣鸾
篇6:招上门女婿协议书
立协议人:
李正柱,男,汉族,现年48岁,系环县曲子镇董家塬村李高岭自然村人,现有两个儿子,长子李宝林,现年24岁。次子李宝忠,现年22岁,系环县曲子镇董家塬村李高岭自然村人。
张福,男,汉族,现年49岁,系环县曲子镇五里桥村五里桥自然村人。现有女儿两个,长女张晓晓,现年27岁,次女张佳薇,现年25岁,系环县曲子镇五里桥村五里桥自然村人。
男方李宝忠与张佳薇自愿结婚,为了构建和谐的家庭环境,避免今后生活中的琐事造成生活的障碍,经双方商定,对有关事项达成以下协议:
一、李宝忠自愿上门为婿,经过双方家长同意,不更名变姓;
二、为了夫妻生活安定团结,也为了夫妻双方的家庭和睦相处,李宝忠自愿随带小车一辆,价值7万元,带彩礼现金51680元,小车属李宝忠和张佳薇今后生活的共同财产。夫妻双方在婚姻关系建立以前的个人债权债务均由各自承担,婚姻关系存续期间内债权债务由双方共同承担,以便在今后的`财产分割上有一个合理的依据;
三、夫妻双方婚后出生的第一个孩子,如果是男孩,该男孩姓氏先母后父,如果是女孩,随母姓(特殊情况以具体情况协商决定)。
四、为了维护老年人的合法权益,弘扬中华民族尊老、敬老、养老的传统美德,发挥家庭养老的基础作用,促进家庭和谐、和睦切实保证老年人的晚年生活,根据《中华人民共和国老年人权益保障法》、
《婚姻法》的有关规定,协议如下:
1、被赡养人的生活标准应不低于其他成员的平均水平,其中包括医疗保障、经济供养、生活照料、疾病医护、精神安慰(含衣、食、住、行、医、寿、礼、葬)等有关方面的内容,对粮、煤、柴、油、零用钱、被、褥、衣服等生活必须品应予保证,在物质生活满足的同时,赡养人应尽被赡养人的文化娱乐等生活需求,保障老年人生活充实,精神愉快。
2、赡养人如能按协议履行赡养义务,在被赡养人的认可情况下,赡养人才能继承被赡养人的遗产。赡养人如不能按协议履行赡养义务,无权继承遗产。
五、上述四项内容经双方同意,如有隐瞒、欺骗,责任自负,自201x年5月15日生效,此协议一式两份,双方各执一份,签字盖章生效。
五里桥村委会盖章:
代表人签字:
男方签字盖章:
女方签字盖章:
媒人签字盖章:
证人签字盖章:
201x年5月15日
篇7:金银花找婿诗歌
金银花找婿诗歌
这一天
金银花哭了
她没有找到柴胡哥哥
不知道他那里去了
她离开了山坡
一心想去寻找
她问过山楂,陈皮,麦芽
还有当归,黄芪,白芍
他们说没见过
你再问问玄胡和红花
走过了一百村
问过了一千家
就是没找着
就在她失望的时候
那一边走来升麻
他说别找啦
他和青霉素走了
拉着手还说着话话
这是为什么呀
她的脑袋就五雷轰炸
实在是哭笑涕非
一下就跌倒地下
青霉素是个洋妞
留着被肩魔发
甩一下香气袭人
很容易把人勾撘
因为柴胡有点花心
一看上就象粘贴
倒在了她的.石榴裙下
软成了一团棉花
这是真的吗
金银花呆痴成木马
怒在心头涌起
恨在咬碎牙
负心的柴胡
你忘了一切
当初你生活无着
又死了爹妈
是我金银花给了你温暧
还和你成了家
如今你另有所爱把我抛下
这又是为什么
现在咱还有两个小娃娃
刚刚才上了学
实指望他们能够上大学
偏遇上你这样一个爸
骂也骂不夠
把我活气刹
金银花想去我李时珍
他在药王府工作
让他把柴胡管一管
让他这样乱贪花
想到这里就去找车前子
他的车坐一坐不用把钱花
正好车前子不在家
他去马钱子家做满月
没办法又找桑寄生
没车咱就骑骑马
总算找着了李时珍
他和张仲景在谈话
《伤寒论》需要重修订
《本草纲目》要往网上发
一见金银花
两眼泪嘛嘛
问她怎么啦
快把话来答
金银花说了一席话
泪流的漂了巴格迖
二位老人说了话
管教柴胡我们来包下
你回去吧
马上派狼毒去把他抓
再不行叫上扳蓝根
五架皮鞭恨恨打
金银花心疼啦
光说千万不要打
打坏了孩子没了爸
光就婿吓唬吓唬他
因为我还爱着他
回心转意就行啦
好一个金银花
善良到家啦
嘴里恨着他
心里爱着他
但愿柴胡回身边
让青霉素放回他
青霉素你去找葡萄糖
还有好友氯化纳
你们是一家
不要拆散他人家
……
篇8:嫁女迎婿对联
宜城向昱城 闻箫跨凤齐天乐
大喜连新喜 坦腹乘龙满院春
此联包含两个中国著名典故,包含两件喜事,包含新人的两个地名,包含两个词牌。
上联: 迎佳婿百年好合
下联: 嫁爱女万事如意
篇9:三婿赞马
三婿赞马转载
某杭州人有三个女婿,前两个灵巧善说,而小女婿特别呆。某日,丈人新买一匹马,命三个女婿题诗赞马。只要形容马跑的速度,出口成文,不论
雅俗。
长婿说:“水面掏金针,丈人骑马到山阴,骑去又骑来,金针还未沉。”丈人赞好。
轮到二女婿说:“火上放鹅毛,丈人骑马到余姚,骑去又骑来,鹅毛尚未焦。”丈人又
赞好。
呆女婿苦苦思索也不得句,正着急时,忽听丈母娘放了一个屁,呆女婿说:“丈母放个屁,丈人骑马到会稽,骑去又骑来,肛门犹未闭。”
篇10:中英对照招标的合同协议书
Contract of Construction Project
合同编号: Contract Number:
工程名称: Project Name:
发包方(甲方): 工程设计顾问(北京) Employer (Party A): International Consulting Engineers ( Beijing) Limited
承包方(乙方): 中寰艺高建筑装饰工程有限公司
Contractor (Party B): Zhong Huanyigao Building Decoration Engineering Co. , Ltd
根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合同。
In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract.
第一条 工程项目Article 1, Project item
1. 工程地点: Project site:
2. 工程范围: Scope of project
3. 工程造价:人民币 元整 (该造价为包工包料价)
Project cost: PMBYuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)
第二条施工准备 Article 2, Preparation for construction
1.甲方协助乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。 Party A shall assists party B to deal with the procedures of temporary hydropower and vertical transportation and provide architectural drawings and documents of relevant concealed obstacles .
2.乙方:. Party B:
① 负责施工区域的临时设施、水电管线的铺设、管理、使用和维修工作;
Be responsible for the works of laying, management, use and maintenance of the temporary facilities, water and electricity pipeline in the construction area.
② 组织施工管理人员和材料、施工机械进场;
Organize construction management staff and construction materials, construction machinery enter the Site.
③ 负责在装修期间保持公共地方清洁及每天负责将装物料弃置于由管理处指定的垃圾收集处。
Be responsible for keeping public places clean during construction and packing
construction material and leaving in the garbage collection place designated by
management office each day.
第三条工程期限 Article 3 Period of Construction
1. 根据工期和使用需要,商定工程总施工期为 天(日历天),自年月 日开工至年月 日完工
According to the period of construction and the use need, the total construction period agreed shall bedays (Calendar days), start from the date of and complete on the date of .
2.如遇下列情况,经甲方现场代表签证后,工期相应顺延:
Construction period shall be prolonged upon Party A site representative's confirmation when the matters occur as follows.
① 按施工准备规定,甲方未协助乙方办理临时水电及垂直运输,影响进场施工;
According to the requirements of construction preparation, Party A fail tot assist Party B to apply for temporary water and electricity and vertical transportation and have an impact on Party B construction;
② 因甲方提出增减项目而造成重大设计变更,因而影响进度;
The material modification or change of design due to the party A’ s requirement of addition or deletion of project have the effect of hindrance on the progress of works.
③ 未按合同规定拨付预付款、工程款而影响施工;
Party A fail to pay the advance payment and construction cost to party B and impact the construction progress;
④人力不可抗拒的因素而延误工期。
The delay of schedule of construction due to Force Majeure.
第四条 工程质量Article 4 The quality of project
一.本工程质量经双方研究要求达到双方约定之验收标准。
The quality of project should achieve the requirements of acceptance agreed by both parties.
二.乙方必须严格按照施工图纸、说明文件和国家颁发的建筑工程规范、规程和标准进行施工,并接受甲方的监督。
Party B should carry on the construction in strict accordance with drawing, specification file and regulations and specifications authorized by the competent authorities and be under the supervision of Party A.
三.乙方在施工过程中必须遵守下列规定: Party B should, during the construction, comply with the provisions as follows:
1.由乙方提供给甲方的所有材料必须经甲方同意方可使用,未按要求购买严禁使用;All materials provided by Party B should be subject to the approval of Party A prior to use, And none of the same being bought without conformity with Party A requirements can be used.
2.隐蔽工程必须经甲乙双方检查,方可进行下一道工序;
The concealed works should be checked by both parties before the next progress;
3.工程竣工后,乙方按规定对工程实行保修,保修时间自通过竣工验收之日算起,保修期一年。
Party B shall take the liability of maintenance following the complete of works. The period of maintenance shall be one year from the day of acceptance of complete.
第五条 工程价款的支付与结算Article 5 Payment and settlement of the contract price 合同总价× 50 %, 即元 The total contract price × 50%, which is Yuan.
中期款The payment of medium-term
工程进度过半三日内 Within 3 (three) days after the progress more than half.
合同总价× 40 %, 即元 The total contract price × 40%, which is Yuan.
尾款Final Payment
竣工验收结算后七日内Within 7 (seven) days after the completion acceptance and settlement.
合同总价× 10 %, 即 元The total contract price × 10%, which is Yuan.
第六条 施工与设计变更Article6 The Modification of Construction and Design
一.乙方交付的设计图纸、说明和有关技术资料,作为施工的有效依据,开工前由甲方组织签字认同,作为施工的补充依据,甲、乙双方均不得擅自修改。
Design drawing, illustration and relevant technical data consigned by party B are the basis for construction and shall be confirmed by party A’s signature, which is deemed as the supplementary basis and shall be modified by any party without authorization.
二.施工中如发现因甲方要求而发生的设计错误或严重不合理的地方,乙方应及时以书面形式通知甲方,由甲方及时会同乙方等有关单位研究确定修改意见或变更设计文件,乙方按修改或变更的设计文件进行施工。若发生增加费用(包括返工损失、停工、窝工、人员和机构设备调迁、材料构配件积压的实际损失)由甲方负责,并调整合同造价。
If and when any error or material ueasonable problem of design due to party A’s
requirement, Party B shall notify Party A promptly in writing and decide the amendment or modification of the design documentation by the consultation and negotiation between parties and units concerned. Party B shall carry out construction according to the design documents modified or changed. If project cost increase (including the actual loss of rework loss, stoppage or slowdown, personnel and machine equipment relocated,
material structures, fixtures backlog), shall be responsibility by Party A, and be adjusted the contract price together with Party B.
三.乙方在保证工程质量和不降低设计标准的前提下,提出修改设计、修改工艺的合理化建议,经甲方、设计单位或有关技术部门同意后采取实施。
Any reasonable suggestion on the modifications of design and craft proposed by Party B, subject to the quality and without reducing standards of design, could be carried out upon the approval of Party A, design unit or concerned technical department.
四.甲方如需设计变更,必须作出正式修改通知书和修改图纸,乙方才予实施。重大修改和增加造价时,必须另行协商,乙方才予实施。
Party A should, if any necessary design change, make the formal amendment and modify drawings for Party B’s implementation.. Material changes and cost increased must be negotiated by both parties before Party B implement the same.
第七条 工程验收Article 7 Acceptance of project
一.工程施工中地下工程、结构工程必须具有隐蔽验收签证、试水、抗渗等验收合格记录。甲方须及时办理验收签订手续。
The underground engineering, structural engineering in the construction of project should be checked and with issue of certificate and the record of acceptance of water test, anti-permeability and so on. Party A should deal with the acceptance signed formalities timely.
二.工程竣工验收后,甲方才可使用Party A can use the project after completion acceptance
在规定的保修期内,凡因施工造成的质量缺陷应由乙方无偿保修。其保修条件、范围和期限按城乡建设环境保护部(84)城建字第79号通知印发的《建筑工程保修办法(试行)》执行。
In the provision warranty period, any construction quality defects, Party B should make maintenance free of the quality defect due to construction, the scope and duration carry out according to the issuance of Cheng Jian No. 79 notification “ Construction engineering guarantee measures (Trial) ”by Urban and Rural Construction and Environmental Protection Department (84).
第八条 违约责任Article 8 Liability for breach of contract
乙方的责任:Responsibility of Party B:
一.工程质量不符合合同规定的,负责无偿修理和返工。
Take charge of gratis repair and rework if project quality doesn't meet contact's
stipulation
二.工程不能按合同规定的工期交付使用的,按合同中关于建设工期提交或拖后的奖罚规定偿付逾期罚款。
If fail to deliver the construction according to the contract on time, The overdue fines according to punishment or award of the provision concerning the delivery or delay.
甲方的责任:The responsibility of Party A:
一.未能按照合同的规定履行自己应负的责任,除竣工日期得以顺延外,还应赔偿乙方由此造成的实际损失。
Failed to fulfill their responsibilities in accordance with the provisions of the contract, in addition to the completion date to be postponed should be compensation for the actual loss of Party B .
二.工程中途停建、缓建或由于设计变更以及设计错误造成的返工,应采取措施弥补或减少损失。同时,赔偿乙方由此造成的停工、窝工、返工、倒运、人员和机械设备调迁、材料和构件积压的.实际损失。
The ongoing project is stopped, postponed or due to design changes and rework caused by design errors, should take measures to remedy or reduce losses. At the same time, compensate Party B the actual loss of work stoppage, slowdown, re-dispatch rework, reshipment, staff and mechanical equipment relocating, the backlog of materials and components.
第九条 纠纷解决办法Article 9 Dispute settlement
任何一方违反合同规定,双方协商不成,均可向北京仲裁委员会申请仲裁。
Either party could, if any party’s breach and fail to negotiation, submit the application of arbitration to the Beijing Arbitration Committee
第十条 附则Article 10 Supplementary
一.本合同一式贰份,甲乙双方各执正本一份。
This contract is execute in two counterparts, each party holds a single original.
二.本合同自双方代表签字,加盖双方公章或合同专用章即生效。工程竣工验收符合要求,待保修期满后合同终止。
The contract becomes effective after signing and sealing by both parties on this foregoing date. The project final acceptance meet the requirements, after the expiry of warranty, ends the contract.
甲方(盖章):Party A (seal): 乙方(盖章): Party B (seal):
委托代理人(签章):Agent 委托代理人(签章):Agent 电话:Tel: 电话:Tel:
日期:Date:日期:Date:
篇11:中英对照招标的合同协议书
1.合同 (Contract)
2.合同 (Contract)
3.合同协议书 (Contract Agreement)
4中标函(Letter of Acceptance)
5.投标函 (Letter of Tender)
6.规范 (Specification)
7.图纸 (Drawings)
8.明细表 (Schedules)
9.投标书 (Tender )
10.投标函附录 (Appendix to Tender)
11.工程量表 (Bill of Quantities) 和计日工表 (Daywork Schedule)
12.合同协议书 (Contract Agreement)
13.转让 (Assignment)
14.延误的图纸或指令 (Delayed Drawings or Instructions
15.保密事项 (Confidential Details
15.遵守法律 (Compliance with Laws)
定义 (Definitions)
16.日期,检验,期间和竣工 (Dates, Tests, Periods and Completion)
17.基准日期 (Base Date)
18.开工日期 (Commencement Date)
19.竣工时间 (Time for Completion)
20.竣工检验 (Tests on Completion)
21接收证书 (Taking-over Certificate)
22竣工后检验 (Tests after Completion)
23.缺陷通知期
24.履约证书 (Performance Certificate)
25.日 (day), 年 (year)
款项与支付 (Money and Payments)
26.中标合同金额 (Accepted Contract Amount)
27.合同价格 (Contract Price)
28.费用 (Cost)
29.最终支付证书
30.最终报表 (Final Statement)
31.外币 (Foreign Currency)
32.期中支付证书
33.当地币 (Local Currency)
34支付证书 (Payment Certificate)
35暂定金额 (Provisional Sum)
36保留金 (Retention Money)
37报表 (Statement)
38工程与货物 (Works and Goods)
39承包商的设备 (Contractor’s Equipment)
40货物 (Goods)
41材料 (Materials)
42永久工程 (Permanent Works)
43永久设备 (Plant)
44区段 (Section)
45临时工程 (Temporary Works)
45工程 (Works)
46承包商的文件 (Contractor’s Documents)
47工程所在国 (Country)
48业主的设备 (Employer’s Equipment)
49不可抗力 (Force Majeure)
50法律 (Laws)
51履约保证 (Performance Security)
52现场 (Site)
53不可预见 (Unforeseeable)
54变更 (Variation)
55通信联络 (Communications)
56法律与语言 (Law and Language)
57共同的及各自的责任 (Joint and Several Liability)
58业主(The Employer)
59进入现场的权利 (Right of Access to the Site)
60许可证,执照或批准 (Permits, Licences or Approvals)
61业主的人员 (Employer’s Personnel)
62业主的财务安排(Employer’s Financial Arrangements)
63业主的索赔 (Employer’s Claims
64程师(The Engineer)
65工程师的职责和权力 (Engineer’s Duties and Authority)
66工程师指令(Instructions of the Engineers)
67工程师的更换 (Replacement of the Engineer
68决定 (Determinations)
69承包商(The Contractor)
70承包商的一般义务 (Contractor’s General Obligations
71履约保证 (Performance Security)
72分包商 (Subcontractors)
73分包合同权益的转让 (Assignment of Benefit of Subcontract)
74合作 (Cooperation)
75放线 (Setting Out)
76安全措施 (Safety Procedure)
77质量保证 (Quality Assurance)
78现场数据 (Site Data)
79中标合同金额的充分性 (Sufficiency of the Accepted Contract Amount)
80不可预见的外界条件 (Unforeseeable Physical Conditions)
80道路通行权与设施使用权 (Rights of Way and Facilities)
82避免干扰 (Avoidance of Interference)
83进场路线 (Access Route)
84货物运输 (Transport of Goods)
85承包商的设备 (Contractor’s Equipment)
86环境保护 (protection of the Environment)
87电、水和燃气 (Electricity, Water and Gas)
88进度报告 (Progress Reports)
89现场安保 (Security of Site)
90承包商的现场作业 (Contractor’s Site Operations)
91化石 (Fossils)
92指定分包商(Nominated Subcontractor)
93职员与劳工(Staff and Labour)
94工程设备,材料和工艺 (Plant, Materials and Workmanship)
95开工、误及暂停 (Commencement, Delay and Suspension)
96开工 (Commencement of Work)
97竣工时间的延长 (Extension of Time for Completion)
98当局引起的延误 (Delays Caused by Authorities)
99进展速度 (Rate of Progress)
100拖期赔偿费 (Delay Damages)
101暂停工作 (Suspension of Work)
102暂停工作情况下对永久设备和材料的支付 (Payment for Plant and Materials in Event of Suspension)
103持续的暂停 (Prolonged Suspension)
104竣工检验(Tests on Completion)
105业主的接收 (Employer’s Taking Over)
106工程和区段的接收 (Taking Over of the Works and Sections)
107缺陷责任(Defects Liability)
108计量与估价(Measurement and Evaluation)
109工程计量 (Works to be Measured)
110计量方法 (Method of Measurement)
111估价 (Evaluation)
112删减 (Omissions)
113变更与调整(Variation and Adjustment
114有权变更 (Right to Vary)
115价值工程 (Value Engineering) (略)
116 变更程序 (Variation Procedure)
117以适用的货币支付 (Payment in Applicable Currencies)
118暂定金额 (Provisional Sums)
119计日工 (Daywork)
120因立法变动而调整 (Adjustment for Changes in Legislation)
121因费用波动而调整 (Adjustment for Changes in Cost)
122合同价格与支付 (Contract Price and Payment)
123合同价格 (The Contract Price)
124预付款 (Advance Payment)
篇12:中英对照招标的合同协议书
PURCHASE ORDER 采 购 合 同
合同编号( Contract No.): 日 期(Date):
卖方(Seller): 地址(Address):
电话(Tel): 传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer):
地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail):
The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交:
1. Commodity, Quantity and Price:
结算总金额以实际发货数量计算。
1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.
装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。
1.3As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2.Shipment
装运:
2.1 The seller is responsible to load products into the container.
卖方负责装入集装箱内。
2.2 Package: Pallet 包装: 托盘装
2.3 Loading site : Lai chen Industrial Park, Laiwu City, Shandong ,China 装货地点:中国,山东省,莱芜市 ,莱城工业园。 2.4 Loading date:by Aug 10,
装货日期:Aug 10, 2014 以前. 2.5 Port of shipment: Qingdao Port, China 发运港口:青岛港口, 中国 2.6 Port of destination: Seattle Port, USA 目的港口:西雅图港口, 美国 2.7 Transshipment: Allowed 转运输: 允许 3. Quality
质量:
3.1As stipulations in this contract (Clause 1) and thereinafter clause
合同规定第一款和以下条款为准。
3.2As the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准.
3.3 以WPC木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。(看附件)
4.Terms of Payment
付款条件
4.1 30% of payment by Bank Wire before loading.
预付百分之三十定金,验收合格后装货.
4.2 The currency rate is calculated based the rate on the date of remittance.按汇款当日汇率中间价格计算. 5.Inspection
检验:
5.1Buyer’s inspection to be as final.买方检验。
5.2The buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。
6. Claim
索赔:
6.1 If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival ofgoods at Port of destination.
若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港 60日以內提出。 6.2 产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。 7.Arbitration
仲裁:
Any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. In case no settleme
nt can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotional International Trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. The arbitral award shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party.
本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。如果 就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁. 仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。仲裁费用由败诉方承担。
8. Attachment
附件:
8.1 本合同附件与本合同为同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。
9. Language语言:
This contract will be executed in the Chinese Language. All correspondence on contractual matters between parties will be in the Chinese Language.
本合同适用语言为中文。合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。
BUYER SELLER
___________________________ ____________________________ Signature: Signature:
____________________________ ____________________________ Date: Date:
篇13:婿竟不调文言文翻译
婿竟不调文言文翻译
婿竟不调,出自明朝文学家崔铣所著的文学作品《记王忠肃公翱二三事》,是其中的一篇文言文,我们看看下面吧!
婿竟不调文言文翻译
原文
公一女,嫁为畿辅某官某妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣,恚而语女曰:“而翁长铨,迁我辛职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳;而固吝者何?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第,婿竟不调。
词语解释
置:摆放。 调:调配
遣:发送。长铨:意为“吏”部长官(尚书)。
旬:十天。
内:同“纳”,交纳。
贾:同“价”,价格。
译文
忠肃公的一个女儿,嫁给京城附近某某官某某做妻子。忠肃公的夫人非常疼爱女儿,每逢接女儿(回娘家),女婿(都)坚决不让(她)走,(并且)怨怒地对忠肃公的女儿说:“你父亲执掌铨选官吏的工作,(如果)调我担任京城的官职,那么你就可以早晚侍候你的母亲了,况且调动我的.官职,就像摇动树让枯树叶落下来一样容易,可是(你父亲却)坚决不肯出力,为什么(呢)?”女儿托人带话给母亲。一天晚上,夫人摆上酒和菜,跪着(把女儿托人带的话)告诉了忠肃公,忠肃公(听了)非常愤怒,拿起桌上的器物打伤了夫人,出门,坐车住到朝房里(去了),十天(以后)才回到(自己的)府第。他的女婿到底没有调到京城来。
★ 综招自荐信
★ 自招自荐信范文
★ 学生会招新问题
★ 招新发言稿
★ 招标的工作计划
★ 自招的自荐信
★ 招标的公司介绍信
招婿协议书(精选13篇)




