【导语】“宽宽妈”通过精心收集,向本站投稿了11篇匡衡凿壁借光文言文翻译,以下是小编为大家准备的匡衡凿壁借光文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
- 目录
篇1:《匡衡凿壁借光》文言文及注释
《匡衡凿壁借光》文言文及注释
原文:
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
翻译:
匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。
注释:
1.不逮:指烛光照不到;逮:到,及。
2.穿壁:在墙上打洞;穿:凿。
3.以:用。.映:映照。
4.邑人:同县的人。
5.大姓:大户人家。致:给。
6.文不识:人名,姓文名不识。
7.与:即“与之”,给他。
8.佣作:做工辛勤劳作。
9.偿:报酬。
10.怪:以……为怪;对……感到奇怪。
11.愿:希望。
12.得:得到。
13.资给:资助给。
14.偿:报酬。
15.书:读书。
16.遂:于是,就。
17.大学:大学问家。
18.如是:如此。
19.匡衡:西汉经学家。
20.文不识:人名。
21.乃:于是。
22.与:给。
23.愿:希望。
24.得:允许。
25.遍:尽。
26.资:借。
27.以:把。
篇2:匡衡凿壁借光文言文阅读答案及翻译
匡衡凿壁借光原文
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑人大姓④文不识⑤,家富多书,衡乃与其佣⑥作而不求偿。主人怪⑦问衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给⑩以书,遂?成大学⑿。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不反。
阅读题:
1.解释:①邑 ②怪 ③资
2.翻译:①衡乃与其佣作而不求偿
②时人畏服之如是
③衡从之与语质疑
3.理解:邑人挫服倒屐而去中倒屐而去是用来形容邑人什么的?
参考答案:
1.①当地②感到奇怪③借、助
2.①匡衡便给他做雇工而不求报酬;②当时的人就是如此敬畏匡衡;③匡衡便去跟他论理并追问。
3.临走时的狼狈相。
篇3:匡衡凿壁借光文言文阅读答案及翻译
1.逮:到,及
2.资给:资助、供给
3.大学:大学问家
4.愿: 希望
5.致:给
6.得:得到
7.书:读书
8.穿壁:在墙上打洞
9.文不识:姓文名不识
10.资给:就给予
11.遂:终于
12.大姓:大户人家.有钱的人
13.映:照耀
14.佣:雇佣
15.怪:以...为奇怪
匡衡凿壁借光启示
从凿壁借光的'事例可看出,外因并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外头因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。
由于家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。
我们要学习凿壁借光的精神,而不能学习他的行为,他的行为本身是破坏公物。
篇4:匡衡凿壁借光文言文阅读答案及翻译
匡衡。字稚圭,匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家不识字,家中却有非常多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到非常奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能把主人的书都读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书资助给他读,最终成了大学问家。
匡衡能够讲解,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎(匡衡小名匡鼎)来。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问和忧愁。人们都非常敬佩他,听他讲解诗经的人都开颜欢笑。镇上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲。同这个人讨论《诗经》的疑难问题,这个人辩论不过他,对他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我什么也讲不出来了。”不顾匡衡而去。
篇5: 《匡衡凿壁借光》读后感
今天,我看了一本《中华美德故事精选》书本,被我深深吸引的故事是《匡衡凿壁借光》。
这个故事是说:西汉时期有位著名的经学家叫匡衡,匡衡小时候爱读书,但他家很贫穷,买不起蜡烛,他每天读书读到黄昏日暮,才遗憾地收起书本,晚上再也无法看书。突然有一天晚上,他看见自家破墙射进了一束微弱的灯光,匡衡心想:要是把墙再凿大一些一定有更亮的灯光。于是,他拿来凿子,把缝隙凿大,果然有明亮的灯光了。他解决了晚上无法读书的问题,这样,匡衡白天做工,晚上借光阅读,就这样,勤学苦读,他的'学问进步很快,最后终于成为著名的经学家。
读了这个故事后,我感触很深,匡衡真是一个刻苦学习的好孩子,他在恶劣的环境下经过重重困难最后终于成功了。今天,我有这么好的生活和学习环境,我一定要好好学习,争取好成绩。
篇6:《匡衡凿壁借光》读后感
今天,我看了一篇文章叫《匡衡凿壁借光》。 匡衡从小聪明好学,艰苦的生活磨炼了他的意志。他家里穷,油灯买不起。他有个邻居是织布的,每天房里都灯光,他就灵机一动在墙上凿了个洞,凑到洞口读书。 匡衡所在的村子里,有一个富裕的人,他家的书很多,匡衡主动给他家干活,他对富人说:“我不要工钱,只要你把家里的书借我看就行了!”富人二话不说就答应了!匡衡勤奋看书,终于,他成为了有名的文学家。 如果你像匡衡一样,从小就生活在极其艰难的条件下,那么你就应该化不利因素为有利条件,刻苦学习,努力奋斗,只有这样才能取得最后的'成功。
篇7:《匡衡凿壁借光》阅读答案
匡衡①字稚圭(guī),勤学而无烛。邻舍有烛而不逮②,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓③文不识④家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学⑤。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐⑥。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语质疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:“先生留听,更理前论⑦。”邑人曰:“穷矣。”遂去不返。
(选自晋·葛洪《西京杂记》)
[注释]①匡衡:汉朝人。②不逮:指烛光透不过来。③大姓:大户。④文不识:姓文,名不识。⑤大学:很有学问的人。⑥解人颐(yí):让人欢笑。⑦更理前论:再把前面说的梳理一番。
[文言知识]
说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。
篇8:《匡衡凿壁借光》阅读答案
1.①当地②感到奇怪③借、助
2.①匡衡便给他做雇工而不求报酬;②当时的人就是如此敬畏匡衡;③匡衡便去跟他论理并追问。
3.临走时的狼狈相。
篇9:匡衡凿壁借光的启示作文
匡衡凿壁借光的启示作文
匡衡凿壁借光
匡衡,字稚圭,西汉东海(汉郡名,今江苏省邳县以东至海,连山东省滋阳县以东至海地区)人。他家里很穷啊,祖祖辈辈都是农民,匡衡就想出个法子,在贴着邻家的墙上凿穿一个孔洞,“偷”它一点光亮,让邻家的灯光照射过来。他就捧着书本,在洞前映着光来读书。
匡衡凿壁偷光。西汉时期,有一个特别有学问的'人,叫匡衡,匡衡小的时候家境贫寒,为了读书,他凿通了邻居文不识家的墙,借着偷来一缕烛光读书,终于感动了邻居文不识,在大家的帮助下,小匡衡学有所成。在汉元帝的时候,由大司马、车骑将军史高推荐,匡衡被封郎中,迁博士.
我的心得体会;我从中体会到了匡衡对知识渴望的情感。还体会到了匡衡人穷志坚,发奋读书的精神。从这个故事中我学会了,没有条件创造条件,克服一切困难也要坚持读书,创造条件达到目标.要坚持不懈。我们每天都可以坐在明亮的教室里学习,可就是不好好的学,上课还说小话,努力里学习。想想那些名人是怎样学习的,他们那时的生活还是那样的艰苦,但是他们依然那么努力的学习。今后我一定改掉这些坏毛病,一定像匡衡那样勤奋的学习,长大后做一个对祖国.对社会有用的人。
篇10:《匡衡凿壁借光》阅读答案及译文
匡衡①字稚圭(guī),勤学而无烛。邻舍有烛而不逮②,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓③文不识④家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学⑤。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐⑥。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语质疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:“先生留听,更理前论⑦。”邑人曰:“穷矣。”遂去不返。
(选自晋·葛洪《西京杂记》)
[注释]①匡衡:汉朝人。②不逮:指烛光透不过来。③大姓:大户。④文不识:姓文,名不识。⑤大学:很有学问的人。⑥解人颐(yí):让人欢笑。⑦更理前论:再把前面说的梳理一番。
[文言知识]
说“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。
[思考与练习]
1.解释:①邑 ②怪 ③资
2.翻译:①衡乃与其佣作而不求偿
②时人畏服之如是
③衡从之与语质疑
3.理解:“邑人挫服倒屐而去”中“倒屐而去”是用来形容“邑人”什么的?
答案:
篇11:《匡衡凿壁借光》阅读答案及译文
1.①当地②感到奇怪③借、助
2.①匡衡便给他做雇工而不求报酬;②当时的'人就是如此敬畏匡衡;③匡衡便去跟他论理并追问。
3.临走时的狼狈相。
译文:
匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。
匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑问。”“鼎”是匡衡的小名。当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的人都开颜欢笑。街上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的疑难问题,这个人辩论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。
★ 文言文 翻译
★ 文言文翻译大全
★ 文言文翻译
★ 文言文童趣翻译
★ 关雎文言文翻译
匡衡凿壁借光文言文翻译(精选11篇)




