【导语】“jerry仔”通过精心收集,向本站投稿了8篇初秋孟浩然拼音版,以下是小编帮大家整理后的初秋孟浩然拼音版,仅供参考,欢迎大家阅读。
- 目录
篇1:黄鹤楼送孟浩然拼音版
黄鹤楼送孟浩然拼音版
黄鹤楼送孟浩然拼音版
huánɡ hè lóu sònɡ mènɡ hào rán zhī guǎng líng
黄鹤楼送孟浩然之广陵
lǐ bái
李白
gù rén xī cí huáng hè lóu
故 人 西 辞 黄 鹤 楼 ,
yān huā sān yuè xià yáng zhōu
烟 花 三 月 下 扬 州 。
gū fān yuǎn yǐng bì kōng jìn
孤 帆 远 影 碧 空 尽 ,
wéi jiàn cháng jiāng tiān jì liú
惟 见 长 江 天 际 流 。
注释
⑴黄鹤楼:中国著名的.名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。
⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。
⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。
⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。
⑸唯见:只看见。天际流:流向天边 天际:天边,天边的尽头。
翻译
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。
篇2:李白赠孟浩然古诗带拼音版
zuì yuè pín zhōng shèng , mí huā bù shì jūn 。
醉月频中圣,迷花不事君。
gāo shān ān kě yǎng , tú cǐ yī qīng fēn 。
高山安可仰,徒此揖清芬。
李白赠孟浩然翻译
译文
我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。
少年时屏弃当官不走仕途,一生闲云野鹤年老时仍在山间云中逍遥自在。
皓月当空,他把酒临风,饮清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。
高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!
注释
孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的'尊称。
风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”
红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
白首:白头,指老年。
醉月句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。
迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
篇3:杨万里初秋行圃古诗带拼音版
tīng lái zhǐ chǐ wú xún chù , xún dào páng biān què bù shēng 。
听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。
杨万里初秋行圃翻译
译文
落日看来好像无情却最有情,催促千树万树上的'蝉在傍晚时一齐鸣唱。
听着声音近在咫尺,却无法找到它们,一旦寻到它的近旁,却又没有了声响。
注释
圃:种植菜蔬、花草、瓜果的园子。行圃,即指在园子里散步。
咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离很近。
篇4:孟浩然春晓古诗带拼音版 意思及赏析
孟浩然春晓古诗意思
译文一
春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。
回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。
注释
晓:天刚亮的时候,春晓:春天的`早晨。
不觉晓:不知不觉天就亮了。
啼鸟:鸟的啼叫声。
知多少:不知有多少。
译文二
春夜酣睡天亮了也不知道,醒来只听到到处有鸟儿啼叫。
想起昨夜里风声紧雨声潇潇,花儿不知道被打落了多少?
注释
⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。晓:早晨,天明,天刚亮的时候。
⑵闻:听见。啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。
⑶“夜来”句:一作“欲知昨夜风”。
⑷“花落”句:一作“花落无多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
篇5:孟浩然清明即事古诗带拼音版
huā luò cǎo qí shēng , yīng fēi dié shuāng xì 。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。
kōng táng zuò xiāng yì , zhuó míng liáo dài zuì 。
空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
孟浩然清明即事翻译
译文
京都一年一度的'清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。
落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。
注释
此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
帝里:京都。
茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
篇6:孟浩然岁暮归南山古诗带拼音版
bái fà cuī nián lǎo , qīng yáng bī suì chú 。
白发催年老,青阳逼岁除。
yǒng huái chóu bù mèi , sōng yuè yè chuāng xū 。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
孟浩然岁暮归南山翻译
译文
不再在朝廷宫门前陈述已见,返归终南山我那破旧的茅屋。
没有才能才使君主弃我不用,又因多染病痛朋友也渐渐疏远。
白发渐渐增多催人慢慢老去,岁暮已至新春已经快要到来了。
心怀愁绪万千使人夜不能寐,松影月光映照窗户一片空寂。
注释
岁暮:年终。南山:唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。
北阙:皇宫北面的'门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”休上书:停止进奏章。
敝庐:称自己破落的家园。
不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。明主:圣明的国君。
多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏远。
老:一作“去”。
青阳:指春天。逼:催迫。岁除:年终。
永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。
虚:空寂。一作“堂”。
篇7:孟浩然宿建德江古诗带拼音版
孟浩然宿建德江古诗的意思
译文
把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。
旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。
注释
建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。
移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的'小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。
野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。
篇8:黄鹤楼送孟浩然之广陵拼音版赏析
古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版,李白对朋友的一片深情,李白的向往,正体现在这富有诗意的神驰目注之中。一起来看看古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版,古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的意思,黄鹤楼送孟浩然之广陵赏析吧!
huánɡ hè lóu sònɡ mènɡ hào rán zhī guǎng líng
★ 初秋孟浩然
★ 初秋周末祝福语
★ 初秋的古诗词
★ 初秋的雨
★ 孟浩然洞庭湖
★ 孟浩然黄鹤楼
★ 描写初秋的作文
初秋孟浩然拼音版(精选8篇)




