【导语】“jessieke”通过精心收集,向本站投稿了11篇伊索寓言中英版的故事,以下是小编给大家整理后的伊索寓言中英版的故事,欢迎大家前来参阅。
- 目录
篇1:伊索寓言中英版的故事
伊索寓言中英版的故事
小学生多读读伊索寓言中英版的故事,不仅可以多了解一些故事,还可以学习汉语和英语,何乐而不为?下面带来伊索寓言中英版的故事,欢迎阅览!
1、狐狸和葡萄
The Fox and the Grapes
One very hot day.
a thirsty fox saw sone ripe grapes in a garden.
He said to himself.“How lucky a an!
On a hot day like this,ripe grapes will be much nice than cool water.”
Then he walked quietly into the garden.
and jumped up at the grapes.
But the fox just missed them.
He tried again and again.
but every time he couldn't get the grapes.
Finally. the fox stopped trying.
He said,“I won't try anymore;
the grapes are probably sour!”
It is easy to what you cannot have.
一个非常炎热的一天。
口渴的狐狸看见一个花园里有株成熟的葡萄。
他自言自语地说。“是多么的幸运!
我想在这样炎热的一天,成熟的葡萄会比冷水好。”
说着,他快快地走进花园。
再跳起身来够葡萄。但狐狸就是够不着他们。
他一遍又一遍。
但每一次他都不会吃得到葡萄。
最后。狐狸停止了努力。
他说,“我不会再尝试了,这可能是酸葡萄!”
讨厌你无法得到的.东西很容易。
2、下金蛋的鹅
A Farmer and his wife live in a small house in the country. They are very poor. Then one day something fantastic happens.
农夫和他的妻子住在乡下的一个小房子里,他们很贫穷,有一天,有件奇妙的事情发生了。
Farmer: Good morning, dear.
早上好,亲爱的。
Wife: Good morning.I’ll fry you some eggs.
早上好,我要为你煎一些蛋。
The wife goes out to the barn to get some eggs. She suddenly shouts loudly to the Farmer.
妻子到谷仓里拿蛋,突然她大声地对农夫叫了起来。
Wife: Come out here, dear! Quickly!
快来呀,亲爱的。快点!
Farmer: Why? What’s the matter?
怎么了?什么事?
The Farmer runs out to the barn.
农夫跑到了谷仓。
Wife: Look at this!
看看这个!
Farmer: What is it?
那是什么?
Wife: It’s a golden egg!
一个金蛋!
Farmer: A golden egg?Where did you get is?
金蛋?你从哪里来的?
Wife: From this Goose.It laid this golden egg.
这只鹅呀,它下的。
Goose: Quack, quack!
嘎,嘎!
Farmer: I can’t believe it.It’s so shiny and beautiful.What shall we do with it?
我简直不敢相信,这只蛋耀眼又美丽,我们怎么处理呢?
Wife: Sell it at the market.
把它卖到市场上。
Farmer: Good idea.I’ll sell it and buy some meat.
好主意,我会把它卖了,再买些肉回来。
Wife: Yes.I’ll cook you a delicious meal tonight.
那今晚我会为你煮一顿美味的大餐。
Farmer: Yahoo! Thank you, Goose!
奥,谢谢你,鹅!
The Farmer goes to the market that afternoon and gets a good price for the golden egg. The Farmer and his Wife have a nice dinner that night, but they can’t fall asleep. They are so excited and hope that the goose will lay another golden egg tomorrow morning. 当天下午,农夫到市场去把金蛋卖了个好价钱。农夫和妻子享用了一顿丰盛的晚餐。可是他们无法入睡,他们非常兴奋,并且希望鹅在明天早上会再下另一只金蛋。
Goose: Cock –a –doodle-doo!!!
咕- 咕- 咕!!!
Farmer: Wake up, dear.Let’s see if the Goose laid another golden egg.
起床,亲爱的,我们去看看鹅有没有再下金蛋。
Wife: Okay. Let’s hurry. 好,我们快去。 The two rush out to the barn.
他们两人冲到了谷仓。
Farmer: Look!Another golden egg!
看!另一个金蛋!
Wife: Thank you, Goose.We will be rich soon.
谢谢你,鹅,我们很快就会富起来了。
Farmer: Yes. Thanks to the Goose.Feed it well, dear.
是呀,多亏了这只鹅,你可要好好地喂它呀,亲爱的。
Wife: Of course.I will feed it the best food.
我会喂它最好的食物。
After that, the Farmer and his Wife gave the Goose the best food. They loved the Goose. The Goose kept laying a golden egg every day. Some months later, the couple moved to a bigger house. They were very happy.
从那以后,农夫和他的妻子给鹅吃最好的食物,他们很疼爱那只鹅。鹅继续每天下一个金蛋。几个月后,这对夫妻搬到了更大的房子里,他们非常的快乐。
Farmer: Thanks to the Goose, we are not poor anymore.
多亏了那只鹅,我们再也不贫穷了。
Wife: That is true. But I’m getting curious.
那倒是,可是我越来越好奇了。
Farmer: About what?
好奇什么?
Wife: The Goose doesn’t look special.
那只鹅看起来又不特别。
Farmer: So what?
那又怎样?
Wife: But how can it lay golden eggs?
可是它怎么能下金蛋呢?
Farmer: Good question. Now I’m getting curious, too. Hmm…
说的对,现在我也好奇了,嗯…
More months passed and the Farmer and his Wife became quite rich.
又过了几个月,农夫和他的妻子已经相当富有了。
Farmer: We are now quite rich. Thanks to the Goose.
我们现在已经相当富有了,多亏了那只鹅。
Wife: Yes. But I want to get really rich fast.
是呀,不过我想快点变得更富有。
Farmer: How?
那要怎么做呢?
Wife: Think. We don’t know how the Goose lays the golden eggs. But we know where they are coming from.
你想想,我们不知道那只鹅怎么会下金蛋,可是我们知道那些金蛋是从哪里来的。
Farmer: We do? Where?
我们知道吗?从哪里?
Wife: From the Goose’s stomach, of course. So its stomach must be full of golden eggs.
当然是从那只鹅的肚子里呀,所以它的肚子里一定装满了金蛋。
Farmer: Perhaps. I don’t know.
或许吧,我不知道。
Wife: Can’t you see? We can become really rich all at once.
你不明白吗?我们可以一夜致富呀。
Farmer: What do you mean?
你的意思是?
Wife: Cut open the Goose’s stomach. Take out all of the golden eggs inside.
剖开那只饿的肚子,拿出里面所有的金蛋。
Farmer: You mean kill the Goose?
你是说杀了那只鹅?
Wife: Yes. A golden egg a day is too slow. I want to become really rich. Now!
每天一个金蛋太慢了,我要变得非常富有,立刻!
Farmer: But it has given us a golden egg every day. It made us rich. We can’t kill it now.
但是它每天都给我们一个金蛋呀,他让我们富有了,现在我们不能杀它。
Wife: Why not? Don’t you want to become richer faster?
难道你不想快点变得更有钱吗?
Farmer: Yes, but we are rich right now.
想呀,可是我们现在就很有钱呀。
Wife: Yes. But I want to become really really rich. I want to live in the city. Bring the knife from the kitchen.
是呀,可是我想变得真的真的很有钱,我想住到城市里去。去把厨房里的刀拿来。
Farmer: If you wish, dear.
遵命,亲爱的。
The Farmer brings a sharp knife from the kitchen. The Goose sees the knife and starts crying and runs away. The Wife hides the knife behind her back. 农夫从厨房里拿出一把锋利的刀,鹅看到了刀,开始一边叫一边跑,其子把刀藏在了身后。
Goose: Quack, quack!
嘎嘎!
Wife: What’s the matter, Goose? I have something delicious for you.
怎么了,鹅?我有好吃的东西要给你呀!
Goose: Quack, quack!
嘎嘎!
Wife: it’s running away! Go and catch it!
它跑走了!去抓住他!
Farmer: Okay, dear. Come here, Goosey.
好的,亲爱的,过来,鹅。
Goose: Quack, quack!
嘎嘎!
Wife: Catch it, catch it!
抓住它,抓住它!
Farmer: I got it!
抓住了!
Goose: Quack, quack!嘎嘎!
The Farmer catches the Goose and the Wife is about to cut open its stomach.
农夫抓住鹅,妻子准备剖开他的肚子。
Wife: We will be really rich soon. How many eggs will there be?
我们很快就会变得很有钱了,会有多少金蛋呢?
Farmer: I don’t know. But there must be many. I’m getting curious now. Hurry up. Cut it open.
我不知道,可是肯定很多,现在我越来越好奇了。快点,剖开他。
Wife: Okay, here I go.
好,我要下手了。
Goose: (scream)Q-U-A-C-K!!!
(惨叫)嘎!
The Goose’s stomach is cut open. The Farmer and his Wife look surprised.
鹅的肚子被剖开了,农夫和他的妻子看起来非常吃惊。
Farmer: Where are the golden eggs? 金蛋在哪里呢?
Wife: I don’t know. There must be some inside. Look carefully!
我不知道,这里头一定有一些。看仔细点!
Farmer: There are none! What have we done?
一个也没有,我们都干了些什么呀?
Wife: No golden eggs?
没有金蛋?
Farmer: Poor Goose. We were too greedy. So we will become poor again.
可怜的鹅,我们太贪心了,我们又会变穷。
Wife: Poor us!
可怜的我们!
Farmer: Boo-hoo-hoo.
呜-呜-呜…
MORAL: Don’t be greedy.
这个故事告诉我们如果不懂得知足,贪得无厌,我们就会失去已经拥有的东西。
篇2:青蛙和井伊索寓言中英双语故事
青蛙和井伊索寓言中英双语故事
The frogs and the well青蛙和井
Two frogs lived together in a marsh. One hot summer the marsh dried up, so they had to leave it and look for another place.两只青蛙住在沼泽里。在一个炎热的夏季,沼泽干涸了,因此他们不得不离开去寻找新的湿地。
They soon found a deep well.他们很快发现一口深井。
One of them looked down and said to the other, “This is a nice cool place. Let's jump in and settle down here.”其中一只向下看了看对另一只说:“这是个凉爽的`好地方,就住这里吧。”
The other frog was much wiser. He replied, “Don’t be so fast, my friend. If this well dries up like the marsh, how should we get out again?”而另一只较明智,它说:“别着急,朋友,如果这口井也干了的话,我们怎么出来呢?”
寓意
凡事应该首先考虑周到,然后再付诸行动。
篇3:伊索寓言经典故事
有只狮子做了国王,他善良、温和,与人一样和平、公正。在他的统治下,惩恶扬善,裁决动物之间的纠纷,使所有的动物和睦相处。胆小的兔子说:“我祈祷能得到这样的日子,那时弱者就不怕被强者伤害了。”
这是说,在正义的国家里,一切事都公平处理,那么弱小者的生活也会平安。
篇4:伊索寓言经典故事
一只鹰停止飞行,请狮子与他结盟,以谋求他们相互的利益。狮子回答说:“我不反对,但你须原谅我,请你找一个担保你信用的保证人。一个可以随时违约飞去的人,我怎能信任他做朋友呢?”
这是说交友时一定要经过慎重的考虑。
篇5:伊索寓言经典故事
夏季,炎热的酷暑使人很口渴,狮子和野猪一起来到小泉边喝水。他们为谁先喝,彼此争斗得你死我活。当他们喘气时,忽然回过头去,看见有几只秃鹰正在等候,他们知道谁倒下去谁就会被吃掉。因此他们停止了争斗,并说:“我们还是成为朋友吧,总比被秃鹰和大鸦吃掉好得多。”
这是说,人们不要相互进行无聊的争斗,否则,会给自己招来灾难。
篇6:伊索寓言经典故事
有几个人乘船出海。大海的气候变化万千,船刚驶入海面时,恰恰碰上了狂风巨浪,船几乎被巨浪吞没。有个人撕破衣服,大声悲惨地痛哭,祈求庇护神,许愿说如能得救,定当还愿报恩。过了不久,风暴过去了,大海恢复了往日的平静,大家为幸免于难而互相祝福,手舞足蹈,高兴极了。老实的舵工却对他们说道:“朋友们,幸免于难确实值得高兴庆贺。但我们还必须勇敢地去面对说不定还会再来的狂风巨浪。”
这故事告诫人们要知道天有不测风云,风平浪静时仍要警惕随时可能降临的惊涛骇浪。
篇7:伊索寓言经典故事
有一天,人们乘船出海,天公不作美,海面掀起了狂风巨浪,船主一筹莫展,感到十分疲倦和烦躁。船夫们仍顶着风浪拼命地划船,累得几乎精疲力尽了。船主却严厉地对他们说:“你们再不划快点,我就用石头砸死你们。”其中一个船夫说:“但愿能到有石头的地方。”
这故事告诉我们在生活中遇到危险时,要避重就轻,宁愿忍受小一点的危险,而躲避致命的危险。
篇8:伊索寓言经典故事
狗溜进肉店里,趁屠夫正忙着,偷了一个猪心就跑。屠夫回过头来,看见狗正在逃,便说:“喂,你这畜牲,你记清楚,今后不论你跑到哪里,我都会留心提防着,你偷跑了我一个猪心,却把另一个心给了我。”
这故事说明,灾祸常成为人们的学问,也就是说,吃一堑,长一智。
篇9:伊索寓言经典故事
狮子经常抱怨普罗米修斯,尽管普罗米修斯把他创造得高大威武,给他下颚装备了锐利牙齿作武器,给他脚装上有力的爪子,使他比别的动物更强大。但他仍说:“可我还是怕那公鸡。”普罗米修斯说:“你为什么毫无道理地责怪我呢?我能创造的长处你都有了,只是你的性格太软弱了。”狮子悲叹不已,自责自己懦弱,终于想要去寻死。正在这时候,他遇见了大象,相互招呼之后,站着聊了起来,他看见大象不停地扇动着耳朵,便问:“你怎么啦,为什么一刻不停地摇动你的耳朵?”象回答说:“你看见这些嗡嗡直叫的蚊子吗?他们若钻进我的耳朵里,我就完了。”狮子听后,大彻大悟:“那么我干吗去寻死呢?
公鸡比蚊子大得多,我也比象更幸福。”
篇10:伊索寓言经典故事
狮子发现兔子正在睡觉,便想趁机吃掉他。这时,狮子又看见有只鹿走过,便丢下兔子去追赶鹿。兔子听到声响,马上跳起来逃跑了。狮子使劲追鹿,仍没有追到,于是又回头来找兔子,却发现兔子早已逃之夭夭。狮子说:“我真活该!丢掉已到手的食物,却贪心去追求那更大的希望。”
这是说,有些人不满足手中的小利,去追求更大的希望。结果,不但不知不觉地把手中的小利丢掉了,更大的希望也没追到,只留得两手空空。
篇11:伊索寓言经典故事
有个人养着一条强壮的猎,主人想让它去追逐野兽。可他一见到一队队行走的野兽,就拼命将颈圈挣脱,使劲地逃跑。其他狗见到这只壮得像公牛似的猎,便问:“你为什么如此仓皇逃窜?”猎说:“我知道,我虽吃住不愁,生活舒适;但命我去追逐熊和狮子,那我就离死不远了。”那些狗似乎明白了什么道理,便说:“尽管我们缺衣少食,生活简陋,却不要去和凶猛的'狮子或熊拼搏。”
这故事是说,荣华富贵舒适享乐往往和危险相连,而清贪简陋的生活却是安全的。
★ 伊索寓言全文
★ 伊索寓言
★ 伊索寓言内容简介
★ 伊索寓言17
★ 读《伊索寓言》
★ 伊索寓言寓言故事
★ 伊索寓言读书笔记
★ 伊索寓言 读后感
★ 伊索寓言作者
伊索寓言中英版的故事(精选11篇)




