备考翻译硕士的学习方法

时间:2022-11-25 01:57:07 作者:伪装元氣 综合材料 收藏本文 下载本文

“伪装元氣”通过精心收集,向本站投稿了11篇备考翻译硕士的学习方法,以下是小编帮大家整理后的备考翻译硕士的学习方法,仅供参考,欢迎大家阅读。

篇1:备考翻译硕士的学习方法

备考翻译硕士的学习方法

翻译硕士这一专业属于语言学的一个分支,考生们复习时除了多读多背多写,还需要注意一些学习方法的使用,看看下面吧!

1.参考书的阅读方法

(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的`知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。

尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

2.学习笔记的整理方法

(1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

(2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个个小问题,按照题型来进行归纳总结。

3.真题的使用方法

认真分析历年试题,做好总结,对于考生明确复习方向,确定复习范围和重点,做好应试准备都具有十分重要的作用。

分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力,是否存在偏、难、怪现象等)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。

考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。

篇2:南京师范大学翻译硕士备考经验

南京师范大学翻译硕士备考经验分享

首先交代下我的情况:英语自我感觉基础不错,但是大学也没有狠认真地学习,对要不要考研也犹豫了很久,最后为了能多学点东西,拿个MA还是选择考研了。

备考时间:实习结束之后差不多10月底,我是11月份开始决定考的,备考时间不是很充分,加上二外德语实在是太虚了,所以就选择了难度小一点的MTI。

择校:因为不想考本校而且南京离家近点,复习两个月挑战牛叉叉的南大不现实,就选择了南师大。

具体备考:

政治:

高中理科,大学学英文纯粹是为了逃避高数,所以我的政治基础非常不怎么样,最后考了68分,我觉得我已经很满足了。

红宝书:这本书必须买,虽然很贵,但是可以去学校附近的书摊上应该有物美价廉版的……你们懂得,考点反正都在书里,看看也可以理顺思路嘛~PS最喜欢看近代史部分了,因为可以跟高中历史有所衔接。

恩波核心考案:就是红宝书的精简版,也是在书摊老板推荐的,感觉背了这本书,最起码不会不过线了,知识点都比较清晰,推荐!

任汝芬4册:书摊老板说每年内容都一样,就是换了个皮 澹反正就做了一下第二本的题目,练手感,第一册买了就没看过,三四册是最后最后的时候看的。

肖秀荣考前4套卷:大家都买了,不买心里有疙瘩,买了看了总不坏。

在实习前被忽悠报了个考研政治辅导班,实习的有段时间觉得考研太恐怖就转给同学了,所以,我没上辅导班,见仁见智吧!

大致就是,红宝书看了两遍,核心考案没事的时候就拿出来看看,任汝芬的题目要做做,最后预测题神马的,去书摊自上晃晃,问问老板哪几种卖的好,适当买个一点,买多了也浪费,事实证明我买的大都是看看题目。 PS:网上也有电子版的资料,但是由于本人自制力较差,尽量地就避免上网了。

翻译和基英:

1.认真看的主要的有张培基散文1、2册 还有china daily网站、论坛上一些资料。

2.买了高级英语,但是只看了第一册第一篇,考基英应该看水平,原题不太可能。

3.还有那本英汉文体教程,挑了有关文学的看了一下,查查生词,因为传说神秘的南师大好这口,我那时就想,技不如人没关系,万一考到原题栽在上面就难过了……

4.张培基的一本讲翻译书,之前院里开的翻译课,虽然最后退选了,但留下这本书,感觉还不错,主要是不厚,浮光掠影看完不成问题。

总结:关于翻译我觉得就是要多看,多体会,这样才能最大限度的消除知识盲点,上考场前最起码要胸有成竹。

关于张爷爷的散文,我是先看的.中文,其中觉得有意思的就自己试着翻翻,然后再看看张老的神作,在羞愧之余,抄抄经典的短语和句子,学英语么,跟学中文一样,关键靠积累,多学点不光对考试有益,也是内心的升华,所以看书的时候最好不要给自己太大压力,觉得自己水平怎么这么烂,我们还年轻,要多多学习。

China Daily 的网站我经常去,还把language tips上的短语都打印下来的,网上有貌似有狂人在整理下来的打印版,挺方便的。

论坛上有很多前辈的传的资料啊什么的,没事多看看,免得考到,到时候捶胸顿足!

百科:

主要就是论坛上大大们传的资料吧,这个性价比比较低,认真准备也不一定高分,大家自己掂量着吧。

我个人平时就喜欢刷网页,看东西,这次主要功夫是下在人文方面的,BUT没考到几个,今年南师考的都是一些经济金融方向的,仅供大家参考。我想考研就是这样,有实力也有机遇,无论如何,大家很大程度上还是平等的,耕耘才有收获!

考研期间的时间安排:宿舍有个狂人姐姐大三的时候就备考北外高翻了,几乎每天泡图书馆,相比之下我是那种随性懒散的人, 图书馆一般只能待个三个小时左右就得出来转转,反正效率最重要,觉得自己撑不下去的时候就想想还有广大的人民群众跟你一起同甘共苦就可以了~我觉得备考MTI就有正当理由看闲书了,中文英语均可,反正都是学习嘛。

最重要的一点:一定要融会贯通,翻译死记硬背是没用的,要按自己的风格喜好来,在大框框下,适当发挥主观能动性,这样才有成就感,记忆也会更加清楚。

复试:

复试我没立场说,因为我复试都没怎么准备,想着初试的分不低,要刷也刷不着我,最后差点被涮。面试的时候一定要谦虚说话一定不能快,导师说:这就像踢皮球,虽然你踢得很好看,但是你要保证你踢出去的球面试的导师能够顺利接到并且踢回来,接不到就是你的错!

大学网考研频道。

篇3:翻译硕士考研冲刺备考三个建议

翻译硕士考研冲刺备考三个建议

翻译的就业前景是可观的,也是市场急需的人才。要顺利通过专业硕士的备考是不容易的,除了词汇的充足,文学素养也很重要,翻译是一门很高深的学问,需要经过不断地积累才能逐步的提高的。尤其是备考的方法,一定要正确选择,本文分享一下翻译硕士专业课备考的三个方面,希望能够帮助广大考生。请看下文。

学习方法

1.参考书的阅读方法

(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的`知识要点都能够整理成问题。

2.学习笔记的整理方法

(1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

(2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个个小问题,按照题型来进行归纳总结。

3.真题的使用方法

认真分析历年试题,做好总结,对于考生明确复习方向,确定复习范围和重点,做好应试准备都具有十分重要的作用。

分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力,是否存在偏、难、怪现象等)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。

篇4:考研翻译硕士冲刺备考三方面建议

考研翻译硕士冲刺备考三方面建议

翻译硕士的就业前景是可观的,也是市场急需的人才。要顺利通过专业硕士的备考是不容易的,除了词汇的充足,文学素养也很重要,翻译是一门很高深的学问,需要经过不断地积累才能逐步的提高的。尤其是备考的方法,一定要正确选择,本文分享一下翻译硕士专业课备考的三个方面,希望能够帮助广大考生。请看下文。

一、学习方法

1.参考书的阅读方法

(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

2.学习笔记的整理方法

(1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

(2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个个小问题,按照题型来进行归纳总结。

3.真题的使用方法

认真分析历年试题,做好总结,对于考生明确复习方向,确定复习范围和重点,做好应试准备都具有十分重要的作用。

分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力,是否存在偏、难、怪现象等)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。

二、心理准备

一定要有吃苦的勇气和准备,要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流,千万别钻牛角尖,一定要学会坚持,成就竹子的也就那么几节,成就一个人的也就那么几件事……即便最后失败,也要学会对自己说!!“吾尽其志而力不达,无悔矣!”

1、坚决果断,早做决定,决定了就全身心投入。

2、一定要有计划,一定尊重你自己定的`计划。

3、跟时间赛跑。多一点儿快的意识,少一点拖拉和完美主义。考研说到底就是应试,总共就几个月时间,不要心存打好基础、厚积薄发的幻想,直接抓住要害,就可能成功。

三、专业课复习特点

考研总的来说可以说是专业课的较量,公共课过线很容易,但是拿高分很难,专业课中基础英语拿分较容易,而专业2则有一定的难度,需要下很大的工夫,才能获得一个理想的分数。

在基础英语中,阅读题并没有太多的答题技巧,而在做翻译题时的答题技巧则是这里想说的重中之重。众所周之,翻译方法可以被分为直译和意译两种,这两种方法本来就没有好坏之分,在翻译时,考生应该根据具体的翻译材料选择恰当的翻译方法翻译,北外的老师对于选取翻译策略有一句经典的评价就是:“能够直译的就尽量直译,不能够直译的,就意译。”

参考书方面:简单一句话,学校指定了书,就应该按照学校指定的书看,而且不只要看,还要能背下来,虽然不是死记硬背,但是,基本的文章结构你最好按书里的结构来,把考点和重点一一的总结出来。

答题方法方面:现在想强调一下翻译理论的答题方法,最好采用先将主要理论家和流派的核心观点答出,然后“拆解”主要观点,对其进行详尽的阐述。详细的说,就是要求你将题目中的概念准确说明,最好加上一点自己的理解,不过要以原书为准绳,把书上的点都说到了,在进行自我的发挥,切记不可随意发挥!最后一点就是书写要工整,最好有条目,是阅卷老师一目了然。

综上所述,我们可以看到,翻译硕士备考重要的是要有好的学习方法,然后加上良好的心态和合理的规划,然后辅助大家的坚持不懈认真备考,相信最终都能够顺利通过考研,取得好成绩。

篇5:考研翻译硕士备考参考书选择四大原则

考研翻译硕士备考参考书选择四大原则

参考用书是指导考生备考的重要材料,但很多同学在挑选参考书时,往往主次不分,较为盲目,在选择翻译硕士参考书时需注意以下几点:

院校发布研招书目最权威

每年,各院校在招生翻译硕士时都会通过《招生简章》,其中都会包含研招专业、人数及参考用书,此书目为研招院校所发布,应该是最具有参考价值的,且目标性强,这应该是参考用书的首选。

学会网络筛选参考书

在获取权威参考用书时,永远不要忽略考研前辈,考研路上,只有过来人最有权力说话,在参考书的选择上也不例外。所以,考生应时刻留意一些考研论坛、考研辅导机构、往届考生心得及个人博客等渠道推荐的参考书,但也不能盲目选择,需要考生仔细鉴别,因为其中可能存在广告效应、书籍推介等因素不利于考生正确选择合适自己的参考书。

参考书选择做到“少而精”

以往有同学在选择参考书时,喜欢眉毛胡子一把抓,参考书买了一大推,但真正用到的却寥寥无几。考研教育网编辑团队提醒考生,参考书选择要做到“少而精”,所以考生一定要加以甄别,通过对以往备考翻译硕士考生的调查发现,一般认为每一科目的参考书目最多不要超过3本(不成册的`参考资料等其他信息除外),且书籍的容量不要太多,能够在1个半月阅读一遍的书籍最佳,这样也能保证学生在保质保量的情况下复习。

明确院校命题形式后在选择

翻译硕士英语科目的参考书目较少,大多以练习题形式出现,建议考生首先明确自己的意向院校采取何种命题形式,是否与《全日制翻译硕士专业学位(MTI)考试大纲》(国家大纲)相一致,是否有其他形式创新,在了解上述信息的基础上,同学们可以有选择性的购买相关练习题。词汇、语法部分建议以英语专业八级考试样题为参考,阅读部分根据各院校要求不同,可适当“拔高”至GRE、TOEFL(托福)等国际性英语语言能力测试样题,写作即可参照上述内容,也可以翻译作为练习英汉语言写作的方式,这样对备考汉语写作与百科知识同样有好处。

篇6:翻译硕士复习计划

翻译硕士复习计划

教育部开设翻译硕士专业学位研究生,目的在于培养高层次、应用型的翻译专门人才。相应的翻译硕士研究生在两年的全日制学习中将接受系统、专业同时也颇具挑战性的学习任务及实践项目,学校培养的目的不单是让学生在学业成就上有质的飞跃,更重要的是要在翻译专业素养上得到空前的提高。

目前,翻译硕士的培养方向大致分为口译、笔译两类,各大高校根据自身特色开设不同领域的翻译专业课程,考生可根据自己的实际情况选择。下面,就如何复习,我们来好好规划一下。

(一)明确考试科目

翻译硕士考试科目有政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识

其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。

(二)翻译基础复习方法

1. 词语翻译这一部分是因校而异的。因此,同学们在备考时,一定要好好研究自己目标院校的历年试题,抓住每个学校考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。范围再大一些,把历年所有考过的词语翻译研究下。其他的全靠平时积累了。

2. 而对于篇章翻译,没有捷径可走,不存在什么速成的办法。在150分的翻译基础卷中,篇章翻译起码要占到100分,可能包括一到两篇的汉译英,以及一到两篇的`汉译英。这样来看,这一部分的量还是很大的,也就使我们不容易判断翻译的类型是散文类还是时文类的,或是经贸类的,还是外交类的。

(三)汉语写作与百科知识复习方法

百科知识与写作考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。

1、百科知识部分考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手。而且学校每年偏好让人捉摸不定,可能突然变化,让人始料未及。比如北大09-偏重英美历史文学,而突然转到翻译专业术语,又出了很多古文解释。所以,百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目。搜集各校往年真题的名词解释,看相关的书,如人文常识、中学的历史课本、英美文化等也尤为必要。大家需要在平时多些素材积累,本栏目我们网站会持续更新的,大家也可以持续关注。

2、应用文写作9月以后在准备即可,可以在图书馆随便借本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意一点,防止眼高手低。貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。

3、命题作文为避免同学们到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇。考研老师建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,针对热点问题写一篇英文,一篇中文。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,看看无妨,不过还要靠自己练习。

总之,本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

篇7:导游考试备考学习方法

(1)多看多练:所谓的多看,就是要求考生在复习备考时要以书本为主,不能脱离书本,没有任何一个考生在看完一遍就能顺利通过考试的,一般情况下,要求考生看完三遍:第一遍是通读,了解书本知识点的大体框架。第二遍是细读,也就是所谓的精读,至于精到什么程度。应精到下面的注释。导游业务、政策法规关键在于理解,在理解的基础上去记忆。再者就是多练,考生在看书的时候把握不住重点,很多考生在看书时,觉得每句话都是重点,所以一味的去背书。完全靠背出来的东西,只是一个程序性的,在考试时很难灵活的去运用,甚者有的时候觉得什么都懂了,一到考试却什么都不懂。这就要求考生在看书的同时多做一些针对湖南省考试教材的练习题。最好同步练习,这样便于同步掌握。《山东省导游资格考试模拟试题汇编》是唯一针对山东省导游考试进行组编的试题库,

完全符合山东省导游考试,具有较强的权威性。

(2)坚持到底:很多考生都学习备考到一半时,一方面看书看不进去,觉得内容很复杂,需要掌握的知识点太多,自己失去了备考的信心。这个阶段是最容易让考生放弃的时候。另一方面,是关于传闻和听说,很多考生都会在网上或者QQ上问:导游考试难不难?而偏偏很多人都说非常难,而且每年的平均通过率只有35%左右。这无形中又增加了考生的心理负担。心态不好的考生也很容易放弃考试。考试难不难完全在于个人的努力争取。如果你不争取,不努力。再简单的考试对于你来说也是非常难的。所以考生在备考时要做好两个方面的心理准备:一是备考时艰苦奋斗的准备,不要抱有任何的侥幸心理。二是即使不通过,也学习了很多知识,开阔自己视野的心理。导游知识涵盖了历史、地理、专业知识、法律法规等方面的知识点。多学点比不懂要好得多。

综合以上得出:考试不难,关键在多看多练,贵在坚持。

为您提供更多的免费阅读资料:

篇8:备考高考化学学习方法

备考高考化学学习方法

第一,查漏补缺。

其实这是同学们上学期就该做的事情,可是很多同学都没有真正去落实。首先你要知道自己的短板,利用网络资源找到相关知识的视频课学习,课后进行适当的练习进行巩固。落实补缺一定要在短期内突击,建议小于两周时间。

第二,错题重做。

平时能整理错题真是一个好习惯。错题其实就是知识出现漏洞的体现。把错题本上的题目再拿出来做,能一次做对并且解题思维非常清晰的就说明你真懂了,做一次不对就把这错题重新整理到新的错题本中,过几天再做。也就是说,你的错题本要分好类,错一次的错题,错两次的错题,甚至错三次、四次的`错题。

第三,回归教材。

教材是考试试题的素材来源。那看教材看些什么呢。必修一重点看元素化合物部分的无机实验性质、物质制备及物质用途,必修二和选修四结合起来看化学能与热能实验,电化学实验,化学平衡中影响化学反应速率的因素的实验,沉淀溶解平衡等实验,体会定量研究物质性质的方法及控制变量法研究反应速率的方法。必修二和选修五结合起来重点看有机物质性质及制备实验。回归教材时一定要和平常训练的习题联系起来,当你能回想起习题中的考点与教材相呼应时,就会发现教材中的内容是如此的丰富和有趣。

第四,狂刷试题。

当前面三点你都做到了,接下来要做的就是刷题,提高应试技巧。

篇9:MBA备考之学习方法

MBA备考之学习方法

(1). 数学

数学复习我是分为基础、提高、强化、模拟四阶段,

MBA备考之学习方法

。基础阶段看机工版教材,当然有些看不懂,很多题也不会做(1个半月)。提高阶段为机工版教材结合辅导班课程,这一阶段基本上机工版教材搞清楚了(1个半月)。强化阶段为辅导班课程和讲义,应该说这一阶段结束参加考试就没问题了(1个月)。模拟阶段主要是每两天作一套模拟题,并对以前的机工版教材和辅导班资料作错的题着重看一下,主要是反复作题并总结作题方法、出题考点(1个月)。数学一定要多注意总结,三道题做一遍不如一道题做三遍。

(2). 语文

一定要听辅导班的课程,因为论证有效性分析一不小心就可能偏题了,语文拉分很大。但也不能投入太多的时间,建议每篇作文反复写,写了正面写反面,并可以学友之间相互更改。

(3). 逻辑

逻辑我是10月底才开始看书的,没有把教材看完,只是将书上的题做了,错得多的章节就看书。其实对作题最有用的就是“充分必要条件”那一节,其它章节没有必要详细看。

我个人认为逻辑跟数学一样,一定要多注意总结,三道题做一遍不如一道题做三遍。特别是作错了的题要反复做。另外历年的考试真题也必须反复做,因为好多题就是从历年考题稍加变化而来的。逻辑建议题不要做的太多,关键是要搞懂你做的每一道题,因为现在考上原题的可能性太小了。另外做题时一定要控制时间。

(4). 英语

词汇书建议一本就够了,并且要少的,我是把机工版上的词汇撕下来了,天天看,坐车时也看,

阅读理解我是选择了曹其军的阅读一百篇。建议头50篇精做,每两天一篇,反正才开始做时每一篇我有20到30个单词不认识的,做一篇要两个小时左右。慢慢的就每一篇的生词减少到10几个左右了。50篇坐完也就三个月时间,剩下的50篇半个月做完,每天四篇。我备考前老曹的100篇还没做完呢,老曹说的'做完前50篇备考就没问题了。

至于完型填空和翻译在做阅读理解的时候也相应提高了,包括单词。当然有时间的话这两个考点能单独总结一下自然最好。

最后说作文,建议考前一个月进入作文复习,早了也没用,就背几个模板,还有一些常用的句子就ok,反正我是这么干的。

(5). 复习时间安排

4—6月 疯狂英语 单词(4级词汇一遍)和阅读(30篇精读,不要在乎时间);

7—8月 英语+数学 单词(复习4级词汇一遍)、阅读(50篇,注意提高阅读速度)、数学扫盲阶段;

9—11月 全面复习 机工版英语教材的大纲词汇背一遍、阅读(30篇,高效,注意提炼和学习答题技巧)、英语作文模版熟练应用、数学做题、逻辑方法学习(大约1个月就够了)、语文写作练习;

12-1月 模考冲刺 做模拟试卷,重点复习自己最薄弱的环节。

考试大提醒:如果到10月网上报名时,英语还是不及格状态的话,估计名校难度就比较大了;

数学在11月前一定要复习到50分左右,最好55-60分;

逻辑和写作技巧性比较强,不要着急复习,只要有人辅导,

1个月的时间就够了(我的体会)。

考试大编辑竭诚为你提供全面的优质考试资料!考试大编辑预祝大家考试大捷

篇10:生物学习方法及备考攻略

提高生物成绩的八字秘诀

如果说以上的内容比较红怪、难以理解,下面为大家整理出了提高生物成绩的八字秘诀,这八个字是“勤问、织网、计划、动手”,在学生物的过程中,只需牢记这八个字,生物成绩一定错不了。

勤问:要知道学习往往都是从发问开始的,科学研究也都是从问题着手。所以保持好奇的天性,在学习过程中尽可能的多提出一些问题,并带着问题去学习生物,这也是学好生物的重要因素之一。

织网:要知道生物中的一个个知识点就像是一颗颗珍珠,我们需要善于把这些零散的知识点都串联起来,成为一根根珍珠项链,在把他们编织成一张网,这样才能在解决生物问题的时候,得心应手。

计划:想要学好生物,需要有一个好的学习计划,这样才能提高生物学习效率。生物学习计划中,包括用多长时间学习生物,什么时候学,怎么学等等都要写清楚,然后严格按照计划执行。

动手:这可不是让大家动手打仗,在学习生物的过程中,也会发现生物中有很多实验。所以,想要学好生物也要多动手才行,要知道很多生物学的实验,只有真正通过探究基本技能和方法才能学会。在实践中学习,收获可能会更大。

篇11:生物学习方法及备考攻略

要想生物成绩好,除了平时的学习还要掌握一定的备考攻略,这样才不至于在考试中发挥失常,那么,考试前,我们该如何准备呢?

1、注重基础知识的梳理,形成知识网络

基础知识是学生解决问题的源泉。生物复习过程中,教师应引导学生对基础知识加以整理和归类,使之成为知识链和知识网,便于学生理解性记忆和回顾。以利于学生系统地获得知识,并形成联系的观点,活跃思维。

2、学生一轮复习和二轮复习的时间该怎么分配?

答:生物的一轮复习目标在于夯实基础,构建知识网络,一般安排在高三上学期。二轮复习目标在于专题突破,培养能力,一般安排在高三下学期的3、4月份。

建议一轮复习以抓基础知识为主,要做到核心概念、基本生理过程要熟练掌握。二轮复习以提升综合运用和实验探究能力为主,要做到答题规范。

3、该如何利用生物课本呢?

每当看见一道题(选择居多),请在做完之后认真将四个选项中的关键词找出来,有时会只考一个知识点,不管是否正确,都要翻开书,找到这一页,看看这道题问的知识点在书上怎么说的。不需要整章就看,很多选项就涉及几句话的长度,就看这些就行。

你也许会问,生物题这么多,一个一个照课本翻多麻烦?但是当你翻了几十遍书,就会发现很多地方会重复,重复到你已经很熟练书上这点的内容了。这时再遇见,你就没有必要再看这里了。

如果遇见题目涉及到的页数章节你头一次翻,那你一定要实践,久而久之,你就会相当熟悉知识点,甚至考到这个知识点能联想到相关题型,有题目的结合,比死背知识点强很多!

这在高三后期的读书中,你会占到绝对优势——在别的同学熬夜看生物课本时,你能复习你自己薄弱的其他科目。

4、树立正确的考试观

平时测验的目的主要看你掌握功课程度如何,所以你不要弄虚作假,而应心平气和地对待它。或许,你有一两次考试成绩不尽如人意,但是这不要紧,只要学习扎实,认真对待,下一次一定会考出好成绩来。通过测验,可让你了解下一步学习更需要用功夫的地方,更有助于你把新学的知识记得牢固。

高三备考学习方法

导游考试备考学习方法

官方推荐在职硕士备考整体方案

翻译硕士的开题报告

高考备考的四大学习方法有哪些

考研 南京师范大学应用心理硕士备考指导

小升初备考--国学经典名句及翻译

考研英语阅读、翻译、作文备考技巧

硕士推荐信范文

硕士论文答辩

备考翻译硕士的学习方法(合集11篇)

欢迎下载DOC格式的备考翻译硕士的学习方法,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档