新鲜热词:七夕鹊桥篇

时间:2023-02-02 04:06:51 作者:淡定的哈哈笑 综合材料 收藏本文 下载本文

【导语】“淡定的哈哈笑”通过精心收集,向本站投稿了3篇新鲜热词:七夕鹊桥篇,以下是小编整理后的新鲜热词:七夕鹊桥篇,欢迎阅读分享,希望对大家有帮助。

篇1:新鲜热词:七夕鹊桥篇

新鲜热词:七夕鹊桥篇

每年农历(the lunar calendar)七月初七这一天是我国汉族的传统节日七夕节,的七夕便是本周六(8月6日)了。

七夕节的英语说法有很多种,比较常见的有“Magpie Festival”。“magpie”指的是“喜鹊”。传说牛郎和织女每年于鹊桥(The Magpie-Bridge)相会,由此就有了“Magpie Festival”的说法。此外,七夕也可以称作“The Begging Festival”,这是从其另一个叫法“乞巧节”而来的,

那么,“乞巧节”这一称呼是怎么来的呢?

七夕坐看牵牛(Altair)织女(Vega)星,是民间的习俗。相传,在每年农历七月初七的夜晚,是天上织女与牛郎在鹊桥相会之时。织女(the Weaving Maid)是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女(fairy),凡间的'妇女便在这一天晚上向她乞求智慧和巧艺,也少不了向她求赐美满姻缘,所以七月初七也被称为“乞巧节”。

“乞巧”是为了精进自己的女红手艺,也就是针线活,于是今天最后的问题来了“针线活”的英语怎么说?——doing needlework。

篇2:鹊桥仙・七夕 范成大 赏析与操练 词格说明

鹊桥仙・七夕 范成大

双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。娟娟月姊满眉颦,更无奈、风姨吹雨。

邂逅草草,争如休见,重搅划分心绪。新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁回去。

赏析:

本词辞无丽藻,语不惊人,正所谓辉煌于归平庸。本词在艺术造诣上很有特色。词中托出牛郎织女恋爱悲剧之生生不已,实为匪夷所思。以嫦娥风姨之相妒情节,反衬、凸出、深化牛郎织女之恋爱悲剧,匠心独运的。

“双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。”起笔三句点明七夕,并以侧笔渲染。“织女七夕当渡河,使鹊为桥”(《岁华纪丽》卷三“七夕”引《风尚通》),与牛郎相会,故又称双星节。此时银河两岸,牛郎已无心耕作,织女亦无心纺绩,就连天上的众仙女也忌妒了。起笔透过对主角与副角神色之形貌,陪衬出一年一度的七夕气氛,扣民气弦。

下韵三句,承群仙之相妒写出,文字从牛女宕开,笔意隽永。“娟娟月姊满眉颦,更无奈、风姨吹雨。”描摹娟秀的嫦娥蹙紧了蛾眉,风姨竟然兴风吹雨骚骚然(风姨为青年女性风神,见《博异》)。这些仙女,都吃醋着织女呢。织女一年才得一会,有何可妒?则嫦娥懊悔偷仙丹、碧海上苍夜夜心可知,风姨之风骚善妒亦可知,仙界女性之凡心难耐寥寂又可知,而牛郎织女恋爱之难能难堪更可知。不只云云。有众仙女之妒这一笑剧式情节,固然引出他们悲剧性恋爱。词情营造,另具匠心。

“邂逅草草,争如休见,重搅划分心绪。”下片,将“柔情似水,佳期如梦”的相会景象一笔带过,更不写“忍顾鹊桥归路”的泪别时势,而是一步到位出力刻画牛郎织女的心态。七夕相会,仓皇罢了,云云一面,怎能错见!见了又只是从头撩乱万千离愁别绪而已。词人运笔随处稀奇,但其所写,是将神话性子进一步人世化。显然,只有深味人世别久之悲人,才气对牛郎织女心态,作云云怜悯之领略。

“新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁回去。”结笔三句紧承上句意脉,再进一层刻画。三百六十五个日日夜夜之划分,邂逅仅只七夕之一刻,旧愁何其深重,新欢又何其深重,新欢又何其有限。不只云云。旧愁未销,反载了难以负荷的新恨回去。年年事岁,七夕好像沟通。可谁知道,岁岁年年,其情着实差异。在人们心目中,牛郎织女好像老是“盈盈一水间,脉脉不得语”罢了。

然而从词民气灵之领会,则牛郎织女的悲愤,乃是无穷发展的,牛郎织女之悲剧,乃是一部生生不灭的悲剧,是一部亘古不改的悲剧。牛郎织女悲剧的这一深刻层面,这一可骇性子,终于在词中汇报人们。显然,词中牛郎织女之悲剧,有其真实的人世糊口依据,即恩爱伉俪被迫恒久分家。

两千多年来,牛郎织女的故事,不知打动过几多中国人的心灵。在吟咏牛郎织女的佳作中,范成大的这首《鹊桥仙》别具匠心是一首有非凡意义的佳作。

鹊桥仙・七夕

范成大

双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。

娟娟月姊满眉颦,更无奈、风姨吹雨。

邂逅草草,争如休见,重搅划分心绪。

新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁回去。

【注】争:怎。

【试题】

(1)对付牛郎织女鹊桥相会,此词说“新欢不抵旧愁多,倒添了新愁回去”,而秦观说“两情如果持久时,又岂在朝朝暮暮”。请扼要说明二者所表达的感情偏重点有何差异。

(2)此词多处回收了比拟衬托的艺术示意要领,请举出两例并结相助品赏析。

【参考谜底】

(1)范词重点夸大分此外旧愁与新愁;旧愁未去,新愁又添,虽有新欢,却不抵忖量愁苦。秦词重点夸大感情的坚毅与持久:固然邂逅短暂,但只要感情真挚,不在乎朝暮厮守。

(2)①通过“群仙相护”(详细示意为“月姊满眉颦”和“风姨吹雨”)反衬“双星良夜”的柔美。②通过“旧愁多”与“新欢”少(“邂逅草草”)的比拟来表达“双星良夜”邂逅的短暂。③通过“重搅划分心绪”或“邂逅草草”的“新欢”来反衬“回去”时所增加的“新愁”,以凸显两情面绪的真挚和深沉。(注:举出恣意两例,言之成理即可。)

(湖北省高评语文试题)

【理会1】

因为两词的作者的起点和看待恋爱的概念不尽沟通,因此两作者的情绪迥异:此词感情哀痛,以为晤面的欢欣抵不上原本的离愁,跟着离去又添了新的拜此外哀痛,感情偏重于相见前后的哀痛,只看到了悲观的方面;秦词写深沉的恋爱,以为感情只要是持久,就不在乎是否日夜相守,是对离去人的劝慰,偏重于示意情绪之深,立场起劲。

【理会2】

月、风衬托双星邂逅,新欢与旧愁的较量。标题已经明晰指脱伎俩为“比拟、衬托”,使试题难度有所低落,答题指向越发明晰。

词牌《鹊桥仙》词格

名目一:

⊙○⊙● ⊙○⊙● ⊙●⊙○⊙▲

⊙○⊙●●○○ ●⊙● ○○⊙▲

⊙○⊙● ⊙○⊙● ⊙●⊙○⊙▲

⊙○⊙●●○○ ●⊙● ○○⊙▲

⊙可平可仄

●仄

○平

▲韵脚

名目二:

【定格】

中平中仄,中平中仄,中仄中平中仄。

中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄。

中平中仄,中平中仄,中仄中平中仄。

中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄。

[鹊桥仙・七夕 范成大 赏析与操练 词格说明]

篇3:苏轼词作赏析:鹊桥仙七夕送陈令举

缑山仙子,高情云渺,不学痴牛騃女。

凤箫声断月明中,举手谢时人欲去。

客槎曾犯,银河波浪,尚带天风海雨。

相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处?

苏轼词作鉴赏

这首词咏调名本意,是为送别友人陈令举而作。

全词立意上一反旧调,不写男女离恨,而咏朋友情意,别有一番新味。

此词上片,也紧切七夕下笔,但用的却是王子乔飘然仙去的故事。据刘向《列仙传》载,周灵王太子王子乔,好吹笙作凤凰鸣,游伊洛之间,被道士浮丘公接上嵩高山,三十余年后于山上见柏良,对他说:告我家,七月七日待我于缑氏山颠。至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。

苏轼此词上片,借这则神话故事,称颂一种超尘拔俗、不为柔情羁縻的飘逸旷放襟怀,以开解友人的离思别苦。发端三句,赞王子乔仙心超远,缥渺云天,不学牛郎织女身陷情网,作茧自缚。一扬一抑,独出机杼,顿成翻案之笔。缑山,河南偃师县。缑山仙子,指王子乔,因为他缑山仙去,故云。凤箫两句,承不学句而来,牛女渡河,两情缱绻,势难割舍;仙子吹箫月下,举手告别家人,飘然而去。前者由仙入凡,后者超凡归仙,趋向相反,故赞以不学痴牛呆女。

下片写自己与友人的.聚合与分离,仿佛前缘已定,事有必然。据东坡《记游松江》(《东坡志林》卷一)说:吾昔自杭移高密,与杨元素同舟,而陈令举、张子野皆从余过李公择于湖,遂与刘孝叔俱至松江。夜半月出,置酒垂虹亭上。苏轼于熙宁七年九月从杭州通判移任密州知州,与同时奉召还汴京的杭州知州杨元素同舟至湖州访李公择,陈令举、张子野同行,并与刘孝叔会于湖州府园之碧澜堂,称为六客之会,席上张子野作《定**令》,即六客词,会后同泛舟游吴松江,至吴江垂虹亭畅饮高歌,坐客欢甚,有醉倒者。但作者不是径直叙写这段经历,仍借与天河牛女有关的故事来进行比况。张华《博物志》载一则故事说:天河与海相通,年年有浮槎定期往来,海滨一人怀探险奇志,便多带干粮,乘槎浮去。经十余日,至一城郭,遇织布女和牵牛人,便问牵牛人,此是何处。牵牛人告诉他回去后问蜀人严君平便知。

后来乘槎人还,问严君平。君平告以某年月日有客星犯牵牛宿,计算年月,正是乘槎人到天河之时。词人借用这则优美的神话故事,比况几位友人曾冲破澄澈的银浪泛舟而行。槎,即竹筏:客槎,一语双关:明指天河的浮槎,暗喻他们所乘的客船。尚带天风海雨,切合浮槎通海之说。煞拍两句笔墨落到赠别。相逢一醉是前缘,写六客之会:风雨散、飘然何处,风雨承上天风海雨,写朋友分袂,各自西东。一醉是前缘,含慰藉之意:飘然何处,蕴感慨无限。

这首词不但摆脱了儿女艳情的旧套,借以抒写送别的友情,而且用事上紧扣七夕,格调上以飘逸超旷取代缠绵悱恻之风,读来深感词人逸怀浩气超乎尘垢之外。

春晚十大热词

鹊桥仙七夕范成大翻译 赏析

黄帝内经白话文:刺热篇

BEC商务英语热词翻译积累

春节热词:“团圆饭”英语怎么说?

新鲜的近义词

祝寿词(祝寿辞)――恩师篇

和新鲜事件的作文

初中毕业典礼开幕词串词篇

春天儿童活动主持词串词篇

新鲜热词:七夕鹊桥篇(合集3篇)

欢迎下载DOC格式的新鲜热词:七夕鹊桥篇,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档