职场美语说礼节:假日卡片费工夫

时间:2023-01-11 03:48:58 作者:小心心都给自己 综合材料 收藏本文 下载本文

【导语】“小心心都给自己”通过精心收集,向本站投稿了5篇职场美语说礼节:假日卡片费工夫,下面就是小编给大家带来的职场美语说礼节:假日卡片费工夫,希望大家喜欢阅读!

篇1:职场美语说礼节:假日卡片费工夫

职场美语说礼节:假日卡片费工夫

陈豪在北京的ABC美国公司工作,他在去吃午饭的路上遇到了美国同事Amy。

C:Hi Amy,你也去吃饭吗?

A:As a matter of fact, I am. Would you like to join me?

C:好啊。Amy, 圣诞节马上就要到了,你说我是不是应该对客户表示表示呀?

A:Time is short for the American holidays, but it's not too late if you start on it now.

C:我该做些什么呢?

A:You should send holiday cards to all your clients and colleagues.

C:我那天在文具专卖店里看到有卖贺卡的',还能把自己的名字印在上面,然后用电脑把地址一打,就齐了。

A:Before you get too carried way with relief, it's not that simple. You need to personalize your cards or you have wasted your time and money.

C:我怎么样才能让客户觉得贺卡是专门寄给他们的呢?

A:By writing a short note on each one and signing your name.

C:啊?还要自己写祝词!卡上不是已经有“节日快乐”了吗,而且还印了我的名字。

A:Here we are at the restaurant. Let's continue our conversation over lunch.

******

Amy和陈豪在餐馆里买了午饭坐下一起来吃。

C:刚才你说我还是应该在贺卡上写点儿祝词,然后再签上名字,这是为什么呢?

A: Because you want each client to feel special. You do that by taking the time to write a few words, and by adding your name in your own handwriting.

C:我要写点儿什么呢?

A:You can say, “Thank you for your business this past year” or “I look forward to working with you again in 2008.”

C:我知道了,大致上就是说去年合作很愉快,希望来年继续合作,

A: You can be more creative or specific, like saying, “It was great to work with you on the project in Washington DC” or whatever is special in your dealings with your client...

C:不过幸好有电脑,至少我不用手写客户的地址了。

A: Sorry to tell you this, but computer-generated labels would ruin the effect and your effort to personalize your cards. Believe me, it's worth the effort.

C:没想到这么麻烦。看起来我得加班赶写贺卡了!

A:Good point. Holiday cards that arrive after the fact are detrimental to your professional image.

C:Amy, 你能不能再重复一下寄贺卡的注意事项呢?

A: Of course. Buy the best quality that your budget allows. Write a few words by hand and sign your name. Make sure your greeting arrives at least a week before the holiday.

C:谢谢你,Amy, 看来我得赶紧动手了。

篇2:假日卡片费工夫

假日卡片费工夫

陈豪在北京的ABC美国公司工作,他在去吃午饭的路上遇到了美国同事Amy。

(Office ambience)

C:Hi Amy,你也去吃饭吗?

A:As a matter of fact, I am. Would you like to join me?

C:好啊。Amy, 圣诞节马上就要到了,你说我是不是应该对客户表示表示呀?

A:Time is short for the American holidays, but it's not too late if you start on it now.

C:我该做些什么呢?

A:You should send holiday cards to all your clients and colleagues.

C:我那天在文具专卖店里看到有卖贺卡的,还能把自己的名字印在上面,然后用电脑把地址一打,就齐了。

A:Before you get too carried way with relief, it's not that simple. You need to personalize your cards or you have wasted your time and money.

C:我怎么样才能让客户觉得贺卡是专门寄给他们的'呢?

A:By writing a short note on each one and signing your name.

C:啊?还要自己写祝词!卡上不是已经有“节日快乐”了吗,而且还印了我的名字。

A:Here we are at the restaurant. Let's continue our conversation over lunch.

******

Amy和陈豪在餐馆里买了午饭坐下一起来吃。

C:刚才你说我还是应该在贺卡上写点儿祝词,然后再签上名字,这是为什么呢?

A:Because you want each client to feel special. You do that by taking the time to write a few words, and by adding your name in your own handwriting.

C:我要写点儿什么呢?

A:You can say, “Thank you for your business this past year” or “I look forward to working with you again in 2008.”

C:我知道了,大致上就是说去年合作很愉快,希望来年继续合作,

A:You can be more creative or specific, like saying, “It was great to work with you on the project in Washington DC” or whatever is special in your dealings with your client...

C:不过幸好有电脑,至少我不用手写客户的地址了。

A:Sorry to tell you this, but computer-generated labels would ruin the effect and your effort to personalize your cards. Believe me, it's worth the effort.

C:没想到这么麻烦。看起来我得加班赶写贺卡了!

A:Good point. Holiday cards that arrive after the fact are detrimental to your professional image.

C:Amy, 你能不能再重复一下寄贺卡的注意事项呢?

A:Of course. Buy the best quality that your budget allows. Write a few words by hand and sign your name. Make sure your greeting arrives at least a week before the holiday.

C:谢谢你,Amy, 看来我得赶紧动手了。

篇3:职场美语说礼节:Email的回复和抄送

职场美语说礼节:Email的回复和抄送

陈豪在北京的ABC美国公司工作,他去找美国同事Amy,

CH:Amy, 我有个问题请教你。

A:I'll be happy to try to answer your question, but I don't have a lot of time. I have a meeting in a few minutes.

CH:就几句话,是关于回电子邮件的'。

A:Can you explain what you mean?

C:今天早上,我收到通知,说要开会,让大家回个email, 看能不能参加。我就“reply to all”说能来。

A:What happened?

C:先后有三个人发电子邮件给我,叫我不要把回复的电子邮件寄给他们,好像挺不高兴的。

A: They have a very good point. When you get a message by e-mail to announce a meeting, you should not reply to everyone else who received the e-mail. Your response should go only to the sender.

C:可我也经常会收到没用的电子邮件,我就觉得无所谓。

A:Your reaction may have to do with your laid-back personality.

C:Laid-back personality?

A: Laid-back means easy-going. No one wants to get unnecessary e-mail like the one you sent. You are not being thoughtful of other people's time.

C:我真没意识到别人会介意。

A:In the future think before you reply to all. Oh, I'm sorry, Chen Hao, but I've really got to go.

C:谢谢你,Amy. 我还有个小问题,你散会能给我打个电话吗?

A:Sure. I call you after the meeting.

******

下午陈豪在办公室写报告,

Telephone rang....

C:Good afternoon. Accounting department. This is Chen Hao.

A:Hi CH. I am out of my meeting and wanted to call you before I go home.

C:太好了。我的问题是,我不知道回复电子邮件,什么时候用CC, 什么时候用BCC.

A:You are not alone. Lots of people have the same issue. “CC” means “courtesy copy.” You use “CC” whenever you need to inform someone of what is being done but they are not responsible for doing it.

C:你能举个例子吗?

A: When your colleague needs to be sure that you know your duties, he sends the e-mail to you. However he sends a copy to your boss so he knows what is going on. You can see that your boss got the e-mail, too.

C:就是说,如果Kevin让我在星期五之前把报表做完,他可以写个电子邮件给我,然后CC给我老板。那BCC呢?

A:“Bcc” stands for “blind courtesy copy.” It's used when you don't want the receiver to know who else got the message.

C:你是说不让收件人知道还有其他收件人吗?

A: That's right. The only time I find “BCC” acceptable is when you don't want to reveal all the e-mail addresses of the people you are mailing to for security purposes.

篇4:职场美语说礼节:休闲的工作装什么样

职场美语说礼节:休闲的工作装什么样

陈豪在北京的ABC美国公司工作,他有个问题要请教美国同事Amy。

C:Hi Amy. 你有一点儿时间吗?我有个问题想问你。

A:Sure, I need a little break.

C:我听说最近从美国西岸调过来的几个同事在要求什么“business casual”, 什么是“business casual” 啊?

A:Business casual is the term given to dressing down at work.

C:Dressing down?

A:Yes. If you usually wear a suit and tie to work, dressing down means wearing a sport jacket and tie. If you normally wear a sport jacket and tie, to dress down, you leave off either the jacket or the tie.

C:我们不是周一到周五都应该穿西装打领带。为什么又要休闲呢?

A: It's an American phenomenon that started on the west coast of the US years ago. Some people believe that they are more productive when they are dressed in comfortable relaxed clothing.

C:那你觉得穿着舒适休闲会提高工作效率吗?

A:Personally I do not feel as confident or professional when I dress down. I believe that I lose some of my credibility.

C:我们的'新老板会不会考虑放松我们的着装要求呢?

A:Well, I have heard a rumor that he might, but only once a week - on Friday.

C:哦,怪不得我听大家都在说casual Friday, 休闲星期五呢!

******

MC:第二天,陈豪在饭厅里遇到了Amy.

A:Hi Chen Hao. Did you hear the news about Casual Friday? The boss has agreed to try it for three months to see how it works.

C:这么说以后星期五我们愿意穿什么就穿什么喽?

A:Not at all. True business casual means dressing down just one notch from business professional. You don't have to wear a suit and tie, but it doesn't mean that your old jeans and a T-shirt are acceptable.

C:怎么还那么多讲究啊?

A:Yes, this is business casual. Think of it as a merger of professional and casual clothing. Professional clothing is tailored, consists of suits and ties, dark to medium colors and fine fabrics.

C:职业性装束要求穿西装、打领带,

那休闲服装呢?

A: Casual clothing is loose, relaxed, and made of softer fabrics and includes things like jeans, shorts, T-shirts and tennis shoes.

C:Business casual就是介于二者之间喽?换句话说,我不用穿西装,但是也不能穿T-恤衫和球鞋上班了。

A:That's right. We need to combine the business credible look with the comfortable creative look.

C:看来我要出去买衣服了!

篇5:职场美语说礼节:处理客户投诉要耐心

职场美语说礼节:处理客户投诉要耐心

陈豪在北京的ABC美国公司工作,美国同事Amy今天来找他。

A:Chen Hao, how is everything going with your new responsibilities? I heard that you have been asked to handle our customer complaints.

CH:这个差事可真不好干。不知道老板干嘛让我跟投诉的顾客打交道。

A:I think you were asked because you are concerned about being courtesy and polite.

C:可是顾客在电话里大吵大闹的时候,要继续保持礼貌,还真需要训练有素才行。

A:What kind of challenges have you had?

C:很多时候,投诉的人打电话过来,其实我已经知道该怎么解决他们的'问题了,可他们就是不听我讲话,没完没了地抱怨。

A:You need to let them vent.

C:Vent? 什么是vent?

A:It means to let people express their feelings or emotions.

C:那我就得耐心等他们把怨气全都发泄出来吗?

A:That's right. Don't interrupt them even when you understand the problem and the solution.

C:那不是浪费时间吗!

A: When people are angry or upset, they need to talk about it. If you listen patiently, by the time most people get to the end of their tirade, they feel better and are not nearly so upset.

C:我要是中途打断他们呢?

A: They think you are not listening to them. And when you interrupt, you may miss an important detail that will help you deal with the problem.

C:那倒是,

有时候我没听完就下结论,往往都是错的。

A:When your customers realize that you are listening and caring about their problem, they often calm down.

C:你在这方面好像很有经验,下午有时间再给我讲讲!

A:Sure.

******

下班后,陈豪又碰到Amy。

C:Amy,今天天气真好,咱们走路回家吧!

A: That sounds good to me. So what other questions do you have about handling difficult situations with good manners and customer service?

C:有时候顾客蛮不讲理,就好像一切都是我的错。

A:You need to realize that the customer does not care whose fault it is. It's ABC's fault and you represent ABC to them.

C:那我该怎么跟他们解释呢?

A:Simple. You apologize.

C:Apologize? 明明不是我的错,我还得道歉。这不是替人受过吗!

A:And be sure that you sound sincere. People can tell by your tone of voice if you mean it or not.

C:还有什么其他建议吗?

A:Let them know exactly what steps will be taken to correct the situation and whom to contact if it is not resolved.

C:需要注意的事情真是太多了。Amy, 你能总结一下吗?

A:Listen patiently to your customers. Apologize and take responsibility. Let them know how the problem will be resolved.

卡片**记叙文

假日亲情

礼节的名人名言

美国商务礼仪礼节

礼仪礼节学后感言

什么是礼仪?什么是礼节?

IT职场:一个职场老油子说应聘着装

经典七夕卡片留言

教师节卡片简短祝福语

卡片落款祝福语

职场美语说礼节:假日卡片费工夫(精选5篇)

欢迎下载DOC格式的职场美语说礼节:假日卡片费工夫,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档