【导语】“luozhaoyan”通过精心收集,向本站投稿了8篇The Snow Man-英文诗词欣赏,以下是小编收集整理后的The Snow Man-英文诗词欣赏,希望对大家有所帮助。
- 目录
篇1:中秋英文诗词欣赏
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesn't drink.
My shadow follows but doesn't think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately we're gone.
Let's be boon companions forever,
Pledging, in heaven, we'll be together.
篇2:中秋英文诗词欣赏
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
篇3:中秋英文诗词欣赏
When will the moon be clear and bright?
With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I don't know what season it would be in the heavens on this night.
I'd like to ride the wind to fly home.
Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
Dancing with my moon-lit shadow,
It does not seem like the human world.
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,
Shines upon the sleepless Bearing no grudge,
Why does the moon tend to be full when people are apart?
People may have sorrow or joy, be near or far apart,
The moon may be dim or bright, wax or wane,
This has been going on since the beginning of time.
May we all be blessed with longevity Though far apart,
we are still able to share the beauty of the moon together.
篇4:人生颂-英文诗词欣赏
人生颂-英文诗词欣赏
人生颂
A Psalm of Life
by Henry Wadsworth Longfellow
I
Tell me not, in mournful numbers, 别用悲伤诗句对我吟唱;
Life is but an empty dream! 人生不过是场空虚的梦!
For the soul is dead that slumbers, 因为灵魂沉睡等于死亡,
And things are not what they seem. 事物本质与其表象不同。
II
Life is real—life is earnest— 人生皆真实人生非虚无!
And the grave is not its goal: 最终的归宿决不是坟地
Dust thou art, to dust returnest, “你本是尘土必归尘土,”
Was not spoken of the soul. 这话所说的并不是灵魂。
III
Not enjoyment, and not sorrow, 我们命定的道路和终点,
Is our destined end or way; 既不是享乐也不是受苦;
But to act, that each to-morrow 而是行动,让每个明天
Find us farther than to-day. 都觉超越今天在迈新步。
IV
Art is long, and time is fleeting, 艺海无涯时光却眨眼逝,
And our hearts, though stout and brave, 任我们的`心勇敢又坚强,
Still, like muffled drums, are beating 却仍像蒙住的鼓击。
Funeral marches to the grave. 哀乐送我们步步向坟场。
V
In the world’s broad field of battle, 在世界角逐的广阔战场,
In the bivouac of Life, 在人生征途的露宿营地,
Be not like dumb, driven cattle! 别像被驱赶的哑口牛羊!
Be a hero in the strife! 要做个英雄去奋斗搏击!
VI
Trust no Future, howe’er pleasant! 别指望未来,不管多可爱!
Let the dead Past bury its dead! 让死的过去把死的埋葬!
Act—act in the glorious Present! 快行动在活生生的现在!
Heart within, and God o’er head! 胸怀一颗心头顶有上苍!
VII
Lives of great men all remind us 伟人的生平向我们昭示;
We can make our lives sublime, 我们能使一生变得辉煌,
And, departing, leave behind us 而我们一朝告别,都是
Footsteps on the sands of time. 将脚印留在时间沙滩上;
VIII
Footsteps, that, perhaps another, 脚印!也许有别的弟兄,
Sailing o’er life’s solemn main, 航行在人生严峻的海上,
A forlorn and shipwrecked brother, 当沉船遇难而惨遭不幸,
Seeing, shall take heart again. 看到这脚印信心又增长。
IX
Let us then be up and doing, 就让我们奋发精神抖擞,
With a heart for any fate; 敞开胸怀迎接任何命运;
Still achieving, still pursuing, 不断地获得不断地追求,
Learn to labor and to wait. 学会苦干还要待机而进。
篇5:The Snow Man-英文诗词欣赏
The Snow Man-英文诗词欣赏
The Snow Man
——by Wallace Stevens
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter.
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves.
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place.
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing hilf, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
人必须怀有冬日的心境
才能去看霜,看那松树上
挂满雪冰的树枝;
人必须长期饱受寒冷
才能欣赏披着冰雪般发丝的.杜松,
才能领悟远处粗硬的云杉。
在一月阳光下的闪烁;他才能不去想
那蕴含于风的呼啸声
和树叶飘零中的那份凄凉。
那是大地的声音
大地刮起同样的风
在同一个荒野上吹拂。
那风为雪中的聆听者所刮,
他自身虚无,看不见
那些不存在的,却看见存在的虚无。
篇6:清晨(Morning)-英文诗词欣赏
清晨(Morning)-英文诗词欣赏
清晨(Morning)
Morning
love to wake to each new day
And brush my dreams
Of night away
And look out through
my window wide
To see what weather is outside
And wonder what exciting thing
This shining, un-used day
Will bring
清晨
我喜欢醒来迎接每一个清晨,
轻松抖落一夜的梦尘,
从窗口向外眺望远处,
广茅的天地是否晴空无云,
想象何等激动人心的事
这灿烂崭新的一天将献呈。
篇7:The Flight of Youth(青春飞逝)英文诗词欣赏
The Flight of Youth
Richard Henry Stoddard
There are gains for all our losses,
There are balms for all our pain;
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood’s sterner reign;
Still we feel that something sweet
Followed youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
青春飞逝
理查德·亨利·斯托达德
我们的一切损失,都还可以补偿,
我们的一切痛苦,还会得到安慰;
但当青春这理想之梦消逝时,
它却从我们心头带走了某种东西,
一去不复回!
在成年生活的'严峻考验下,
我们变得比原来强,比原来美;
但我们仍然感到某种甜蜜的东西,
以飞快的步伐随着青春而流逝,
一去不复回!
某种美丽的东西已经消失,
我们叹息已无用,也无从后悔;
我们虽然处处还能看到它的影踪,
不论是在地上,还是在空中,
但它一去不复回!
篇8:A Psalm of Life《人生颂》英文诗词欣赏
“Life is but an empty dream!”
“人生不过是一场幻梦!”
For the soul is dead that slumbers,
灵魂睡着了,就等于死了,
And things are not what they seem.
事物的真相与外表不同。
Life is real! Life is earnest!
人生是真切的!人生是实在的!
And the grave is not its goal;
它的归宿决不是荒坟;
“Dust thou art, to dust returnest,”
“你本是尘土,必归于尘土”,
Was not spoken of the soul.
这是指躯壳,不是指灵魂。
Not enjoyment, and not sorrow,
我们命定的'目标和道路
Is our destined end or way;
不是享乐,也不是受苦;
But to act, that each to-morrow
而是行动,在每个明天
Find us farther than to-day.
都超越今天,跨出新步。
Art is long, and Time is fleeting,
智艺无穷,时光飞逝;
And our hearts, though stout and brave,
这颗心,纵然勇敢坚强,
Still, like muffled drums, are beating
也只如鼙鼓,闷声敲动着,
Funeral marches to the grave.
一下又一下,向坟地送丧。
In the worlds broad field of battle,
世界是一片辽阔的战场,
In the bivouac of life,
人生是到处扎寨安营;
Be not like dumb, driven cattle!
莫学那听人驱策的哑畜,
Be a hero in the strife!
做一个威武善战的英雄!
Trust no Future, howeer pleasant!
别指望将来,不管它多可爱!
Let the dead Past bury its dead!
把已逝的过去永久掩埋!
Act, -- act in the living Present!
行动吧--趁着活生生的现在!
Heart within, and God oevhead!
心中有赤心,头上有真宰!
Lives of at men all remind us
伟人的生平启示我们:
We can make our lives sublime,
我们能够生活得高尚,
And, departing, leave behind us
而当告别人世的时候,
Footprints on the sand of time;
留下脚印在时间的沙上;
Footprints, that perhaps another,
也许我们有一个兄弟
Sailing oer lifes solemn main,
航行在庄严的人生大海,
A forlorn and shipwrecked brother,
遇险沉了船,绝望的时刻,
Seeing, shall take heart again.
会看到这脚印而振作起来。
Let us, then, be up and doing,
那么,让我们起来干吧,
With a heart for any fate;
对任何命运要敢于担戴;
Still achieving, still pursuing,
不断地进取,不断地追求,
Learn to labor and to wait
要善于劳动,善于等待。
★ 古韵诗词欣赏
★ 《秋天》诗词欣赏
★ 辛弃疾诗词欣赏
★ 英文诗词及翻译
★ 长调古韵诗词欣赏
★ 中秋节的诗词欣赏
★ 古代优美诗词欣赏
★ 爱情的英文诗词
★ 欣赏诗词九要二
The Snow Man-英文诗词欣赏(集锦8篇)




