陶渊明饮酒诗并序

时间:2024-01-30 03:34:54 作者:chenglong_01 综合材料 收藏本文 下载本文

【导语】“chenglong_01”通过精心收集,向本站投稿了6篇陶渊明饮酒诗并序,以下是小编整理后的陶渊明饮酒诗并序,仅供参考,希望能够帮助到大家。

篇1:陶渊明《饮酒诗·并序》

陶渊明《饮酒诗二十首·并序》

《饮酒》是晋代诗人陶渊明的'作品。此诗作于陶渊明看破东晋黑暗,辞官隐退之时。陶渊明在偏僻山村,没有世俗侵扰,时常醉酒之后反而诗兴大发,胡乱扯出一张纸,书写感慨,等到第二天清醒后,再修改润色。写好的诗稿越积越厚,让老朋友帮忙整理抄录。一共得到20首诗,陶渊明把这一组诗题为《饮酒》。此诗表现了陶渊明高洁傲岸的道德情操和安贫乐道的生活情趣。《饮酒》是一组五言古诗。

余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之後,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔。

其 一

衰荣无定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,宁似东陵时!

寒暑有代谢,人道每如兹。 达人解其会,逝将不复疑;

忽与一樽酒, 日夕欢相持。

其 二

积善云有报,夷叔在西山。 善恶苟不应,何事空立言!

九十行带索,饥寒况当年。 不赖固穷节,百世当谁传。

其 三

道丧向千载,人人惜其情。 有酒不肯饮,但顾世间名。

所以贵我身,岂不在一生? 一生复能几,倏如流电惊。

鼎鼎百年内, 持此欲何成!

其 四

栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 徘徊无定止,夜夜声转悲。

厉响思清远,去来何依依。 因值孤生松,敛翮遥来归。

劲风无荣木,此荫独不衰。 托身已得所,千载不相违。

其 五

结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意, 欲辨已忘言。

其 六

行止千万端,谁知非与是。 是非苟相形,雷同共誉毁。

叁季多此事,达士似不尔。 咄咄俗中愚,且当从黄绮。

其 七

秋菊有佳色,浥露掇其英。 泛此忘忧物,远我遗世情。

一觞虽独进,杯尽壶自倾。 日入群动息,归鸟趋林鸣。

啸傲东轩下, 聊复得此生。

其 八

青松在东园,众草没其姿, 凝霜殄异类,卓然见高枝。

连林人不觉,独树众乃奇。 提壶挂寒柯,远望时复为。

吾生梦幻间, 何事绁尘羁。

其 九

清晨闻叩门,倒裳往自开。 问子为谁与?田父有好怀。

壶浆远见候,疑我与时乖。 褴缕茅檐下,未足为高栖。

一世皆尚同,愿君汩其泥。 深感父老言,禀气寡所谐。

纡辔诚可学,违己讵非迷。 且共欢此饮,吾驾不可回。

其 十

在昔曾远游,直至东海隅。 道路迥且长,**阻中涂。

此行谁使然?似为饥所驱。 倾身营一饱,少许便有馀。

恐此非名计, 息驾归闲居。

十 一

颜生称为仁,荣公言有道。 屡空不获年,长饥至于老,

虽留身後名,一生亦枯槁, 死去何所知,称心固为好,

客养千金躯,临化消其宝, 裸葬何必恶,人当解意表。

十 二

长公曾一仕,壮节忽失时; 杜门不复出,终身与世辞。

仲理归大泽,高风始在兹。 一往便当已,何为复狐疑!

去去当奚道,世俗久相欺。 摆落悠悠谈,请从余所之。

十 三

有客常同止,取舍邈异境。 一士常独醉,一夫终年醒,

醒醉还相笑,发言各不领。 规规一何愚,兀傲差若颖。

寄言酣中客, 日没烛当秉。

十 四

故人赏我趣,挈相与至。 班荆坐松下,数斟已复醉,

父老杂乱言,觞酌失行次, 不觉知有我,安知物为贵,

悠悠迷所留, 酒中有深味。

十 五

贫居乏人工,灌木荒余宅。 班班有翔鸟,寂寂无行迹。

宇宙一何悠,人生少至百。 岁月相催逼,鬓边早已白。

若不委穷达,素抱深可惜。

十 六

少年罕人事,游好在六经。 行行向不惑,淹留遂无成。

竟抱固穷节,饥寒饱所更。 敝庐交悲风,荒草没前庭。

披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。 孟公不在兹,终以翳吾情。

十 七

幽兰生前庭,含薰待清风。 清风脱然至,见别萧艾中。

行行失故路,任道或能通。 觉悟当念迁,鸟尽废良弓。

十 八

子云性嗜酒,家贫无由得, 时赖好事人,载醪祛所惑。

觞来为之尽,是谘无不塞。 有时不肯言,岂不在伐国。

仁者用其心, 何尝失显默。

十 九

畴昔苦长饥,投耒去学仕。 将养不得节,冻馁固缠己。

是时向立年,志意多所耻。 遂尽介然分,拂衣归田里,

冉冉星气流,亭亭复一纪。 世路廓悠悠,杨朱所以止。

虽无挥金事,浊酒聊可恃。

二 十

羲农去我久,举世少复真。 汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。

凤鸟虽不至,礼乐暂得新, 洙泗辍微响,漂流逮狂秦。

诗书复何罪?一朝成灰尘。 区区诸老翁,为事诚殷勤。

如何绝世下,六籍无一亲。 终日驰车走,不见所问津。

若复不快饮,空负头上巾。 但恨多谬误,君当恕醉人。

篇2:陶渊明饮酒诗并序

陶渊明饮酒诗二十首并序

田园日荒秽,舍此欲何之。

亦思效涓埃,雨露泽当时。

处世有利钝,天命不在兹。

恶犬守要路,将进忽复疑。

哀哉岁云暮,百年谁能持。

力耕不知疲,稼穑在南山。

岁晚有所获,尤胜坐空言。

稻菽留余盈,赖以救凶年。

醉吟归来辞,谣歌倩谁传。

我有无弦琴,拂拭用娱情。

路遇赏心人,班荆不道名。

材与不材间,优游可全生。

万事鸟过目,鬓丝怵自惊。

却忆少年志,蹉跎竟何成。

东园桃李月,红白花乱飞。

高枝啭黄鹂,间关音声悲。

门前五柳树,柔条何依依。

陌上双紫燕,还认旧巢归。

四时如循环,独人一向衰。

强扶病体出,怕与春轻违。

杖策炉峰顶,四顾绝尘喧。

阴崖夏冰滴,晴晖巨壑偏。

风烟一簸荡,纵横失众山。

拨云入古寺,采药僧未还。

东林丛竹好,但看何须言。

丰年好大雪,俗谚未全是。

草堂压欲堕,松竹折半毁。

南寒北地暖,颠倒竟乃尔。

问天寂无言,唯现霞如绮。

仗剑远行游,钟陵见云英。

劝尔一杯酒,诉我不偶情。

为弹琵琶曲,曲尽河汉倾。

激越声裂帛,余音绕梁鸣。

挟此傲人技,寂寞近半生。

黄绮隐商山,苍颜麋鹿姿。

晨漱花涧水,暮宿假一枝。

餐芝腹可饱,煮石未之奇。

放眼青云间,长啸复何为。

思得鸾凤群,终然谢尘羁。

凉飔动绿水,芙蓉花正开。

爱此朱华鲜,涉江寄所怀。

江汉深且广,风涛令志乖。

连理会双死,鸳鸯不孤栖。

谁怜垂翅凤,未比出井泥。

顾我无周行,尘世实难谐。

雕龙心已切,献玉意独迷。

恨无鲁阳戈,难挽白日回。

有美在何所,乃在大海隅。

奋身往从之,榛莽塞道途。

君子缘义动,小人为利驱。

颜回处陋巷,箪瓢乐有余。

偃卧北窗下,琴书其耐居。

十一

醉中悟真诀,难与醒者道。

冰炭摧五内,焉得不衰老。

菊为忘忧物,泛之怯枯槁。

所以李太白,矜夸杜康好。

敏捷千首诗,正恐赖此宝。

死后便埋尔,何用碑碣表。

十二

东邻窈窕女,惊艳二八时。

工织回文锦,犹善白雪辞。

吾欲通殷勤,良媒不在兹。

燕石徒自珍,持赠恐见疑。

扣关阍者怒,愈垣乌龙欺。

唯愿讬梦寐,离魂从所之。

十三

梦中不识路,忽来太虚境。

万艳尽一杯,不辨醉与醒。

面命授天机,奥妙难俱领。

笑他俗世人,争做处囊颖。

硗硗者易折,此言君须秉。

十四

朔风驱鸿雁,缤纷霜霰至。

北斗挹天浆,举酌千峰醉。

东篱有佳色,采采开依次。

君欲制颓龄,泛菊最为贵。

骚言餐落英,恐非深知味。

十五

伊洛天下中,旧是帝王宅。

雉堞无遗堵,石窟留胜迹。

地脉牡丹宜,艳压群芳百。

函关牛去青,天竺马来白。

鉴兹北邙士,不饮老可惜。

十六

少小学书剑,及壮欲穷经。

清羸同卫玠,憔悴过兰成。

中年未豹变,宫羽思弦更。

艺菊满东篱,树李罗北庭。

岂知崦嵫近,恐先鹈鴂鸣。

提壶将焉如,抚柯寄余情。

十七

隐几习黄庭,徐徐满座风。

神游清汉外,兴寄绿樽中。

塞兑阴阳合,致虚任督通。

唯余松桂影,静挂月如弓。

十八

子云性嗜酒,家贫无由得,

时赖好事人,载醪祛所惑。

觞来为之尽,是谘无不塞。

有时不肯言,岂不在伐国。

仁者用其心,何尝失显默

十九

不因五斗?,谁肯三入仕。

公门有程期,万事难由己。

折腰宵小辈,平生深为耻。

愿乘下泽车,茫茫荒陂里。

瓜菊多奇色,岁月何须纪。

饮酒虽过差,庶几死乃止。

所幸有余储,邀约足可恃。

二十

最嘉陶靖节,乱世葆其真。

好诗复好酒,诗淳赖酒淳。

吾生千载后,开卷赏清新。

一篇荆轲咏,直欲刃暴秦。

杂诗与拟古,胸中绝芥尘。

停云思亲友,归田劝农勤。

荣木惜居诸,责子见慈亲。

焉有桃花源,后来徒问津。

弹琴何必弦,滤酒率用巾。

醉即北窗卧,自谓羲皇人。

《陶渊明饮酒诗二十首并序》

篇3:陶渊明集卷之三诗五言《饮酒并序》

陶渊明集卷之三诗五言《饮酒二十首并序》

〔说明〕

关于这组诗的写作时间,存有不同的看法,其中当以王瑶先生之说为较可信,即约作于晋安帝义熙十三年(417),陶渊明五十三岁。诗人在诗序中已说明这组诗非一时之作,但从“比夜已长”之句和诗中有关景物环境的描写来看,这组诗大约是写于同一年的秋冬之际。

在这二十首诗中,诗人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣与情操。这些诗无论就内容还是就艺术而言,都足以代表陶诗成熟时期的风格,因此也深受历代人们的喜爱。

余闲居寡欢,兼比夜已长(1),偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽C,忽焉复醉(3)。既醉之后,辄题数句自娱(4)。纸墨遂多,辞无诠次(5)。聊命故人书之(6),以为欢笑尔(7)。

其一(8)

衰荣无定在,彼此更共之(9)。

邵生瓜田中,宁似东陵时(10)!

寒暑有代谢,人道每如兹(11)。

达人解其会,逝将不复疑(12)。

忽与一觞酒,日夕欢相(13)。

〔注释〕

(1)兼:加之,并且。比:近来。夜已长:秋冬之季,逐渐昼短夜长,到冬至达最大限度。

(2)顾影:看着自己的身影。独尽:独自干杯。

(3)忽焉:很快地。

(4)辄:就,总是。

(5)诠(quán全)次:选择和编次。

(6)聊:姑且。故人:老朋友。书:抄写。

(7)尔:“而已”的合音,罢了。

(8)这首诗从自然变化的盛衰更替,而联想到人生的福祸无常,正因为领悟了这个道理,所以要隐遁以远害,饮酒以自乐。

(9)衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。

(10)邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。(见《史记。萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。

(11)代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。

(12)达人:通达事理的人;达观的人。会:指理之所在。《周易。系辞》:“圣人有以见天下之动,而观其会通。”朱熹《本义》:“会谓理之所聚。”逝:离去,指隐居独处。

(13)忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。

[译文]

我闲居之时很少欢乐,加之近来夜已渐长,偶尔得到名酒,无夜不饮。对着自己的身影独自干杯,很快就醉了。醉了之后,总要写几句诗自乐。诗稿于是渐多,但未经选择和编次。姑且请友人抄写出来,以供自我取乐罢了。

衰败繁荣无定数,交相更替变不休。

邵平晚岁穷种瓜,哪似当年东陵侯!

暑往寒来有代谢,人生与此正相符。

通达之士悟其理。

隐遁山林逍遥游。

快快来他一杯酒。

日夕畅饮消百忧。

其二(1)

积善云有报,夷叔在西山(2)。

善恶苟不应,何事空立言(3)?

九十行带索,饥寒况当年(4)。

不赖固穷节,百世当谁传(5)?

〔注释〕

(1)这首诗通过对善恶报应之说的否定,揭示了善恶不分的社会现实,并决心固穷守节,流芳百世。深婉曲折的诗意之中,透露着诗人愤激不平的情绪。

(2)云有报:说是有报应。指善报。夷叔:伯夷、叔齐,商朝孤竹君的两个儿子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯继位为君而一起出逃。周灭商后,二人耻食周粟,隐于首阳山,采薇(指野菜)而食,最后饿死。(见《史记。伯夷列传》)西山:即首阳山。

(3)苟:如果。何事:为什么。立言:树立格言。《史记。伯夷列传》:“或曰:”天道无亲,常与善人。‘若伯夷叔齐,可谓善人者非耶?积仁絮行如此而饿死。“

(4)九十行带索:《列子。天瑞)说隐士荣启期家贫,行年九十,以绳索为衣带,鼓琴而歌,能安贫自乐。况:甚,更加。当年:指壮年。

(5)固穷节:固守穷困的节操。《论语。卫灵公》:“子曰:君子固穷,小人穷斯滥矣。”

〔译文〕

据说积善有善报,夷叔饿死在西山。

善恶如果不报应,为何还要立空言?

荣公九十绳为带,饥寒更甚于壮年。

不靠固穷守高节,声名百世怎流传?

其三(1)

道丧向千载,人人惜其情(1)。

有酒不肯饮,但顾世间名(3)。

所以贵我身,岂不在一生(4)?

一生复能几?倏如流电惊(5)。

鼎鼎百年内,持此欲何成(6)?

〔注释〕

(1)这首诗通过对那种只顾自身而追逐名利之人的否定。表明了诗人达观而逍遥自任的人生态度。

(2)道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜自己的感情,即只顾个人私欲。

(3)世间名:指世俗间的虚名。

(4)这两句是说,所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是说,自苦其身而追求身后的空名又有何用!

(5)复能几:又能有多久。几:几何,几多时。倏(shū叔):迅速,极快。

(6)鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。

〔译文〕

道德沦丧近千载,人人自私吝其情。

有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。

所以珍贵我自身,难道不是为此生?

一生又能有多久?

快似闪电令心惊。

忙碌一生为名利。

如此怎能有所成!

其四(1)

栖栖失群鸟,日暮犹独飞(2)。

徘徊无定止,夜夜声转悲(3)。

厉响思清远,去来何依依(4)。

因值孤生松,敛翩遥来归(5)。

劲风无荣木,此荫独不衰(6)。

托身已得所,千载不相违(7)。

〔注释〕

(1)这首诗通篇比喻,以失群之孤鸟自喻,前六句写迷途徘徊,后六句写归来托身;又以“孤生松”喻归隐之所,表现出诗人坚定的归隐之志和高洁的人格情操。

(2)栖栖(xī西):心神不安的样子。

(3)定止:固定的栖息处。止:居留。

(4)此二句焦本、逯本作“厉响思清晨,远去何所依”,今从李本、曾本、苏写本、和陶本改。厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

(5)值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。

(6)劲风:指强劲的寒风。

(7)已:既。违:违弃,分离。

[译文]

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。

徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。

长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。

因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。

寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。

既然得此寄身处,永远相依不违弃。

其五(1)

结庐在人境,而无车马喧(2)。

间君何能尔?心远地自偏(3)。

采菊东篱下,悠然见南山(4)。

山气日夕佳,飞鸟相与还(5)。

此中有真意,欲辨己忘言(6)。

[注释]

(1)这首诗写在和谐宁静的环境中,诗人悠然自得的隐居生活。诗人在平静的心境中,体悟着自然的乐趣和人生的真谛。这一切给诗人的精神带来极大的快慰与满足。

(2)结庐:建造住宅。这里指寄居。人境:人间,世上。车马喧:车马往来的喧闹声。指世俗交往。

(3)尔:如此,这样。心远地自偏:意思是说,只要内心清静,远远超脱于世俗,因而虽居喧闹之地,也就像住在偏僻之处一样。

(4)悠然:闲适自得的样子。南山:指庐山。

(5)山气:山间雾气。日夕:近黄昏之时。相与还:结伴而归。

(6)此中:录本从《文选》作“此还”,今从李本、焦本、苏写本改。真意:淳真自然之意。《庄子。渔父》:“真者,所以受于天也,自然不可易也。故圣人法天贵真,不拘于俗。”辨:辨析,玩味。《庄子。齐物论》:“辩也者,有不辩也,大辩不言。”忘言:《庄子。外物》:“言者所以在意也,得意而忘言。”这两句意思是说,从大自然得到启发。领悟到人生的真谛,但这是无法用言语表达,也无须用言语表达的。

[译文]

住宅盖在人世间,清静却无车马喧。

问我为何能如此?

心超世外地显偏。

自顾采菊东篱下,悠然无意见南山。

山间雾气夕阳好,飞鸟结伴把巢还。

此中当自有真意,我欲辨之已忘言。

其六(1)

行止千万端,谁知非与是(2)?

是非苟相形,雷同共誉毁(3)。

三季多此事,达士似不尔(4)。

咄咄俗中愚,且当从黄绮(5)。

[注释]

(1)诗人在这首诗中,以愤怒的口吻斥责了是非不分。善恶不辨的黑暗现实,并决心追随商山四皓,隐居世外。

(2)行止:行为举止。端:种,类。

(3)苟:如果。相形:互相比较。雷同:人云亦云,相同。《礼记曲礼上》:“毋剿说,毋雷同。”郑玄注:“雷之发声,物无不同时应者,人之言当各由己,不当然也。”《楚辞。九辩》:“世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!”毁誉:诋毁与称誉。

(4)三季;指夏商周三代的末期。达士:贤达之人。尔:那样。

(5)咄咄(duō多):惊怪声。俗中愚:世俗中的愚蠢者。黄绮:夏黄公与绮里,代指“商山四皓”。见《赠羊长史》注(9)。

[译文]

行为举止千万种,谁是谁非无人晓。

是非如果相比较,毁誉皆同坏与好。

夏商周未多此事,贤士不曾随风倒。

世俗愚者莫惊叹,且隐商山随四皓。

其七(1)

秋菊有佳色,裛露掇其英(2)。

泛此忘忧物,远我遗世情(3)。

一觞虽独进,杯尽壶自倾(4)。

日入群动息,归鸟趋林鸣(5)。

啸傲东轩下,聊复得此生(6)。

〔注释〕

(1)这首诗主要写赏菊与饮酒,诗人完全沉醉其中,忘却了尘世,摆脱了忧愁,逍遥闲适,自得其乐。

(2)裛(yì意):通“浥”,沾湿。掇(duo多):采摘。英:花。

(3)泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。《文选》卷三十李善注“泛此忘忧物”说:“《毛诗》曰:”微我无酒,以邀以游。‘毛苌曰:“非我无酒,可以忘忧也。’潘岳《秋菊赋》曰:”泛流英于清醴,似浮萍之随波。‘“远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。

(4)壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。

(5)群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。

(6)啸傲:谓言动自在,无拘无束。轩:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。

〔译文〕

秋菊花盛正鲜艳,含露润泽采花英。

菊泡酒中味更美,避俗之情更深浓。

一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。

日落众生皆息止,归鸟向林欢快鸣。

纵情欢歌东窗下,姑且逍遥度此生。

其八(1)

青松在东园,众草没其姿(2)。

凝霜珍异类,卓然见高枝(3)。

连林人不觉,独树众乃奇(4)。

提壶挂寒柯,远望时复为(5)。

吾生梦幻间,何事纵尘羁(6)!

[注释]

(1)这首诗诗人以孤松自喻,表达自己不畏严霜的坚贞品质和不为流俗所染的高尚节操。诗未所表现的消极情绪中,带有愤世嫉俗之意。

(2)没:掩没。

(3)凝霜:犹严霜。殄(tiān舔):灭绝,绝尽。异类:指除松以外的其它草木。卓然:高高挺立的样子。见:同“现”,显露。

(4)连林:树木相连成林。众乃奇:大家才感到惊奇。乃:才。

(5)壶:指酒壶。挂:逯本作“抚”,今据李本、焦本、和陶本改。柯:树枝。远望时复为:即“时复为远望”的倒装句。意思是还时时向远处眺望。

(6)何事:为什么。绁(xiè泄):拴,捆绑。尘羁:尘世的羁绊。犹言“尘网”。

[译文]

青松生长在东园,众草杂树掩其姿。

严霜摧调众草树,孤松挺立扬高枝。

木连成林人不觉,后调独秀众惊奇。

酒壶挂在寒树枝,时时远眺心神怡。

人生如梦恍惚间,何必束缚在尘世!

篇4:陶渊明桃花源诗并序

陶渊明桃花源诗并序

《桃花源记》(桃花源诗序)

晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷;渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊;问所从来,具答之。便要还家。为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人——为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也;闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

《桃花源诗》

嬴氏乱天纪,贤者避其世。

黄绮之商山,伊人亦云逝。

往迹浸复湮,来径遂芜废。

相命肆农耕,日入从所憩。

桑竹垂余荫,菽稷随时艺。

春蚕收长丝,秋熟靡王税。

荒路暖交通,鸡犬互鸣吠。

俎豆犹古法,衣裳无新制。

童孺纵行歌,斑白欢游诣。

草荣识节和,木衰知风厉。

虽无纪历志,四时自成岁。

治然有余乐,于何劳智慧?

奇踪隐五百,一朝敞神界。

淳薄既异源,旋复还幽蔽。

借问游方士,焉测尘嚣外?

愿言蹑清风,高举寻吾契。

翻译:

晋朝太元年间,武陵郡有一位以捕鱼为生的人。一天他划着小船沿溪前行,忘记走了多远。忽然遇见一片桃花林,溪水两岸百步之内,除桃树外没有其它杂树。芳草鲜艳美好,落下的桃花瓣飘飘洒洒。渔人十分惊异眼前的景色。他继续往前划行,想走到桃花林的尽头。桃花林的尽头也正是这条溪水发源的地方,这里有一座山。山间有个小洞口,隐隐约约透出一点光亮。

渔人离船上岸,进入山洞。山洞起初很狭窄,仅容一个人通过;再往前走几十步。便一下于开阔明亮起来。只见土地平坦广阔,房屋排列整齐,这里有肥沃的田地,清澈美丽的池塘,还有桑树、竹子之类;田间小路交错相通,还能听到村落间鸡鸣狗叫的声音。那里来来往往耕种田地的人们,不论男女,衣着打扮同山外的人没有什么区别;不论是老人还是儿童,都显得那么愉快而自得自乐。他们看到渔人,十分惊讶。问他从何处来,渔人都作了回答。

山里人邀请渔人到家里,为他摆酒。杀鸡。做饭款待他。村里听说来了这样一位客人,都跑来打听外界的消息。据山里人自己讲,他们的祖先为了躲避秦朝的暴政,带领妻儿。乡亲来到这与外界隔绝的地方,从那以后就再也没有出去过,于是同外面的`人断绝了来往。问如今外界是何朝何代,他们竞不知有过汉朝,就更不用说魏朝和晋朝了。渔人把自己所知道的外界之事一一

他讲给他们听,大家听后都感慨叹惜。其他人也分别把他邀至家中,都拿出酒食款待他。住了几天,渔人向大家告辞。山里人嘱告渔人说:“这里的情况可没有必要对外面的人讲啊。”渔人从山洞出来,找到自己的船,便沿着原路往回行,一路上处处做了标记。来到武陵郡城下,前去拜见太守,述说自己此行的所见所闻。太守马上派人随渔人到桃花源去,寻找先前所做的标记,结果迷失方向,再也找不到原路。南阳有位刘子骇,是个高雅之人;听说此事后,高兴地要计划前往寻找桃花源。尚未成行,不久因病去世。以后就再也没有人去寻找桃花源了。

秦王暴政乱纲纪,

贤士纷纷远躲避。

四皓隐居在商山,

有人隐匿来此地。

往昔踪迹消失尽,

来此路途已荒废。

相唤共同致农耕,

天黑还家自休息。

桑竹茂盛遮浓荫,

庄稼种植按节气。

春蚕结茧取长丝,

秋日丰收不纳税。

荒草遮途阻交通,

村中鸡犬互鸣吠。

祭祀仍遵古礼法,

衣裳没有新款式。

儿童欢跳纵情歌,

老者欣然自游憩。

草木花开知春到,

草衰木凋知寒至。

虽无年历记时日,

四季推移自成岁。

欢快安逸乐无穷,

哪还需要动知慧?

奇踪隐蔽五百岁,

一朝开放神奇界。

浮薄淳朴不同源,

转眼深藏无处觅。

请问世间凡夫子,

可知尘外此奇迹?

我愿踏乘轻云去,

高飞寻找我知己。

篇5:陶渊明桃花源诗并序

陶渊明桃花源诗并序

《桃花源记》(桃花源诗序)

晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷;渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊;问所从来,具答之。便要还家。为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人——为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也;闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

《桃花源诗》

嬴氏乱天纪,贤者避其世。

黄绮之商山,伊人亦云逝。

往迹浸复湮,来径遂芜废。

相命肆农耕,日入从所憩。

桑竹垂余荫,菽稷随时艺。

春蚕收长丝,秋熟靡王税。

荒路暖交通,鸡犬互鸣吠。

俎豆犹古法,衣裳无新制。

童孺纵行歌,斑白欢游诣。

草荣识节和,木衰知风厉。

虽无纪历志,四时自成岁。

治然有余乐,于何劳智慧?

奇踪隐五百,一朝敞神界。

淳薄既异源,旋复还幽蔽。

借问游方士,焉测尘嚣外?

愿言蹑清风,高举寻吾契。

翻译:

晋朝太元年间,武陵郡有一位以捕鱼为生的人。一天他划着小船沿溪前行,忘记走了多远。忽然遇见一片桃花林,溪水两岸百步之内,除桃树外没有其它杂树。芳草鲜艳美好,落下的桃花瓣飘飘洒洒。渔人十分惊异眼前的景色。他继续往前划行,想走到桃花林的尽头。桃花林的尽头也正是这条溪水发源的地方,这里有一座山。山间有个小洞口,隐隐约约透出一点光亮。

渔人离船上岸,进入山洞。山洞起初很狭窄,仅容一个人通过;再往前走几十步。便一下于开阔明亮起来。只见土地平坦广阔,房屋排列整齐,这里有肥沃的田地,清澈美丽的池塘,还有桑树、竹子之类;田间小路交错相通,还能听到村落间鸡鸣狗叫的声音。那里来来往往耕种田地的人们,不论男女,衣着打扮同山外的人没有什么区别;不论是老人还是儿童,都显得那么愉快而自得自乐。他们看到渔人,十分惊讶。问他从何处来,渔人都作了回答。

山里人邀请渔人到家里,为他摆酒。杀鸡。做饭款待他。村里听说来了这样一位客人,都跑来打听外界的消息。据山里人自己讲,他们的祖先为了躲避秦朝的暴政,带领妻儿。乡亲来到这与外界隔绝的地方,从那以后就再也没有出去过,于是同外面的人断绝了来往。问如今外界是何朝何代,他们竞不知有过汉朝,就更不用说魏朝和晋朝了。渔人把自己所知道的外界之事一一

他讲给他们听,大家听后都感慨叹惜。其他人也分别把他邀至家中,都拿出酒食款待他。住了几天,渔人向大家告辞。山里人嘱告渔人说:“这里的情况可没有必要对外面的人讲啊。”渔人从山洞出来,找到自己的船,便沿着原路往回行,一路上处处做了标记。来到武陵郡城下,前去拜见太守,述说自己此行的所见所闻。太守马上派人随渔人到桃花源去,寻找先前所做的标记,结果迷失方向,再也找不到原路。南阳有位刘子骇,是个高雅之人;听说此事后,高兴地要计划前往寻找桃花源。尚未成行,不久因病去世。以后就再也没有人去寻找桃花源了。

秦王暴政乱纲纪,

贤士纷纷远躲避。

四皓隐居在商山,

有人隐匿来此地。

往昔踪迹消失尽,

来此路途已荒废。

相唤共同致农耕,

天黑还家自休息。

桑竹茂盛遮浓荫,

庄稼种植按节气。

春蚕结茧取长丝,

秋日丰收不纳税。

荒草遮途阻交通,

村中鸡犬互鸣吠。

祭祀仍遵古礼法,

衣裳没有新款式。

儿童欢跳纵情歌,

老者欣然自游憩。

草木花开知春到,

草衰木凋知寒至。

虽无年历记时日,

四季推移自成岁。

欢快安逸乐无穷,

哪还需要动知慧?

奇踪隐蔽五百岁,

一朝开放神奇界。

浮薄淳朴不同源,

转眼深藏无处觅。

请问世间凡夫子,

可知尘外此奇迹?

我愿踏乘轻云去,

高飞寻找我知己。

拓展:桃花源诗原文、翻译及赏析

原文:

嬴氏乱天纪,贤者避其世。

黄绮之商山,伊人亦云逝。

往迹浸复湮,来径遂芜废。

相命肆农耕,日入从所憩。

桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;

春蚕收长丝,秋熟靡王税。

荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。

俎豆犹古法,衣裳无新制。

童孺纵行歌,班白欢游诣。

草荣识节和,木衰知风厉。

虽无纪历志,四时自成岁。

怡然有余乐,于何劳智慧?

奇踪隐五百,一朝敞神界。

淳薄既异源,旋复还幽蔽。

借问游方士,焉测尘嚣外。

愿言蹑清风,高举寻吾契。

译文

秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。

四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。

往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。

相唤共同致农耕,天黑还家自休息。

桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。

春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。

荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。

祭祀仍遵古礼法,衣裳没有新款式。

儿童欢跳纵情歌,老者欣然自游憩。

草木花开知春到,草衰木凋知寒至。

虽无年历记时日,四季推移自成岁。

欢快安逸乐无穷,哪还需要动知慧?

奇踪隐蔽五百岁,一朝开放神奇界。

浮薄淳朴不同源,转眼深藏无处觅。

请问世间凡夫子,可知尘外此奇迹?

我愿踏乘轻云去,高飞寻找我知己。

注释

1.嬴(yíng)氏:这里指秦始皇嬴政。

2.黄绮:汉初商山四皓中之夏黄公、绮里季的合称。此指商山四皓。

3.伊人:指桃源山中人。云:句中助词,无义。逝:离去,即逃至山中。

4.往迹:人或车马行进所留下的踪迹。湮(yān):埋没。

5.相命:互相传令,此指互相招呼。肆:致力。

6.从:相随。所憩:休息的处所。

7.菽(shū):豆类。稷(jì):谷类。艺:种植。

8.靡(mǐ):没有。

9.暧(ài):遮蔽。

10.俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。亦泛指各种礼器。

11.衣裳(cháng):古时衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。

12.童孺(rú):儿童。

13.班白:指须发花白。班,通“斑”。诣(yì):玩耍。

14.节和:节令和顺。

15.纪历:纪年、纪月、纪日的历书。

16.成岁:成为一年。

17.余乐:不尽之乐。

18.于何:为什么,干什么。

19.五百:五百年。从秦始皇到晋太元中的五百多年。

20.神界:神奇的界域。

21.淳:淳厚,指桃源山中的人情风尚。薄:浮薄,指现实社会的人情世态。

22.旋:很快。幽蔽:深暗。

23.游方士:游于方外之士。

24.尘嚣:世间的纷扰、喧嚣。

25.蹑(niè):踩。

26.契(qì):契合,指志同道合的人。

赏析:

陶渊明写桃花源,用了散文与诗两种文体。《桃花源记》主要是描写渔人出入桃花源的经过和在桃花源中的所见所闻;《桃花源诗》是以诗人的口吻讲述桃花源人民生活的和平、安宁。《桃花源诗》内容丰富,对于了解陶渊明描写桃花源的意图和生活理想很有帮助。

诗分三段。开头六句为第一段,叙述、说明桃花源中人的来历,跟《桃花源记》中所记“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔”意思大体相同。但诗中具体列出黄(夏黄公)、绮(绮里季)避秦时乱到高山的实例,来暗示桃花源中人与这些古代贤者志趣一致,或者说,正是那些贤者带他们到桃花源的。

中间十八句为第二段,介绍桃花源中人的生活情景。先写桃花源里人参加劳动,日出而作,日没而息。“相命肆农耕”,是说相互招呼,努力耕作。“秋熟靡王税”,是说到了秋收时,劳动果实归劳动者所有,用不着向官府缴纳赋税,说明没有封建剥削和压迫。“荒路暧交通,鸡犬互鸣吠”和《桃花源记》中的“阡陌交通,鸡犬相闻”相照应,两句意思大体一致。接着写人与人之间和睦相处,仍然保持着古代的礼仪,衣裳也是古代的式样。孩子们纵情地歌唱,老人们自由自在地游乐。最后写那里的一切都是顺应自然,怡然自得。随着季节的自然变化调节生活和劳作,所以连历法也用不着,更不用竭尽思虑、费心劳神了。

最后八句为第三段,诗人发表议论和感慨。“奇踪隐五百”,是说从秦到晋,桃花源中人隐居了五百年(概数,实际是约六百年)。“一朝敞神界”是说桃花源被渔人发现,泄露了这个神仙般的世界的秘密。“旋复还幽蔽”,是说桃花源刚敞开又立即与外界隔绝,也就是《桃花源记》中所说的“遂迷,不复得路”。既然渔人离开桃花源时已“处处志之”,那么怎么会再也找不着呢?其实这个问题在《桃花源诗》里已经作了回答,那就是“淳薄既异源”,意思是说,世俗生活的浅薄与桃花源中民风的淳朴,是格格不入,绝然不同的。如果真在那么一个桃花源,而它又果真给刘子骥他们找到了,那么,它就不能独立存在。东晋末期,战乱频繁,徭役繁重,人民逃亡。诗人把桃花源中人的生活写得那么安宁、和谐,这正是对黑暗现实的一种否定。千余年来,不知有多少人对桃花源的有无进行过探讨。有人说,避乱逃难时,确实有许多人跑到深山野林,穷乡僻壤去过理想的生活。但显然不能据此而把这个理想与桃花源等同起来,因为桃花源中的生活情景是被诗人理想化了的。“借问游方士,焉测尘嚣外”,意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“尘嚣外”(桃花源)的生活情景的。“愿言蹑轻风,高举寻吾契。”这是诗人抒发自己的感情,具有浪漫主义色彩。意思是希望能驾起轻风,腾飞而起,去追求那些与自己志趣相投的人们(其中包括诗的开头所说的古代贤者和桃花源中人)。

据萧统《陶渊明传》记载:“渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每酒适,辄抚弄以寄其意。”无弦琴是弹奏不出声音的,拨弄它是为了“寄其意”,描写一个美好的世外桃源,虽然超尘脱俗,无法实现,却也正是为了“寄其意”。

从以上简单的分析来看,《桃花源诗》在有些方面确比《桃花源记》写得更为具体、详细。《桃花源记》局限于写渔人的所见所闻,渔人在桃花源逗留时间不长,见闻有限。而《桃花源诗》显得更为灵活自由,也便于诗人直接抒写自己的情怀,因此读《桃花源记》不可不读《桃花源诗》。

《桃花源诗》和《桃花源记》都是描写同一个乌托邦式的理想社会,但并不让人觉得重复。《记》是散文,有曲折新奇的故事情节,有人物,有对话,描写具体,富于小说色彩;《诗》的语言比较质朴,记述桃源社会的情形更加详细。《记》是以渔人的经历为线索,处处写渔人所见,作者的心情、态度隐藏在文本之后,而《诗》则由诗人直接叙述桃源的历史状态,并直接抒发自己的感慨与愿望,二者相互映照,充分地显示桃花源的思想意义和审美意义。

有人认为《桃花源诗》赞美“古法”,不要“智慧”是一种消极、倒退的表现。这其实是没有真正领会诗人写作的本意。所谓“古法”,虽是一种寄托,表示向往古代社会的淳朴,而并非是要开历史的倒车;所谓“于何劳智慧”实际是对世俗生活中的尔虞我诈、勾心斗角表示憎恶与否定。正如前人所指出的,陶渊明是一个“有志天下”“欲为为而不能为”的人,他有自己的理想和报负而无法实现,这才是他的思想本质。

篇6:陶渊明集卷之一诗四言《时运并序》

陶渊明集卷之一诗四言《时运并序》

[说明]

这首诗共四章,当与《停云》诗作于同一年的暮春,内容写暮春独游。诗人投身于美好的大自然之中,欣赏、赞美着大好的春光,并在其中领略了陶然自乐的无限喜悦;然而时世的艰难,不禁使得诗人伤今思古,感慨身世,心头排遣不去的孤独之感,给诗人带来了无限的惆怅,这就是诗序中所说的“欣慨交心”。

《时运》,游暮春也。春服既成(1),景物斯和(2),偶影独游(3),欣慨交心。

迈迈时运,穆穆良朝(4)。

袭我春服,薄言东郊(5)。

山涤余霭,宇暖微霄(6)。

有风自南,翼彼新苗(7)。

洋洋平泽,乃漱乃灌(8)。

邈邈遐景,载欣载瞩(9)。

人亦有言,称心易足(10)。

挥兹一觞,陶然自乐(11)。

延目中流,悠想清沂(12)。

童冠齐业,闲咏以归(13)。

我爱其静,寤寐交挥(14)。

但恨殊世,逸不可追(15)。

斯晨斯夕,言息其庐(16)。

花药分列,林竹翳如(17)。

清琴横床,浊酒半壶。

黄唐莫逮,慨独在余(18)。

[注释]

(1)春服既成:语出《论语。先进》,意思是说,春天的服装已经穿得住了。成:就,定。

(2)斯:则,就。和:温和,和暖,指春天的气息。

(3)偶影:与自己的身影为伴,形容孤独。

(4)迈迈:行进貌。时运:四时运转。穆穆:淳和美好貌。朝:早晨。

(5)袭:衣上加衣,这里是“穿”的意思。簿:迫近,此处意为:到??去。言:语助词。

(6)涤:洗。蔼:云气。余霭:残余的云气。字:四方上下,这里指天空。暖:昏暗不明的'样子。霄:云气。一说雨后的虹。

(7)翼:鸟翅,这里作动词,有吹拂。扇动的意思,形容新苗在南风的吹拂下像羽翼似的微微摆动。新苗:新长的嫩苗。

(8)洋洋:形容水的浩瀚、盛大。泽:湖。漱(shù术):含水洗口。濯(zhuó浊):洗。

(9)邈邈(miǎo秒):远貌。遐(xiá霞):远。载:语助词,这里有“乃”的意思。瞩(Zhǔ主):注视。

(10)称(chèn衬)心:符合心愿。易足:容易满足。

(11)挥:倾杯而饮的动作。觞(shāng伤):古代饮酒器,犹今之酒杯。陶然:快乐的样子。

(12)延目:放眼,向远处看去。悠想:遥想。沂(yí夷):水名,流经山东曲阜县南。

(13)童:儿童。冠:指成年人。古代男子二十岁举行加冠礼,表示成年。齐业:都已习完功课。此二句事出《论语。先进)。《论语。先进)记孔子的学生曾点谈自己的理想时说:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风(乘凉)乎舞雩(yú鱼),咏而归。”意思是说:暮春之时,穿青春服,五六个成年男子和六七个儿童一道,在沂水沐浴,到舞零(鲁国祭天求雨的场所)乘凉,然后唱着歌儿往回走。

(14)静:指曾点的清静闲雅之风。寤(wù悟):睡醒。寐(mèi妹):睡眠。寤寐:犹言日夜。交挥:交互奋发,是说时刻向往。

(15)殊世:异代。

(16)斯、言:皆语助词。息其庐:在家中休息。

(17)分列:指分排栽种。翳(yì意)如:茂密的样子。

(18)黄唐:黄帝、唐尧,指上古和平的时代。逮:及、赶上。

[译文]

《时运》这首诗,是暮春纪游之作。穿上春天的服装,到大自然中去领略和煦的春光;与影为伴独自闲游,内心交织着欣喜与悲慨。

四时运转不停,春日晨光融融。

穿上我的春服,前往东郊踏青。

山间云气已尽,天宇横跨彩虹。

南风习习吹来,嫩苗展翅欣迎。

平湖涨满春水,漱洗神情顿清。

眺望远处风景,赏心悦目驰情。

此景此情相惬,我心欢畅无穷。

举杯一饮而尽,自得其乐融融。

放眼湖中清流,遥想曾点沂游。

课罢携友远足,归来放开歌喉。

我心爱其闲静,日思夜想同游。

只恨今昔异代,遥遥隔世难求。

平居朝朝暮暮,静守家园之中。

花卉草药分行,树木竹林葱葱。

素琴横卧床上,半壶浊酒尚浓。

黄唐盛世难追,我独慨叹无穷。

陶渊明《时运》赏析

《时运》诗的大意讲述的是,在暮春万物复苏的时节,诗人一个人外出郊游,孤单形影。惬意的欣赏着自然中的美景,心情开怀,但只有影子跟自己作伴,不免觉得伤感。前面两个章节描述的是欢欣之情,后两章叙述的是伤感之意。

陶渊明热爱田园生活,热爱大自然了,大自然的一切美景都让他欣喜。随风而摆的禾苗、秀丽壮美的山峰、自由飞翔的鸟儿……看着此情此景,陶渊明陷入了茫茫的遐想中。人生本来就是如此容易满足,为何还要去追逐不属于自身的荣利。于是举杯而饮,自醉自意、自得其乐。

汉魏之后,四言诗已经渐渐消退,随之兴起的是五言诗。但是五言诗的语言节奏结构单调乏味,作诗时还要考虑其节律的完整,常加入无实际意义的语词,全文读起来拖沓累赘,不够简练。陶渊明著作《时运》时,并没有跟随兴起之风采用五言诗,而是有意的选择节奏简单、语言平稳简练的四言诗为主题。《时运》在著作中就以《诗经》的四言体格式为模板,诗歌的题目取自第一句诗的“时运”二字,题目下面还有开序,以此开门见山点明全诗宗旨。《时运》与《诗经》相比较,前者的效果、意蕴更胜一筹。

陶渊明饮酒

陶渊明 饮酒

饮酒陶渊明

陶渊明桃花源诗并记

饮酒陶渊明其四

饮酒陶渊明注音版

饮酒陶渊明其三

陶渊明饮酒的意思

陶渊明诗

琵琶行并序 白居易

陶渊明饮酒诗并序(推荐6篇)

欢迎下载DOC格式的陶渊明饮酒诗并序,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档