剑桥4作文范文

时间:2022-11-25 21:50:18 作者:春野绒针金汤力 作文大全 收藏本文 下载本文

“春野绒针金汤力”通过精心收集,向本站投稿了18篇剑桥4作文范文,以下是小编帮大家整理后的剑桥4作文范文,欢迎大家分享。

篇1:如何进入剑桥啊~

全校各专业,各年级留学生总人数美国留学生最多大约680名,来自中国的次之约620人(其中读一年制研究生的学生最多)。大学校监为森斯伯瑞男爵,设一名常务副校监主持日常工作。剑桥大学以其高素质的教学和研究水准而闻名。

中国大陆学生如欲参加剑桥大学的面试,需在9月20日前将UCAS、COPA表提交。

研究生:如果申请奖学金则一般是每年的12月4日。

入学要求:

本科生申请需要选择自己理想的学院,必须通过UCAS申请。申请截止日期是每年的10月15日,到时UCAS申请表必须递到UCAS。你不得同时申请牛津和剑桥。在申请表递上去之后,需在填写一份额外补充问卷。此问卷的.底线一般为10月22日。所收到Conditional Offer的条件取决于相应的专业,老师的预估分等等因素,从A*A*A-A*AA不等。

最新国际学生语言要求(9月入学):IELTS总分不低于7.5,单项得分不得低于7.0。

篇2:剑桥少儿英语

剑桥少儿英语

-7-18 18:32:10   14

Teaching Plan

Topic

Class

Teacher

Date

Unit 4 (Period 4)

Do you often play football?

Teaching aims and demands

*Teaching materials: Part 7, 8

*revision: Do you often go to see films? No, not often.   Do you often get up late? Sometimes I do, and

sometimes I don’t.

*New words and expressions: clean my teeth, have my breakfast, have my classes

Important Points and Difficult Points

*Important points: the phases in Part 1 and Part 2

*Difficult points: Read and comprehend Part 3

Teaching Procedure

Step 1 Greeting and warm up

1. Greetings & singing

2. Revision (Fill in the blanks):

wake up, draw pictures, sing songs, have breakfast, read English, go to bed, take pictures, wash clothes, climb mountains, cook supper, clean the floor, take a shower

3. Dictation (the above words)

Step 2 Presentation

Look at Part 3 and listen to the tape

Step 3 Practice

1.Read Part 3 and try to answer the questions in the book (Work in groups, the teacher gives the notes on TV.)

2.Check the answers

3. Listen to the tape and read the text (Part 3)

Step 4 Check up

1. Check the reading:

Ask the students to read the text in groups, then one by one

2. Try it (Part 4)

Try to say “Hello” in different ways

3. Assign homework:

Pre-learning: Write down the answers the questions on the exercise paper

Feedback

本单元出现了大量了词组,学生在记单词时普遍感到比较困难,而且在生词表中找不到这些词组,到底考级时要不要考?我有点儿糊涂了,希望能尽快找到有关资料查证。

篇3:剑桥考级作文

剑桥考级作文

剑桥考级今天一大早,我和爸爸、妈妈一吃完早点,就直奔外国语学校,因为今天我要考级。一进校门,就可以看到教学主楼,非常漂亮,它的外形很像英国伦敦的建筑物我拿着准考证对照了一下,发现我在1001考场,我们考生陆陆续续地进了考场,我十分紧张,是啊!如果我没有考过话,那真是丢脸了。我按照座位号坐下,看到妈妈那盼望我考过的样子,于是,我下定决心,一定要考过一级给妈妈看,暑假里妈妈一直陪我复习我可不能辜负妈妈的心血。监考老师发卷了,我的心怦怦的跳。正在那时我不知所措,手上的笔也在发抖,突然我看到妈妈,想起妈妈呕心沥血的'教我,突然一股力量流进了我的心里,我打起精神,开始做题。我做到半途中,有一个单词不会写,于是我想:照字母能寻到一些蛛丝马迹,我终于想到了。笔试结束后我该做听力了,听力也是一帆风顺。该到我的绝活了――口试,我对照妈妈给我说的去做,很快,我就结束了考试。我像箭一般地跑到妈妈和爸爸面前自豪的说:“这太容易了,过级估计没什么问题。”砂子塘天华寄宿制学校四(3)班 曹洋剑桥考级作文400字

篇4:剑桥童鞋作文

剑桥童鞋作文

许多女孩都喜爱在雨后清新的空气下,静静地靠在树下的躺椅上,做一些甜美的梦。而男孩们却觉得做梦纯粹是浪费时间,还不如在家看一些刀光剑影的武打片来得好。

这个故事就讲述了一个关于梦和男孩女孩的故事:

在世界上的某一个地方,有一处世界闻名的景点,那里有一座桥,叫做剑桥。剑桥旁,有一座铜像,上面有一个十一二岁的男孩,正咧嘴大笑。游人们看见这座铜像,就会不由自主地伸出大拇指。这究竟是怎么回事,还得从几十年前说起:

这个村子是出了名的迷信。有一个小女孩,十分相信,这个世界上,真的有神仙。所以,常常和大人们一起去烧香拜佛,祈求平安。

有一天,女孩正在后院的大榕树下学习,不知不觉地,就睡着了:

女孩的后背上莫名其妙地长出了一对翅膀,翅膀带着她来到了一个云雾缭绕的地方,出现了一个老爷爷,自称是“神”。女孩因为太过与迷信,便轻易地相信了。“神”说:“如果想当神,就找一条清澈无比的`河,对着河水喊三下‘龙王’,在跳入水中,龙王就能封你为‘水神’!“

女孩从梦中惊醒,心中却念念不忘,那个所谓的“神”,她径直朝着后山上的小河奔去。(其实梦中的神,是女孩日想夜想给想出来的)来到小河边,她想都没想,就照着那个“神“的话做了。这一切,碰巧让经过小河的一个男孩看见了,男孩想救女孩,却无能为力。有了!男孩灵机一动,把一些林中的木头扔到小河里,试图使女孩浮上来,但女孩的手却总是从木头上滑过。男孩急了,立刻跳上了其中的一根木头,向女孩伸出了一只手,女孩被拉了上来,男孩却不幸落水。

女孩跳上了岸,哭着喊着那个以前她连正眼都不怎么瞧的男孩的名字,但始终没有任何反应……从此以后,女孩天天都来到小河边,呆呆的坐上好几个钟头,在某一天,幻化成了一个以泪洗面的女孩的石像。这座石像,就在剑桥的另一头。

那些木头最后汇集在了一块儿,成了一座桥,形状酷似一把剑。剑桥由此得名。

篇5:学剑桥英语作文

今天下午,我去上剑桥英语,到了少年宫,我心里想:“这次我一定要好好听讲,认真学习,争取得到老师的表扬。如果老师没有表扬到我,那可就说明我做的不够好。”我急忙来到自己的位子上,放下书包,把作业拿出来。我等了一会儿,老师和同学都来了,我们就开始上课了。

老师微笑着说:“这节课我们来复习一下以前学的字母的大小写……”说着,老师点名字让我们上去写,大家都举起手来。

我也举起手,而且很端正,老师叫我上去写大写的C,我拿起一只粉笔,在黑板上写,等我写完了,大家都举起手,有的说我写得太大,有的说我写得太方了。我心里想:“我确实得好好练习写字母了,我也觉得我写得有点难看了,比如太大了,太方了,太瘦了等等。”

于是,趁老师让我们每个字母大小写写一遍的机会,我就抓紧时间练习。

我字母虽然写得有点不好看,但我发言很积极。听,老师又要提问了,“同学们……”转眼间,十几只小手都举了起来,老师叫到了我,我站起来,大声又响亮地回答:“它的'特点是……”。非常好,王羽婷同学讲得非常好!老师连连称赞我,我高兴地笑了。

我又在练习写字了,终于,功夫不负有心人,老师来到我身边,看了看我写的字母,说:“你写的真好看!”我听了再一次笑了。

篇6:学剑桥英语作文

今天是星期六,所以我要去学剑桥英语,哎呀,不知道今天会学到什么英语呢?

到了学校,我发现老师还没来,于是就自己玩了起来。大约过了十多分钟。老师来了,我很高兴,可是,老师后面竟然跟着一个陌生老师,我很好奇。这是,老师说:“今天的课程,就由这位老师来教大家吧。”我们赶紧问老师:“老师,您为什么让这个陌生老师来给我们上课呢?”老师回答说:“今天上午我有事情,不能给大家上课了,所以就由这位老师来给大家上课吧。”

我们很高兴,所以当老师走了之后,我非常积极的回答问题,老师也表扬了我好几次(嘻嘻,太高兴了)。

第二节课不知我是熟悉了这个老师的上课风格,还是怎么了,不管什么问题都有一种迷茫的感觉,但是,我还是回答了几个问题,并且在那些我能读下来的课文中,都积极举手。

第三四节课,就没有什么意思了,因为大家一开始的热潮都渐渐的散去,都开始想别的了,我也不例外,但是,今天上课我还是很开心,并且我得了四个BEET,这个老师说这个非常好的意思。、

好了,拜拜!

篇7:剑桥雅思阅读4原文翻译及答案解析(test3)

READING PASSAGE 1

You should spend about 20 minutes on Questions 1-13 which are based on Reading Passage 1 below.

Micro-Enterprise Credit for Street Youth

‘I am from a large, poor family and for many years we have done without breakfast. Ever since I joined the Street Kids International program I have been able to buy my family sugar and buns for breakfast. I have also bought myself decent second-hand clothes and shoes.’

Doreen Soko

‘We’ve had business experience. Now I’m confident to expand what we’ve been doing. I’ve learnt cash management, and the way of keeping money so we save for re-investment. Now business is a part of our lives. As well, we didn’t know each other before — now we’ve made new friends.’

Fan Kaoma

Participants in the Youth Skills Enterprise Initiative Program, Zambia

Introduction

Although small-scale business training and credit programs have become more common throughout the world, relatively little attention has been paid to the need to direct such opportunities to young people. Even less attention has been paid to children living on the street or in difficult circumstances.

Over the past nine years, Street Kids International (S.K.I.) has been working with partner organisations in Africa, Latin America and India to support the economic lives of street children. The purpose of this paper is to share some of the lessons S.K.I. and our partners have learned.

Background

Typically, children do not end up on the streets due to a single cause, but to a combination of factors: a dearth of adequately funded schools, the demand for income at home, family breakdown and violence. The street may be attractive to children as a place to find adventurous play and money. However, it is also a place where some children are exposed, with little or no protection, to exploitative employment, urban crime, and abuse.

Children who work on the streets are generally involved in unskilled, labour-intensive tasks which require long hours, such as shining shoes, carrying goods, guarding or washing cars, and informal trading. Some may also earn income through begging, or through theft and other illegal activities. At the same time, there are street children who take pride in supporting themselves and their families and who often enjoy their work. Many children may choose entrepreneurship because it allows them a degree of independence, is less exploitative than many forms of paid employment, and is flexible enough to allow them to participate in other activities such as education and domestic tasks.

Street Business Partnerships

S.K.I. has worked with partner organisations in Latin America, Africa and India to develop innovative opportunities for street children to earn income.

? The S.K.I. Bicycle Courier Service first started in the Sudan. Participants in this enterprise were supplied with bicycles, which they used to deliver parcels and messages, and which they were required to pay for gradually from their wages. A similar program was taken up in Bangalore, India.

? Another successful project, The Shoe Shine Collective, was a partnership program with the Y.W.C.A. in the Dominican Republic. In this project, participants were lent money to purchase shoe shine boxes. They were also given a safe place to store their equipment, and facilities for individual savings plans.

? The Youth Skills Enterprise Initiative in Zambia is a joint program with the Red Cross Society and the Y.W.C.A. Street youths are supported to start their own small business through business training, life skills training and access to credit.

Lessons learned

The following lessons have emerged from the programs that S.K.I. and partner organisations have created.

? Being an entrepreneur is not for everyone, nor for every street child. Ideally, potential participants will have been involved in the organisation’s programs for at least six months, and trust and relationship-building will have already been established.

? The involvement of the participants has been essential to the development of relevant programs. When children have had a major role in determining procedures, they are more likely to abide by and enforce them.

? It is critical for all loans to be linked to training programs that include the development of basic business and life skills.

? There are tremendous advantages to involving parents or guardians in the program, where such relationships exist. Home visits allow staff the opportunity to know where the participants live, and to understand more about each individual’s situation.

? Small loans are provided initially for purchasing fixed assets such as bicycles, shoe shine kits and basic building materials for a market stall. As the entrepreneurs gain experience, the enterprises can be gradually expanded and consideration can be given to increasing loan amounts. The loan amounts in S.K.I. programs have generally ranged from US$30-$100.

? All S.K.I. programs have charged interest on the loans, primarily to get the entrepreneurs used to the concept of paying interest on borrowed money. Generally the rates have been modest (lower than bank rates).

Conclusion

There is a need to recognise the importance of access to credit for impoverished young people seeking to fulfil economic needs. The provision of small loans to support the entrepreneurial dreams and ambitions of youth can be an effective means to help them change their lives. However, we believe that credit must be extended in association with other types of support that help participants develop critical life skills as well as productive businesses.

Questions 1-4

Choose the correct letter, A, B, C or D.

Write your answers in boxes 1-4 on your answer sheet.

1 The quotations in the box at the beginning of the article

A exemplify the effects of S.K.I.

B explain why S.K.I. was set up.

C outline the problems of street children.

D highlight the benefits to society of S.K.I.

2 The main purpose of S.K.I. is to

A draw the attention of governments to the problem of street children.

B provide school and social support for street children.

C encourage the public to give money to street children.

D give business training and loans to street children.

3 Which of the following is mentioned by the writer as a reason why children end up living on the streets?

A unemployment

B war

C poverty

D crime

4 In order to become more independent, street children may

A reject paid employment.

B leave their families.

C set up their own businesses.

D employ other children.

Questions 5-8

Complete the table below.

Choose NO MORE THAN THREE WORDS from Reading Passage 1 for each answer.

Write your answers in boxes 5-8 on your answer sheet.

Country Organisations Involved Type of Project Support Provided

5………………

and………………

? S.K.I courier service ? provision of 6………………………

Dominican Republic ? S.K.I

? Y.W.C.A 7………………… ? loans

? storage facilities

? savings plans

Zambia ? S.K.I.

? The Red Cross

? Y.W.C.A. setting up small businesses ? business training

? 8…………training

? access to credit

Questions 9-12

Do the following statements agree with the claims of the writer in Reading Passage 1?

In boxes 9-12 on your answer sheet write

YES if the statement agrees with the claims of the wirter

NO if the statement contradicts the claims of the writer

NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this

9 Any street child can set up their own small business if given enough support.

10 In some cases, the families of street children may need financial support from S.K.I.

11 Only one fixed loan should be given to each child.

12 The children have to pay back slightly more money than they borrowed.

Question 13

Choose the correct letter, A, B, C or D.

Write your answer in box 13 on your answer sheet.

The writers conclude that money should only be lent to street children

A as part of a wider program of aid.

B for programs that are not too ambitious.

C when programs are supported by local businesses.

D if the projects planned are realistic and useful.

READING PASSAGE 2

You should spend about 20 minutes on Questions 14-26 which are based on Reading Passage 2 on the following pages.

Questions 14-27

Reading Passage 2 has four sections A-D.

Choose the correct heading for each section from the list of headings below.

Write the correct number i-vi in boxes 14-17 on your answer sheet.

List of Headings

I Causes of volcanic eruption

Ii Efforts to predict volcanic eruption

Iii Volcanoes and the features of our planet

Iv Different types of volcanic eruption

V International relief efforts

Vi The unpredictability of volcanic eruptions

14 Section A

15 Section B

16 Section C

17 Section D

Volcanoes-earth-shattering news

When Mount Pinatubo suddenly erupted on 9 June 1991, the power of volcanoes past and present again hit the headlines

A Volcanoes are the ultimate earth-moving machinery. A violent eruption can blow the top few kilometres off a mountain, scatter fine ash practically all over the globe and hurl rock fragments into the stratosphere to darken the skies a continent away.

But the classic eruption — cone-shaped mountain, big bang, mushroom cloud and surges of molten lava — is only a tiny part of a global story. Vulcanism, the name given to volcanic processes, really has shaped the world. Eruptions have rifted continents, raised mountain chains, constructed islands and shaped the topography of the earth. The entire ocean floor has a basement of volcanic basalt.

Volcanoes have not only made the continents, they are also thought to have made the world’s first stable atmosphere and provided all the water for the oceans, rivers and ice-caps. There are now about 600 active volcanoes. Every year they add two or three cubic kilometres of rock to the continents. Imagine a similar number of volcanoes smoking away for the last 3,500 million years. That is enough rock to explain the continental crust.

What comes out of volcanic craters is mostly gas. More than 90% of this gas is water vapour from the deep earth: enough to explain, over 3,500 million years, the water in the oceans. The rest of the gas is nitrogen, carbon dioxide, sulphur dioxide, methane, ammonia and hydrogen. The quantity of these gases, again multiplied over 3,500 million years, is enough to explain the mass of the world’s atmosphere. We are alive because volcanoes provided the soil, air and water we need.

B Geologists consider the earth as having a molten core, surrounded by a semi-molten mantle and a brittle, outer skin. It helps to think of a soft-boiled egg with a runny yolk, a firm but squishy white and a hard shell. If the shell is even slightly cracked during boiling, the white material bubbles out and sets like a tiny mountain chain over the crack — like an archipelago of volcanic islands such as the Hawaiian Islands. But the earth is so much bigger and the mantle below is so much hotter.

Even though the mantle rocks are kept solid by overlying pressure, they can still slowly ‘flow’ like thick treacle. The flow, thought to be in the form of convection currents, is powerful enough to fracture the ‘eggshell’ of the crust into plates, and keep them bumping and grinding against each other, or even overlapping, at the rate of a few centimetres a year. These fracture zones, where the collisions occur, are where earthquakes happen. And, very often, volcanoes.

C These zones are lines of weakness, or hot spots. Every eruption is different, but put at its simplest, where there are weaknesses, rocks deep in the mantle, heated to 1,350℃, will start to expand and rise. As they do so, the pressure drops, and they expand and become liquid and rise more swiftly.

Sometimes it is slow: vast bubbles of magma — molten rock from the mantle — inch towards the surface, cooling slowly, to show through as granite extrusions (as on Skye, or the Great Whin Sill, the lava dyke squeezed out like toothpaste that carries part of Hadrian’s Wall in northern England). Sometimes — as in Northern Ireland, Wales and the Karoo in South Africa — the magma rose faster, and then flowed out horizontally on to the surface in vast thick sheets. In the Deccan plateau in western India, there are more than two million cubic kilometres of lava, some of it 2,400 metres thick, formed over 500,000 years of slurping eruption.

Sometimes the magma moves very swiftly indeed. It does not have time to cool as it surges upwards. The gases trapped inside the boiling rock expand suddenly, the lava glows with heat, it begins to froth, and it explodes with tremendous force. Then the slightly cooler lava following it begins to flow over the lip of the crater. It happens on Mars, it happened on the moon, it even happens on some of the moons of Jupiter and Uranus. By studying the evidence, vulcanologists can read the force of the great blasts of the past. Is the pumice light and full of holes? The explosion was tremendous. Are the rocks heavy, with huge crystalline basalt shapes, like the Giant’s Causeway in Northern Ireland? It was a slow, gentle eruption.

The biggest eruptions are deep on the mid-ocean floor, where new lava is forcing the continents apart and widening the Atlantic by perhaps five centimetres a year. Look at maps of volcanoes, earthquakes and island chains like the Philippines and Japan, and you can see the rough outlines of what are called tectonic plates — the plates which make up the earth’s crust and mantle. The most dramatic of these is the Pacific ‘ring of fire’ where there have been the most violent explosions — Mount Pinatubo near Manila, Mount St Helen’s in the Rockies and El Chichón in Mexico about a decade ago, not to mention world-shaking blasts like Krakatoa in the Sunda Straits in 1883.

D But volcanoes are not very predictable. That is because geological time is not like human time. During quiet periods, volcanoes cap themselves with their own lava by forming a powerful cone from the molten rocks slopping over the rim of the crater; later the lava cools slowly into a huge, hard, stable plug which blocks any further eruption until the pressure below becomes irresistible. In the case of Mount Pinatubo, this took 600 years.

Then, sometimes, with only a small warning, the mountain blows its top. It did this at Mont Pelée in Martinique at 7.49 a.m. on 8 May, 1902. Of a town of 28,000, only two people survived. In 1815, a sudden blast removed the top 1,280 metres of Mount Tambora in Indonesia. The eruption was so fierce that dust thrown into the stratosphere darkened the skies, cancelling the following summer in Europe and North America. Thousands starved as the harvests failed, after snow in June and frosts in August. Volcanoes are potentially world news, especially the quiet ones.

Questions 18-21

Answer the questions below using NO MORE THAN THREE WORDS AND/OR A NUMBER from the passage for each answer.

Write your answers in boxes 18-21 on your answer sheet.

18 What are the sections of the earth’s crust, often associated with volcanic activity, called?

19 What is the name given to molten rock from the mantle?

20 What is the earthquake zone on the Pacific Ocean called?

21 For how many years did Mount Pinatubo remain inactive?

Questions 22-26

Complete the summary below.

Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer.

Write your answers in boxes 22-26 on your answer sheet.

Volcanic eruptions have shaped the earth’s land surface. They may also have produced the world’s atmosphere and 22…… . Eruptions occur when molten rocks from the earth’s mantle rise and expand. When they become liquid, they move quickly through cracks in the surface. There are different types of eruption. Sometimes the 23……. moves slowly and forms outcrops of granite on the earth’s surface. When it moves more quickly it may flow out in thick horizontal sheets. Examples of this type of eruption can be found in Northern Ireland, Wales, South Africa and 24…… . A third type of eruption occurs when the lava emerges very quickly and 25…… violently. This happens because the magma moves so suddenly that 26…… are emitted.

READING PASSAGE 3

You should spend about 20 minutes on Questions 27-40 which are based on Reading Passage 3 below

Obtaining Linguistic Data

A Many procedures are available for obtaining data about a language. They range from a carefully planned, intensive field investigation in a foreign country to a casual introspection about one’s mother tongue carried out in an armchair at home.

B In all cases, someone has to act as a source of language data — an informant. Informants are (ideally) native speakers of a language, who provide utterances for analysis and other kinds of information about the language (e.g. translations, comments about correctness, or judgements on usage). Often, when studying their mother tongue, linguists act as their own informants, judging the ambiguity, acceptability, or other properties of utterances against their own intuitions. The convenience of this approach makes it widely used, and it is considered the norm in the generative approach to linguistics. But a linguist’s personal judgements are often uncertain, or disagree with the judgements of other linguists, at which point recourse is needed to more objective methods of enquiry, using non-linguists as informants. The latter procedure is unavoidable when working on foreign languages, or child speech.

C Many factors must be considered when selecting informants — whether one is working with single speakers (a common situation when languages have not been described before), two people interacting, small groups or large-scale samples. Age, sex, social background and other aspects of identity are important, as these factors are known to influence the kind of language used. The topic of conversation and the characteristics of the social setting (e.g. the level of formality) are also highly relevant, as are the personal qualities of the informants (e.g. their fluency and consistency). For larger studies, scrupulous attention has been paid to the sampling theory employed, and in all cases, decisions have to be made about the best investigative techniques to use.

D Today, researchers often tape-record informants. This enables the linguist’s claims about the language to be checked, and provides a way of making those claims more accurate (‘difficult’ pieces of speech can be listened to repeatedly). But obtaining naturalistic, good-quality data is never easy. People talk abnormally when they know they are being recorded, and sound quality can be poor. A variety of tape-recording procedures have thus been devised to minimise the ‘observer’s paradox’ (how to observe the way people behave when they are not being observed). Some recordings are made without the speakers being aware of the fact — a procedure that obtains very natural data, though ethical objections must be anticipated. Alternatively, attempts can be made to make the speaker forget about the recording, such as keeping the tape recorder out of sight, or using radio microphones. A useful technique is to introduce a topic that quickly involves the speaker, and stimulates a natural language style (e.g. asking older informants about how times have changed in their locality).

E An audio tape recording does not solve all the linguist’s problems, however. Speech is often unclear and ambiguous. Where possible, therefore, the recording has to be supplemented by the observer’s written comments on the non-verbal behaviour of the participants, and about the context in general. A facial expression, for example, can dramatically alter the meaning of what is said. Video recordings avoid these problems to a large extent, but even they have limitations (the camera cannot be everywhere), and transcriptions always benefit from any additional commentary provided by an observer.

F Linguists also make great use of structured sessions, in which they systematically ask their informants for utterances that describe certain actions, objects or behaviours. With a bilingual informant, or through use of an interpreter, it is possible to use translation techniques (‘How do you say table in your language?’). A large number of points can be covered in a short time, using interview worksheets and questionnaires. Often, the researcher wishes to obtain information about just a single variable, in which case a restricted set of questions may be used: a particular feature of pronunciation, for example, can be elicited by asking the informant to say a restricted set of words. There are also several direct methods of elicitation, such as asking informants to fill in the blanks in a substitution frame (e.g. I___ see a car), or feeding them the wrong stimulus for correction (‘Is it possible to say I no can see?’).

G A representative sample of language, compiled for the purpose of linguistic analysis, is known as a corpus. A corpus enables the linguist to make unbiased statements about frequency of usage, and it provides accessible data for the use of different researchers. Its range and size are variable. Some corpora attempt to cover the language as a whole, taking extracts from many kinds of text; others are extremely selective, providing a collection of material that deals only with a particular linguistic feature. The size of the corpus depends on practical factors, such as the time available to collect, process and store the data: it can take up to several hours to provide an accurate transcription of a few minutes of speech. Sometimes a small sample of data will be enough to decide a linguistic hypothesis; by contrast, corpora in major research projects can total millions of words. An important principle is that all corpora, whatever their size, are inevitably limited in their coverage, and always need to be supplemented by data derived from the intuitions of native speakers of the language, through either introspection or experimentation.

Questions 27-31

Reading Passage 3 has seven paragraphs labeled A-G.

Which paragraph contains the following information?

Write the correct letter A-G in boxes 27-31 on your answer sheet.

NB You may use any letter more than once.

27 the effect of recording on the way people talk

28 the importance of taking notes on body language

29 the fact that language is influenced by social situation

30 how informants can be helped to be less self-conscious

31 various methods that can be used to generate specific data

Questions 32-36

Complete the table below.

Choose NO MORE THAN THREE WORDS from the passage for each answer.

Write your answers in boxes 32-36 on your answer sheet.

METHODS OF OBTAINING LINGUISTIC DATA ADVANTAGES DISADVANTAGES

32……as informant convenient method of enquiry not objective enough

Non-linguist as informant necessary with 33…… and child speech the number of factors to be considered

Recording an informant allows linguists’ claims to be checked 34……of sound

Videoing an informant allows speakers’ 35…… to be observed 36……might miss certain things

Questions 37-40

Complete the summary of paragraph G below.

Choose NO MORE THAN THREE WORDS from the passage for each answer.

Write your answers in boxes 37-40 on your answer sheet.

A linguist can use a corpus to comment objectively on 37…… . Some corpora include a wide range of language while others are used to focus on a 38…… . The length of time the process takes will affect the 39…… of the corpus. No corpus can ever cover the whole language and so linguists often find themselves relying on the additional information that can be gained from the 40…… of those who speak the language concerned.

篇8:剑桥雅思阅读4(test2)原文翻译及答案解析

剑桥雅思阅读4原文(test2)

READING PASSAGE 1

You should spend about 20 minutes on Questions 1-13 which are based on Reading Passage 1 below.

Lost for words

Many minority languages are on the danger list

In the Native American Navajo nation, which sprawls across four states in the American south-west, the native language is dying. Most of its speakers are middle-aged or elderly. Although many students take classes in Navajo, the schools are run in English. Street signs, supermarket goods and even their own newspaper are all in English. Not surprisingly, linguists doubt that any native speakers of Navajo will remain in a hundred years’ time.

Navajo is far from alone. Half the world’s 6,800 languages are likely to vanish within two generations — that’s one language lost every ten days. Never before has the planet’s linguistic diversity shrunk at such a pace. ‘At the moment, we are heading for about three or four languages dominating the world,’ says Mark Pagel, an evolutionary biologist at the University of Reading. ‘It’s a mass extinction, and whether we will ever rebound from the loss is difficult to know.’

Isolation breeds linguistic diversity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people. Only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3,000 have fewer than 2,500. It is not necessarily these small languages that are about to disappear. Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. What makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are. If it is spoken by children it is relatively safe. The critically endangered languages are those that are only spoken by the elderly, according to Michael Krauss, director of the Alassk Native Language Center, in Fairbanks.

Why do people reject the language of their parents? It begins with a crisis of confidence, when a small community finds itself alongside a larger, wealthier society, says Nicholas Ostler, of Britain’s Foundation for Endangered Languages, in Bath. ‘People lose faith in their culture,’ he says. ‘When the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.’

The change is not always voluntary. Quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public or discouraging its use in schools, all to promote national unity. The former US policy of running Indian reservation schools in English, for example, effectively put languages such as Navajo on the danger list. But Salikoko Mufwene, who chairs the Linguistics department at the University of Chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation. ‘Native Americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures,’ he says. ‘They cannot refuse to speak English if most commercial activity is in English.’ But are languages worth saving? At the very least, there is a loss of data for the study of languages and their evolution, which relies on comparisons between languages, both living and dead. When an unwritten and unrecorded language disappears, it is lost to science.

Language is also intimately bound up with culture, so it may be difficult to preserve one without the other. ‘If a person shifts from Navajo to English, they lose something,’ Mufwene says. ‘Moreover, the loss of diversity may also deprive us of different ways of looking at the world,’ says Pagel. There is mounting evidence that learning a language produces physiological changes in the brain. ‘Your brain and mine are different from the brain of someone who speaks French, for instance,’ Pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘The patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’

So despite linguists’ best efforts, many languages will disappear over the next century. But a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true. ‘The key to fostering diversity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language,’ says Doug Whalen, founder and president of the Endangered Language Fund in New Haven, Connecticut. ‘Most of these languages will not survive without a large degree of bilingualism,’ he says. In New Zealand, classes for children have slowed the erosion of Maori and rekindled interest in the language. A similar approach in Hawaii has produced about 8,000 new speakers of Polynesian languages in the past few years. In California, ‘apprentice’ programmes have provided life support to several indigenous languages. Volunteer ‘apprentices’ pair up with one of the last living speakers of a Native American tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language. After about 300 hours of training they are generally sufficiently fluent to transmit the language to the next generation. But Mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day. ‘Preserving a language is more like preserving fruits in a jar,’ he says.

However, preservation can bring a language back from the dead. There are examples of languages that have survived in written form and then been revived by later generations. But a written form is essential for this, so the mere possibility of revival has led many speakers of endangered languages to develop systems of writing where none existed before.

Questions 1-4

Complete the summary below.

Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer.

Write your answers in boxes 1-4 on your answer sheet.

There are currently approximately 6,800 languages in the world. This great variety of languages came about largely as a result of geographical 1…… . But in today’s world, factors such as government initiatives and 2…… are contributing to a huge decrease in the number of languages. One factor which may help to ensure that some endangered languages do not die out completely is people’s increasing appreciation of their 3…… . This has been encouraged through programmes of language classes for children and through ‘apprentice’ schemes, in which the endangered language is used as the medium of instruction to teach people a 4…… . Some speakers of endangered languages have even produced writing systems in order to help secure the survival of their mother tongue.’

Questions 5-9

Look at the following statements (Questions 5-9) and the list of people in the box below. Match each statement with the correct person A-E.

Write the appropriate letter A-E in boxes 5-9 on your answer sheet.

NB You may use any letter more than once.

5 Endangered languages cannot be saved unless people learn to speak more than one language.

6 Saving languages from extinction is not in itself a satisfactory goal.

7 The way we think may be determined by our language.

8 Young people often reject the established way of life in their community.

9 A change of language may mean a loss of traditional culture.

A Michael Krauss

B Salikoko Mufwene

C Nicholas Ostler

D Mark Pagel

E Doug Whalen

Questions 10-13

Do the following statements agree with the views of the writer in Reading Passage 1?

In boxes 10-13 on your answer sheet write

YES if the statement agrees with the views of the writer

NO if the statement contradicts the views of the writer

NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this

10 The Navajo Language will die out because it currently has too few speakers.

11 A large number of native speakers fail to guarantee the survival of a language.

12 National governments could do more to protect endangered languages.

13 The loss of linguistic diversity is inevitable.

READING PASSAGE 2

You should spend about 20 minutes on Questions 14-26 which are based on Reading Passage 2 below.

ALTERNATIVE MEDICINE IN AUSTRALIA

The first students to study alternative medicine at university level in Australia began their four-year, full-time course at the University of Technology, Sydney, in early 1994. Their course covered, among other therapies, acupuncture. The theory they learnt is based on the traditional Chinese explanation of this ancient healing art: that it can regulate the flow of ‘Qi’ or energy through pathways in the body. This course reflects how far some alternative therapies have come in their struggle for acceptance by the medical establishment.

Australia has been unusual in the Western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies, according to Dr Paul Laver, a lecturer in Public Health at the University of Sydney. ‘We’ve had a tradition of doctors being fairly powerful and I guess they are pretty loath to allow any pretenders to their position to come into it.’ In many other industrialised countries, orthodox and alternative medicine have worked ‘hand in glove’ for years. In Europe, only orthodox doctors can prescribe herbal medicine. In Germany, plant remedies account for 10% of the national turnover of pharmaceuticals. Americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990, and each year they spend about $US 12 billion on therapies that have not been scientifically tested.

Disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in Australia climb steadily during the past 20 years. In a 1983 national health survey, 1.9% of people said they had contacted a chiropractor, naturopath, osteopath, acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey. By 1990, this figure had risen to 2.6% of the population. The 550,000 consultations with alternative therapists reported in the 1990 survey represented about an eighth of the total number of consultations with medically qualified personnel covered by the survey, according to Dr Laver and colleagues writing in the Australian Journal of Public Health in 1993. ‘A better educated and less accepting public has become disillusioned with the experts in general, and increasingly sceptical about science and empirically based knowledge,’ they said. ‘The high standing of professionals, including doctors, has been eroded as a consequence.’

Rather than resisting or criticising this trend, increasing numbers of Australian doctors, particularly younger ones, are forming group practices with alternative therapists or taking courses themselves, particularly in acupuncture and herbalism. Part of the incentive was financial, Dr Laver said. ‘The bottom line is that most general practitioners are business people. If they see potential clientele going elsewhere, they might want to be able to offer a similar service.’

In 1993, Dr Laver and his colleagues published a survey of 289 Sydney people who attended eight alternative therapists’ practices in Sydney. These practices offered a wide range of alternative therapies from 25 therapists. Those surveyed had experienced chronic illnesses, for which orthodox medicine had been able to provide little relief. They commented that they liked the holistic approach of their alternative therapists and the friendly, concerned and detailed attention they had received. The cold, impersonal manner of orthodox doctors featured in the survey. An increasing exodus from their clinics, coupled with this and a number of other relevant surveys carried out in Australia, all pointing to orthodox doctors’ inadequacies, have led mainstream doctors themselves to begin to admit they could learn from the personal style of alternative therapists. Dr Patrick Store, President of the Royal College of General Practitioners, concurs that orthodox doctors could learn a lot about bedside manner and advising patients on preventative health from alternative therapists.

According to the Australian Journal of Public Health, 18% of patients visiting alternative therapists do so because they suffer from musculo-skeletal complaints; 12% suffer from digestive problems, which is only 1% more than those suffering from emotional problems. Those suffering from respiratory complaints represent 7% of their patients, and candida sufferers represent an equal percentage. Headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6% and 5% of patients respectively, and a further 4% see therapists for general health maintenance.

The survey suggested that complementary medicine is probably a better term than alternative medicine. Alternative medicine appears to be an adjunct, sought in times of disenchantment when conventional medicine seems not to offer the answer.

Questions 14 and 15

Choose the correct letter, A, B C or D.

Write your answers in boxes 14 and 15 on your answer sheet.

14 Traditionally, how have Australian doctors differed from doctors in many Western countries?

A They have worked closely with pharmaceutical companies.

B They have often worked alongside other therapists.

C They have been reluctant to accept alternative therapists.

D They have regularly prescribed alternative remedies.

15 In 1990, Americans

A were prescribed more herbal medicines than in previous years.

B consulted alternative therapists more often than doctors.

C spent more on natural therapies than orthodox medicines.

D made more complaints about doctors than in previous years.

Questions 16-23

Do the following statements agree with the views of the writer in Reading Passage 2?

In boxes 16-23 on your answer sheet write

YES if the statement agrees with the views of the writer

NO if the statement contradicts the views of the writer

NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this

16 Australians have been turning to alternative therapies in increasing numbers over the past 20 years.

17 Between 1983 and 1990 the numbers of patients visiting alternative therapists rose to include a further 8% of the population.

18 The 1990 survey related to 550,000 consultations with alternative therapists.

19 In the past, Australians had a higher opinion of doctors than they do today.

20 Some Australian doctors are retraining in alternative therapies.

21 Alternative therapists earn higher salaries than doctors.

22 The 1993 Sydney survey involved 289 patients who visited alternative therapists for acupuncture treatment.

23 All the patients in the 1993 Sydney survey had long-term medical complaints.

Questions 24-26

Complete the vertical axis on the table below.

Choose NO MORE THAN THREE WORDS from Reading Passage 2 for answer.

Write your answers in boxes 24-26 on your answer sheet.

READING PASSAGE 3

You should ,spend about 20 minutes on Questions 27-40 which are based on Reading Passage 3 below

PLAY IS A SERIOUS BUSINESS

Does play help develop bigger, better brains?

Bryant Furlow investigates

A Playing is a serious business. Children engrossed in a make-believe world, fox cubs play-fighting or kittens teasing a ball of string aren’t just having fun. Play may look like a carefree and exuberant way to pass the time before the hard work of adulthood comes along, but there’s much more to it than that. For a start, play can even cost animals their lives. Eighty per cent of deaths among juvenile fur seals occur because playing pups fail to spot predators approaching. It is also extremely expensive in terms of energy. Playful young animals use around two or three per cent of their energy cavorting, and in children that figure can be closer to fifteen per cent. ‘Even two or three per cent is huge,’ says John Byers of Idaho University. ‘You just don’t find animals wasting energy like that,’ he adds. There must be a reason.

B But if play is not simply a developmental hiccup, as biologists once thought, why did it evolve? The latest idea suggests that play has evolved to build big brains. In other words, playing makes you intelligent. Playfulness, it seems, is common only among mammals, although a few of the larger-brained birds also indulge. Animals at play often use unique signs — tail-wagging in dogs, for example — to indicate that activity superficially resembling adult behaviour is not really in earnest. A popular explanation of play has been that it helps juveniles develop the skills they will need to hunt, mate and socialise as adults. Another has been that it allows young animals to get in shape for adult life by improving their respiratory endurance. Both these ideas have been questioned in recent years.

C Take the exercise theory. If play evolved to build muscle or as a kind of endurance training, then you would expect to see permanent benefits. But Byers points out that the benefits of increased exercise disappear rapidly after training stops, so any improvement in endurance resulting from juvenile play would be lost by adulthood. ‘If the function of play was to get into shape,’ says Byers, ‘the optimum time for playing would depend on when it was most advantageous for the young of a particular species to do so. But it doesn’t work like that.’ Across species, play tends to peak about halfway through the suckling stage and then decline.

D Then there’s the skills-training hypothesis. At first glance, playing animals do appear to be practising the complex manoeuvres they will need in adulthood. But a closer inspection reveals this interpretation as too simplistic. In one study, behavioural ecologist Tim Caro, from the University of California, looked at the predatory play of kittens and their predatory behaviour when they reached adulthood. He found that the way the cats played had no significant effect on their hunting prowess in later life.

E Earlier this year, Sergio Pellis of Lethbridge University, Canada, reported that there is a strong positive link between brain size and playfulness among mammals in general. Comparing measurements for fifteen orders of mammal, he and his team found larger brains (for a given body size) are linked to greater playfulness. The converse was also found to be true. Robert Barton of Durham University believes that, because large brains are more sensitive to developmental stimuli than smaller brains, they require more play to help mould them for adulthood. ‘I concluded it’s to do with learning, and with the importance of environmental data to the brain during development,’ he says.

F According to Byers, the timing of the playful stage in young animals provides an important clue to what’s going on. If you plot the amount of time a juvenile devotes to play each day over the course of its development, you discover a pattern typically associated with a ‘sensitive period’ — a brief development window during which the brain can actually be modified in ways that are not possible earlier or later in life. Think of the relative ease with which young children — but not infants or adults — absorb language. Other researchers have found that play in cats, rats and mice is at its most intense just as this ‘window of opportunity’ reaches its peak.

G ‘People have not paid enough attention to the amount of the brain activated by play,’ says Marc Bekoff from Colorado University. Bekoff studied coyote pups at play and found that the kind of behaviour involved was markedly more variable and unpredictable than that of adults. Such behaviour activates many different parts of the brain, he reasons. Bekoff likens it to a behavioural kaleidoscope, with animals at play jumping rapidly between activities. ‘They use behaviour from a lot of different contexts — predation, aggression, reproduction,’ he says. ‘Their developing brain is getting all sorts of stimulation.’

H Not only is more of the brain involved in play than was suspected, but it also seems to activate higher cognitive processes. ‘There’s enormous cognitive involvement in play,’ says Bekoff. He points out that play often involves complex assessments of playmates, ideas of reciprocity and the use of specialised signals and rules. He believes that play creates a brain that has greater behavioural flexibility and improved potential for learning later in life. The idea is backed up by the work of Stephen Siviy of Gettysburg College. Siviy studied how bouts of play affected the brain’s levels of a particular chemical associated with the stimulation and growth of nerve cells. He was surprised by the extent of the activation. ‘Play just lights everything up,’ he says. By allowing link-ups between brain areas that might not normally communicate with each other, play may enhance creativity.

I What might further experimentation suggest about the way children are raised in many societies today? We already know that rat pups denied the chance to play grow smaller brain components and fail to develop the ability to apply social rules when they interact with their peers. With schooling beginning earlier and becoming increasingly exam-orientated, play is likely to get even less of a look-in. Who knows what the result of that will be?

Questions 27-32

Reading Passage 3 had nine paragraphs labeled A-I.

Which paragraph contains the following information?

Write the correct letter A-I in boxes 27-32 on your answer sheet.

NB You may use any letter more than once.

27 the way play causes unusual connections in the brain which are beneficial

28 insights from recording how much time young animals spend playing

29 a description of the physical hazards that can accompany play

30 a description of the mental activities which are exercised and developed during play

31 the possible effects that a reduction in play opportunities will have on humans

32 the classes of animals for which play is important

Questions 33-35

Choose THREE letters A-F.

Write your answers in boxes 33-35 on your answer sheet.

The list below gives some ways of regarding play.

Which THREE ways are mentioned by the writer of the text?

A a rehearsal for later adult activities

B a method animals use to prove themselves to their peer group

C an activity intended to build up strength for adulthood

D a means of communicating feelings

E a defensive strategy

F an activity assisting organ growth

Questions 36-40

Look at the following researchers (Questions 36-40) and the list of findings below.

Match each researcher with the correct finding.

Write the correct letter A-H in boxes 36-40 on your answer sheet.

36 Robert Barton

37 Marc Bekoff

38 John Byers

39 Sergio Pellis

40 Stephen Siviy

List of Findings

A There is a link between a specific substance in the brain and playing.

B Play provides input concerning physical surroundings.

C Varieties of play can be matched to different stages of evolutionary history.

D There is a tendency for mammals with smaller brains to play less.

E Play is not a form of fitness training for the future.

F Some species of larger-brained birds engage in play.

G A wide range of activities are combined during play.

H Play is a method of teaching survival techniques.

剑桥雅思阅读4原文参考译文(test2)

Passage 1

参考译文

Lost for words

Many minority languages are on the danger list

语言的消失

——许多少数民族语言濒临灭绝

In the Native American Navajo nation, which sprawls across four states in the American south-west, the native language is dying. Most of its speakers are middle-aged or elderly. Although many students take classes in Navajo, the schools are run in English. Street signs, supermarket goods and even their own newspaper are all in English. Not surprisingly, linguists doubt that any native speakers of Navajo will remain in a hundred years’ time.

对于居住在美国西南部四州的那瓦霍人来讲,他们的语言正在遭遇灭顶之灾。大多数说那瓦霍语的人要么是中年人,要么就是垂垂老者。尽管有许多学生都在学习该门语言,可是学校却是用英文授课的。路牌、超市商品说明、甚至报纸全部是英文的。因此语言学家怀疑在百年之后还会不会有人会说这门语言也就不足为奇了。

Navajo is far from alone. Half the world’s 6,800 languages are likely to vanish within two generations — that’s one language lost every ten days. Never before has the planet’s linguistic diversity shrunk at such a pace. ‘At the moment, we are heading for about three or four languages dominating the world,’ says Mark Pagel, an evolutionary biologist at the University of Reading. ‘It’s a mass extinction, and whether we will ever rebound from the loss is difficult to know.’

那瓦霍语决不是惟一会有此厄运的语言。再经历两代人的时间,全球6,800种语言当中的半数就有可能从世界上彻底消失——这就相当于平均每十天就有一种语言消失。地球上语言的多样性从未以如此惊人的速度降低过。“现在,我们面临的将是两三种语言支配整个世界。”雷丁大学的进化生物学家Marl Pagel说,“这就是(语言的)大规模灭绝,而且我们很难知道能否从这种语言灭绝当中恢复过来。”

Isolation breeds linguistic diversity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people. Only 250 languages have more than a million speakers, and at least 3,000 have fewer than 2,500. It is not necessarily these small languages that are about to disappear. Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. What makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are. If it is spoken by children it is relatively safe. The critically endangered languages are those that are only spoken by the elderly, according to Michael Krauss, director of the Alassk Native Language Center, in Fairbanks.

封闭产生了语言的多样性。结果整个世界就布满了只有几个人说的语言。只有250种语言拥有超过100万的使用者,而至少有3,000种语言使用者不足2,500人。那些行将消失的小语种并非命该如此。尽管仍有15万人在使用那瓦霍语,但这种语言还是上了濒危名单。判断一种语言是否濒危的标准不是使用者的数量,而是使用者的年龄。如果一种语言是孩子们在使用,就会相对安全些。用费尔班克斯Alassk语言中心的主任Micheal Krauss的话说就是,真正面临灭绝之灾的是那些只有老年人才懂得说的语言。

Why do people reject the language of their parents? It begins with a crisis of confidence, when a small community finds itself alongside a larger, wealthier society, says Nicholas Ostler, of Britain’s Foundation for Endangered Languages, in Bath. ‘People lose faith in their culture,’ he says. ‘When the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.’

可人们为什么拒绝说他们父母的语言呢?这一切都始于一场信任危机。BATH英国濒危语言基金会成员Nicholas Ostler说:“当一个小规模社会发现自己与一个大规模,更富有的社会并肩而存的时候,其成员就会对自己的文化丧失信心。当这个社会的下一代进人青春期的时候,他们很可能不会接受(包括语言在内的)传统事物。”

The change is not always voluntary. Quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public or discouraging its use in schools, all to promote national unity. The former US policy of running Indian reservation schools in English, for example, effectively put languages such as Navajo on the danger list. But Salikoko Mufwene, who chairs the Linguistics department at the University of Chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalisation. ‘Native Americans have not lost pride in their language, but they have had to adapt to socio-economic pressures,’ he says. ‘They cannot refuse to speak English if most commercial activity is in English.’ But are languages worth saving? At the very least, there is a loss of data for the study of languages and their evolution, which relies on comparisons between languages, both living and dead. When an unwritten and unrecorded language disappears, it is lost to science.

这种转变往往不是自发的。为了加强国家凝聚力,政府通常会通过在公共场合禁用,以及在学校中不提倡使用的方法,消灭少数民族语言。例如,以前美国政府在印地安保留地学校推行英语授课政策,这事实上就是将那瓦霍语等少数语言推上了濒危名单。但是芝加哥大学语言学系系主任Salikoko Mufwene认为,最致命的原因并不是政府政策,而是经济的全球化。他说,“美国印地安人并没有失去对他们自己语言的信心,但是他们不得不去适应社会经济压力。如果大多数生意都是用英语来谈的,他们就不能拒绝说英语,但是,濒危语言就真的值得去挽救吗?至少,对于语言及其进化研究来讲,(不去挽救)就会导致资料的缺失,因为该研究正是基于对现存的和过去的语言的比较而进行的。当一门既无文字记录也无录音考证的语言消失时,对于科学(研究)来讲,它也就不存在了。

Language is also intimately bound up with culture, so it may be difficult to preserve one without the other. ‘If a person shifts from Navajo to English, they lose something,’ Mufwene says. ‘Moreover, the loss of diversity may also deprive us of different ways of looking at the world,’ says Pagel. There is mounting evidence that learning a language produces physiological changes in the brain. ‘Your brain and mine are different from the brain of someone who speaks French, for instance,’ Pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘The patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’

语言与文化也有千丝万缕的联系,因此要想单纯保存语言而不保留文化是非常困难的。“如果一个本来说那瓦霍语的人现在要改说英语,那么他准得失去点东西。”Mufwene说道,Pagel也评价道,“而且,语言多样性的丧失也使我们无法以多种方式来看待这个世界。”越来越多的证据表明,学习一门语言可以为大脑带来生理上的变化。“比如说,你我的大脑与说法语人的大脑就十分不同,”Page说,这是会影响我们的思维和看法的。“我们针对不同的概念建立了不同的模式和联系,这很可能就是由我们社会的语言习惯构筑而成的。”

So despite linguists’ best efforts, many languages will disappear over the next century. But a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true. ‘The key to fostering diversity is for people to learn their ancestral tongue, as well as the dominant language,’ says Doug Whalen, founder and president of the Endangered Language Fund in New Haven, Connecticut. ‘Most of these languages will not survive without a large degree of bilingualism,’ he says. In New Zealand, classes for children have slowed the erosion of Maori and rekindled interest in the language. A similar approach in Hawaii has produced about 8,000 new speakers of Polynesian languages in the past few years. In California, ‘apprentice’ programmes have provided life support to several indigenous languages. Volunteer ‘apprentices’ pair up with one of the last living speakers of a Native American tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language. After about 300 hours of training they are generally sufficiently fluent to transmit the language to the next generation. But Mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day. ‘Preserving a language is more like preserving fruits in a jar,’ he says.

所以,尽管语言学家已经竭尽全力,但是许多语言到了下个世纪还是会消失。但是,一种对文化认同感越来越多的关注,也许会阻止最骇人的预言成为现实。“保持语言多样性的关键在于,让人们接受主流语言的同时,也去学习他们祖先的语言。”康那狄格州纽黑文市濒危语言基金会主席Doug Whalen说道,“如果不实行双语制度,大多数濒危语言都无法生存下去。”在新西兰,为孩子们开设的课程明显减轻了毛利语所受的损害,并且重新燃起了人们对该语言的兴趣。在夏威夷,一种相似的方式使波利尼西亚语的使用者在过去数年中增长了8,000人。在加利福尼亚州,“学徒”计划使得数种土著语言得以生存。“学徒”志愿者与某种印地安语的最后一些使用者中的一位组成小组,学习如编织篮子这样的传统工艺,当然交流全部都是用印地安语。通常,经过300个小时的训练后,他们就可以流利地说了,其流利程度足以将这种语言传给他们的子女。但是Mufwene指出,避免语言消失并不等同于通过每天的使用赋予其新的生命。他指出,“保存语言更像用罐子保存水果。”

However, preservation can bring a language back from the dead. There are examples of languages that have survived in written form and then been revived by later generations. But a written form is essential for this, so the mere possibility of revival has led many speakers of endangered languages to develop systems of writing where none existed before.

然而,通过保存的确可以使一门语言起死回生。已经有例子表明,有些语言通过文字记录被保存了下来,而且还在后代中得以复兴。当然,文字记录是这其中的关键。因此,单单是这种语言复兴的可能性,就使得很多说濒危语言的人试图去创造本来并不存在的文字系统。

Passage 2

参考译文

ALTERNATIVE MEDICINE IN AUSTRALIA

澳大利亚的另类疗法

The first students to study alternative medicine at university level in Australia began their four-year, full-time course at the University of Technology, Sydney, in early 1994. Their course covered, among other therapies, acupuncture. The theory they learnt is based on the traditional Chinese explanation of this ancient healing art: that it can regulate the flow of ‘Qi’ or energy through pathways in the body. This course reflects how far some alternative therapies have come in their struggle for acceptance by the medical establishment.

1994年初,澳大利亚第一批另类疗法学生在悉尼科技大学开始了他们为期四年的全职课程。除了学习其他一些疗法之外,他们的课程还包括针灸术,他们所学的理论基于中国古代对这门古老疗法的解释:那就是针灸可以调节“气”或能量在人体神经系统中的流通。这门课程足以反映另类疗法在争取医疗机构认同的斗争中所取得的成果。

Australia has been unusual in the Western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies, according to Dr Paul Laver, a lecturer in Public Health at the University of Sydney. ‘We’ve had a tradition of doctors being fairly powerful and I guess they are pretty loath to allow any pretenders to their position to come into it.’ In many other industrialised countries, orthodox and alternative medicine have worked ‘hand in glove’ for years. In Europe, only orthodox doctors can prescribe herbal medicine. In Germany, plant remedies account for 10% of the national turnover of pharmaceuticals. Americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990, and each year they spend about $US 12 billion on therapies that have not been scientifically tested.

由于对自然或另类疗法所采取的极端保守态度,澳大利亚在西方国家中独树一帜。悉尼大学公共健康系博士Paul Laver评价道:“我们有个传统,医生是相当权威的,我猜他们很不愿意让那些觊觎他们位置的冒牌货得逞。”在其他许多工业国家里,正统医生和另类医师早已亲密无间地合作多年了。在欧洲,只有正统医生才可以开草药。在德国,草药占了药品销售额的10%。1990年美国人去看另类疗法医师的次数比去看传统医生的次数还多,而每年,他们花在未经科学测试的疗法上的钱竟髙达约120亿美元。

Disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in Australia climb steadily during the past 20 years. In a 1983 national health survey, 1.9% of people said they had contacted a chiropractor, naturopath, osteopath, acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey. By 1990, this figure had risen to 2.6% of the population. The 550,000 consultations with alternative therapists reported in the 1990 survey represented about an eighth of the total number of consultations with medically qualified personnel covered by the survey, according to Dr Laver and colleagues writing in the Australian Journal of Public Health in 1993. ‘A better educated and less accepting public has become disillusioned with the experts in general, and increasingly sceptical about science and empirically based knowledge,’ they said. ‘The high standing of professionals, including doctors, has been eroded as a consequence.’

在过去中,由于人们对传统医疗不再迷信,另类疗法在澳大利亚慢慢流行起来。在1983年进行的全国健康调査中,有1.9%的人说此前两周内曾经去看过按摩师、理疗家、整骨医师、针灸医生或草药医生。到了1990年,这个数字已经攀升到澳大利亚人口的2.6%。根据Laver博士和他的同事们刊登在1993年《澳大利亚公共健康期刊》上的报道:在1990年调査中,另类疗法医生进行了55万次诊断,这个数字几乎占了调查中所有医疗诊断的八分之一。“总体而言,受过良好教育又不那么轻信的民众已经对专家失望了,而且对科学和经验主义知识已经越来越怀疑了,”博士们说,“结果,包括医生在内的专业人士的崇高地位也就大打折扣。”

Rather than resisting or criticising this trend, increasing numbers of Australian doctors, particularly younger ones, are forming group practices with alternative therapists or taking courses themselves, particularly in acupuncture and herbalism. Part of the incentive was financial, Dr Laver said. ‘The bottom line is that most general practitioners are business people. If they see potential clientele going elsewhere, they might want to be able to offer a similar service.’

越来越多的澳大利亚医生,特别是那些年轻一些的医师,非但没有抵制或是批判这样一个潮流,反而开始与另类疗法医师联合开业,或是干脆自己去学习相关课程,尤其是针灸和草药医学。Laver博士说,部分动机当然是出于经济考虑。“关键在于大多数全科医生都是商人。如果他们看到潜在的客户去别处看病,他们就想也要能提供类似的服务。”

In 1993, Dr Laver and his colleagues published a survey of 289 Sydney people who attended eight alternative therapists’ practices in Sydney. These practices offered a wide range of alternative therapies from 25 therapists. Those surveyed had experienced chronic illnesses, for which orthodox medicine had been able to provide little relief. They commented that they liked the holistic approach of their alternative therapists and the friendly, concerned and detailed attention they had received. The cold, impersonal manner of orthodox doctors featured in the survey. An increasing exodus from their clinics, coupled with this and a number of other relevant surveys carried out in Australia, all pointing to orthodox doctors’ inadequacies, have led mainstream doctors themselves to begin to admit they could learn from the personal style of alternative therapists. Dr. Patrick Store, President of the Royal College of General Practitioners, concurs that orthodox doctors could learn a lot about bedside manner and advising patients on preventative health from alternative therapists.

1993年,Laver博士和他的同事们发表了一项调查报告,报告包括289名曾到8家另类疗法诊所寻求治疗的悉尼市民。这些诊所共有25名另类治疗师,提供相当广泛的另类疗法。接受调查的人都患有慢性疾病,正统疗法治疗对这些疾病的效果微乎其微。病人们评价说他们喜欢另类疗法医师所采取的全面的治疗手段,也喜欢那里友善热情、细致入微的关怀。这次调査揭示了正统医生的冷漠态度。病人从诊所中大批离去,加上其他一些相关的全国性调查的结果,矛头直指正统医生的不足之处,这就使得他们开始承认应该学习一下另类疗法医师的亲切态度。就连皇家医学院的Patrik Stone博士也赞同说,正统医生应该多学习另类疗法医师对待病人的态度,还有他们给病人的预防建议。

According to the Australian Journal of Public Health, 18% of patients visiting alternative therapists do so because they suffer from musculo-skeletal complaints; 12% suffer from digestive problems, which is only 1% more than those suffering from emotional problems. Those suffering from respiratory complaints represent 7% of their patients, and candida sufferers represent an equal percentage. Headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6% and 5% of patients respectively, and a further 4% see therapists for general health maintenance.

根据《澳大利亚公共健康期刊》,18%的病人因为得了肌肉骨骼方面的疾病而去看另类医师;12%的人则是因为消化系统疾病,这个数字只比因为感情问题而去就医的人多1个百分点。呼吸系统疾病患者和假丝酵母过敏者各占7%。头疼就医者和整体感觉身体不适而就医者分别占到了6%和5%,还有4%的人看医生只是为了保持身体健康。

The survey suggested that complementary medicine is probably a better term than alternative medicine. Alternative medicine appears to be an adjunct, sought in times of disenchantment when conventional medicine seems not to offer the answer.

这项调查表明,与另类疗法这个字眼相比,互补疗法是个更为合适的称呼。前者听起来仿佛是正统疗法的附庸,一种只有当你对传统疗法的无能为力失望后,才会去追寻的东西。

Passage 3

参考译文

PLAY IS A SERIOUS BUSINESS

Does play help develop bigger, better brains? Bryant Furlow investigates

玩耍是件严肃的事

玩耍能否帮助大脑发育得更大更好?Bryant Furlow就此展开了调査。

A Playing is a serious business. Children engrossed in a make-believe world, fox cubs play-fighting or kittens teasing a ball of string aren’t just having fun. Play may look like a carefree and exuberant way to pass the time before the hard work of adulthood comes along, but there’s much more to it than that. For a start, play can even cost animals their lives. Eighty per cent of deaths among juvenile fur seals occur because playing pups fail to spot predators approaching. It is also extremely expensive in terms of energy. Playful young animals use around two or three per cent of their energy cavorting, and in children that figure can be closer to fifteen per cent. ‘Even two or three per cent is huge,’ says John Byers of Idaho University. ‘You just don’t find animals wasting energy like that,’ he adds. There must be a reason.

A玩耍是件严肃的事。孩子们沉溺在假想的世界中,狐狸幼崽儿嬉戏打闹,小猫玩线球,这些行为都不只是取乐而已。看上去玩耍是成人世界的辛苦工作到来之前,无忧无虑、精力充沛的消磨时光的方式,其实远非如此。首先,玩耍可能使动物们送命。比如,百分之八十的小海狗死亡都是因为玩耍中的小海狗没能看到接近的捕食者。玩耍也是相当消耗精力的。顽皮的小动物要花上百分之二三的精力来嬉戏打闹,而对于儿童而言,这个数字可以高达百分之十五。“就算只有百分之二三也是个不小的数目了。”Idaho大学的John Byers说道,“你很难发现动物们如此消耗精力。”Byers补充说。总有一定的原因使他们这么做。

B But if play is not simply a developmental hiccup, as biologists once thought, why did it evolve? The latest idea suggests that play has evolved to build big brains. In other words, playing makes you intelligent. Playfulness, it seems, is common only among mammals, although a few of the larger-brained birds also indulge. Animals at play often use unique signs — tail-wagging in dogs, for example — to indicate that activity superficially resembling adult behaviour is not really in earnest. A popular explanation of play has been that it helps juveniles develop the skills they will need to hunt, mate and socialise as adults. Another has been that it allows young animals to get in shape for adult life by improving their respiratory endurance. Both these ideas have been questioned in recent years.

B但是,如果玩耍不像生物学家们过去认为的那样,只是发育过程中的小插曲的话,那么到底是什么促使了玩耍的发展呢?最新的观点认为玩耍可以促进大脑的发育。换句话说,玩耍使你变得聪明。尽管一些脑子比较大的鸟类也沉溺其中,但玩耍好像还是只在哺乳动物中普遍存在。玩耍中的动物会用一些独特的标志——比如狗摇尾巴来表明这种简单模仿大动物行为的举动并不是玩真的。一种有关玩耍的普遍观点说,玩耍能帮助小动物发展成年之后捕猎、交配以及社交所需要的技能。另一个理论认为,通过增强小动物的呼吸耐力,玩耍可以帮助他们在体力上更适应成年生活。但是这两个理论近年来都遭到了置疑。

C Take the exercise theory. If play evolved to build muscle or as a kind of endurance training, then you would expect to see permanent benefits. But Byers points out that the benefits of increased exercise disappear rapidly after training stops, so any improvement in endurance resulting from juvenile play would be lost by adulthood. ‘If the function of play was to get into shape,’ says Byers, ‘the optimum time for playing would depend on when it was most advantageous for the young of a particular species to do so. But it doesn’t work like that.’ Across species, play tends to peak about halfway through the suckling stage and then decline.

C就拿锻炼理论来说吧。如果玩耍是为了增强肌肉,或是进行某种耐力训练,那么我们应该能够看到一些终生的效果。但是Byers指出,训练一结束,由增强训练所带来的好处就随之迅速消失了,所以,任何通过小时候的玩耍增强的耐力到了成年阶段就会消失殆尽了。“如果玩耍的作用就是使身体健康的话,”Byers说道,“那么玩耍的最佳时间就应该是对于某种小动物(身体发展)最有利的时间,但是,实际情况并非如此。”无论什么种群的动物,玩耍都倾向于在哺乳期的中期达到顶峰,然后则开始走下坡路。

D Then there’s the skills-training hypothesis. At first glance, playing animals do appear to be practising the complex manoeuvres they will need in adulthood. But a closer inspection reveals this interpretation as too simplistic. In one study, behavioural ecologist Tim Caro, from the University of California, looked at the predatory play of kittens and their predatory behaviour when they reached adulthood. He found that the way the cats played had no significant effect on their hunting prowess in later life.

D接着,我们又有了技能训练假说。乍看上去,玩耍的小动物好像是在练习那些成年时必须的复杂动作。但是,更为仔细的观察表明,这种解释把问题简单化了。在某项研究中,California大学的行为生态学家Tim Caro观察了小猫的捕食游戏以及它们成年之后的捕猎行为。他发现,小猫玩耍的方式对成年后的捕猎技能并没有太大的影响。

E Earlier this year, Sergio Pellis of Lethbridge University, Canada, reported that there is a strong positive link between brain size and playfulness among mammals in general. Comparing measurements for fifteen orders of mammal, he and his team found larger brains (for a given body size) are linked to greater playfulness. The converse was also found to be true. Robert Barton of Durham University believes that, because large brains are more sensitive to developmental stimuli than smaller brains, they require more play to help mould them for adulthood. ‘I concluded it’s to do with learning, and with the importance of environmental data to the brain during development,’ he says.

E今年早些时候,加拿大Lethbridge大学的Sergio Pellis公布说,哺乳动物的玩耍与他们大脑的大小往往成正比。在比较了十五种哺乳动物的测量数据之后,Sergio和他的研究小组发现,更多的玩耍会造就大一些的脑子(与身体大小比较而言),而且这个理论反过来也成立。Durham大学的Robert Barton认为,由于大一座的脑子比小一些的脑子对发育刺激更敏感,因此它们需要更多的玩耍来促进它们发育至成年期。他说:“我的结论是,玩耍与学习有关,也与大脑发育过程中环境资料的重要性有关。”

F According to Byers, the timing of the playful stage in young animals provides an important clue to what’s going on. If you plot the amount of time a juvenile devotes to play each day over the course of its development, you discover a pattern typically associated with a ‘sensitive period’ — a brief development window during which the brain can actually be modified in ways that are not possible earlier or later in life. Think of the relative ease with which young children — but not infants or adults — absorb language. Other researchers have found that play in cats, rats and mice is at its most intense just as this ‘window of opportunity’ reaches its peak.

F根据Byers的理论,对于小动物而言,玩耍期的时机对未来的发展至关重要。如果你用图表来表明在发育期间,小动物每天用于玩耍的时间的话,就会发现一种一般与“敏感期”相关联的模式。所谓“敏感期”指的是发育过程中一个短暂的阶段,在这一阶段中,大脑会获得此前和此后都不可能获得的改变。想想孩子们在学习语言时那种婴儿们和大人们都无法做到的得心应手吧。其他学者也发现,猫、田鼠和家鼠最爱玩耍的时期恰好是这扇“机会之窗”达到峰值的时候。

G ‘People have not paid enough attention to the amount of the brain activated by play,’ says Marc Bekoff from Colorado University. Bekoff studied coyote pups at play and found that the kind of behaviour involved was markedly more variable and unpredictable than that of adults. Such behaviour activates many different parts of the brain, he reasons. Bekoff likens it to a behavioural kaleidoscope, with animals at play jumping rapidly between activities. ‘They use behaviour from a lot of different contexts — predation, aggression, reproduction,’ he says. ‘Their developing brain is getting all sorts of stimulation.’

G“人们没有充分注意到玩耍激活了大脑多少部件。”Colorado大学的Marc Bekoff说。Becoff研究了玩要的小土狼,发现其中所涉及的行为显然比成年土狼的花样更多,更不可预测。他推断,这样的行为能激活大脑许多不同的部分。由于动物们在玩耍时行为总是迅速地变换,Becoff将玩耍比喻为一个行为万花筒。“他们会做出不同环境所需要的动作——捕猎,进攻,繁殖等,而他们正在发育的大脑获得了各种各样的刺激。”

H Not only is more of the brain involved in play than was suspected, but it also seems to activate higher cognitive processes. ‘There’s enormous cognitive involvement in play,’ says Bekoff. He points out that play often involves complex assessments of playmates, ideas of reciprocity and the use of specialised signals and rules. He believes that play creates a brain that has greater behavioural flexibility and improved potential for learning later in life. The idea is backed up by the work of Stephen Siviy of Gettysburg College. Siviy studied how bouts of play affected the brain’s levels of a particular chemical associated with the stimulation and growth of nerve cells. He was surprised by the extent of the activation. ‘Play just lights everything up,’ he says. By allowing link-ups between brain areas that might not normally communicate with each other, play may enhance creativity.

H大脑不仅比猜想中更多地参与玩耍,而且好像还能够激活更髙级的认知过程。“玩耍中有很多的认知成分。”Becoff指出。玩耍通常包括对玩伴的评估,互相依存的观念,以及恃殊标志及规则的使用。他认为玩耍会创造一个更具行为灵活性,在今后生活中更多学习潜力的大脑。这一观点得到了Gettysburg学院Stephen Siviy研究结果的支持。Siviy认为玩耍能够影响大脑中一种特殊化学物质的分泌,这种物质会刺激神经细胞生长。他被这种刺激可能达到的程度吓了一跳。“玩耍使一切都变得活泼起来。”通过使大脑中不常交流的部分产生联系,玩耍也许会提髙创造力。

I What might further experimentation suggest about the way children are raised in many societies today? We already know that rat pups denied the chance to play grow smaller brain components and fail to develop the ability to apply social rules when they interact with their peers. With schooling beginning earlier and becoming increasingly exam-orientated, play is likely to get even less of a look-in. Who knows what the result of that will be?

I进一步的实验又会对如今许多社会中,孩子们被养育的方式有何影响呢?我们已经知道,没有机会玩耍的小老鼠,大脑各部分发育得比较小,同时也不具备运用社会规则与其他小老鼠交流的能力。在上学年龄越来越早,学校教育越来越应试化的今天,大家对玩耍的作用不屑一顾。谁会知道这样做会带来什么样的影响呢?

剑桥雅思阅读4原文解析(test2)

Question 1

答案:isolation

关键词:6800/variety of language/geographical

定位原文:第3段第1句“Isolation breeds linguistic diversity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people.”

解题思路:根据这句话可知,语言多样性是由于地理上的isolation。

Question 2

答案:economic globalization/globalization/socio-economic pressures

关键词:government/huge decrease

定位原文:第5段第4句“…the deadliest weapon is not government policy but economic pressures...”

解题思路:本题目要看清楚问的是语言消失的原因,and表示并列,因此空中应该填与government initiatives对等的原因,而文中第五段前半部分提到政府政策对语言的影响,但是科学家们也指出,真正致命的原因是社会经济压力。

Question 3

答案:cultural identity

关键词:Increasing appr?eciation/language classes

定位原文:第7段第2句话“But a growing interest in cultural identity may prevent the direst predictions from coming true.”

解题思路:“increasing appreciation”和文中的“growing interest”是同义替换,故正确答案是cultural identity。”

Question 4

答案:traditional skill

关键词:‘apprentice’/teach/a

定位原文:第7段倒数第4句“Volunteer 'apprentices' pair up with one of the last living speakers of a Native American tongue to learn a traditional skill such as basket weaving, with instruction exclusively in the endangered language.”

解题思路:“apprentice”做为定位词,题干这句话的意思是在学徒计划中,濒危语言被用来作为载体来教授人们一种……,文中的“learn”与“teach”在意思上有关联,而不定冠词“a”之后要填一个专有名词。

Question 5

答案:E

关键词:more than one...

定位原文:第7段第4句“Most of these languages will not survive without a large bilingualism…”

解题思路:题干这句话正好跟文中这句话表达的是相同的意思,而文中有这个观点的正是E选项。

Question 6

答案:B

关键词:in itself

定位原文:“But Mufwene says that preventing a language dying out is not the same as giving it new life by using it every day。”

解题思路:通过这句话可以推测,保护语言本身并不是目标,如何让语言活起来才是真正目的。故正确答案为B。

Question 7

答案:D

关键词:think/determine

定位原文:第6段倒数第2句“‘Your brain and mine are different from the brain of someone who speaks French, for instance,’ Pagel says, and this could affect our thoughts and perceptions. ‘The patterns and connections we make among various concepts may be structured by the linguistic habits of our community.’”

解题思路:这句话话当中提到了说英语的人的大脑与说法语的人大脑的不同,随后提出语言会影响我们的想法和观点。

Question 8

答案:C

关键词:reject/established/way of life

定位原文:第4段最后一句“People lose faith in their culture, When the next generation reaches their teens, they might not want to be induced into the old traditions.”

解题思路:题干句子意思是“年轻人经常会拒绝接受社会约定俗成的生活方式”,正好与文中这句话“语言的转化意味着传统文化的消失”表达的意思一致。

Question 9

答案:B

关键词:loss

定位原文:第6段第2句“If a person shifts from Navajo to English, they lose something…”

解题思路:文中的shift等同于题目当中的change,而传统文化的存在正意味着人们可以采用不同的观点来看待这个世界。

Question 10

答案:NO

关键词:Navajo

定位原文:第3段第4句话“Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers. What makes a language endangered is not just the number of speakers, but how old they are.”

解题思路:这句话说有15万人在使用那瓦霍语,证明使用者并不是很少,在接下来的一句话当中,作者又表明使语言濒临灭绝的真正原因并不是说的人少,而是说的人太老。

Question 11

答案:YES

关键词:a large number of

定位原文:第3段第4句话“Navajo is considered endangered despite having 150,000 speakers.”

解题思路:根据文中给出的证据,即有15万人说那瓦霍语,但是这门语言仍然濒临灭绝,作者推出了题中的结论,这个结论是正确的。

Question 12

答案:NOT GIVEN

关键词:government

定位原文:第5段

解题思路:文中第五段提到了政府,主要是指出政府的政策也是导致语言濒危的原因,但是此后就并未对政府的作用再多做叙述,而是转而论述社会经济压力的重要性。本题是典型的节外生枝型。

Question 13

答案:YES

关键词:linguistic diversity

定位原文:第7段第1句“So despite linguists' best efforts, many languages will disappear over the next century.”

解题思路:这句话表明尽管语言学家已经竭尽全力,但是许多语言到了下个世纪还是会消失。这句话就表明语言多样性的消失是不可避免的。

定位原文:第3段第1句“Isolation breeds linguistic diversity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people.”

Question 14

答案:C

关键词:Western

定位原文:第1段第1句“Australia has been unusual in the Western world in having a very conservative attitude to natural or alternative therapies, according to Dr Paul Laver, a lecturer in Public Health at the University of Sydney.”

解题思路:A答案说澳大利亚医生与制药公司关系紧密,属于完全未提及型答案。B答案认为澳大利亚医生总是和其他医师一同工作,与文中所说的事实恰好相反。D答案说澳大利亚医生会开出另类处方,这也是不正确的。只有C答案与文章叙述相符。

Question 15

答案:B

关键词:Americans

定位原文:第1段倒数第1句“Americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990, and each year they spend about $US 12 billion on therapies that have not been scientifically tested.”

解题思路:文中这句话说1990年美国人去看另类疗法医师的次数比去看传统医生的次数还多。所以答案B是正确的。而A、C和D答案中提到的比较关系并不存在。

Question 16

答案:YES

关键词:20 years

定位原文:第2段第1句“Disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in Australia climb steadily during the past 20 years.”

解题思路:在过去20年中,由于人们对传统医疗不再迷信,另类疗法在澳大利亚慢慢流行起来。这句话就证明在过去20年里,比以往更多的澳大利亚人开始相信另类疗法。

Question 17

答案:NO

关键词:1983/1990/ a further 8%

定位原文:第2段第2句话和第3句话“In a 1983 national health survey, 1.9% of people said they had contacted a chiropractor, naturopath, osteopath, acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey. By 1990, this figure had risen to 2.6% of the population.”

解题思路:在1983年的调査中,约有1.9%的人说他们曾经看过另类疗法医师,到了1990年,这个数字上升到了总人口的2.6%。如果做减法的话,实际上人数上升了将近0.7个百分点,因此题目中所说的增加8%是错误的。

Question 18

答案:YES

关键词:550,000

定位原文:第2段第4句话“The 550,000 consultations with alternative therapists reported in the 1990 survey represented about an eighth of…”

解题思路:题干这句话刚好和定位句的“The 550,000 consultations with alternative therapists”表达的是同样的意思,因此是正确的。

Question 19

答案:YES

关键词:had a higher opinion of...

定位原文:第2段最后一句“The high standing of professionals, including doctors, has been eroded as a consequence.”

解题思路:这句话说的是包括医生在内的专业人士的崇高地位也就大打折扣。这句话的含义就是澳大利亚人以前对医生等专业人士有较高的评价,而现在这种观点已经遭受损害。

Question 20

答案:YES

关键词:Australian doctors

定位原文:第3段第1句“Rather than resisting or criticising this trend, increasing numbers of Australian doctors, particularly younger ones, are forming group practices with alternative therapists or taking courses themselves, particularly in acupuncture and herbalism.”

解题思路:这句话表明澳大利亚正统医生正在接受另类疗法培训,相对于以前他们接受的正统医疗培训来说,这次培训无疑是一种再培训。

Question 21

答案:NOT GIVEN

关键词:salaries

定位原文:第3段

解题思路:并不存在的比较关系是TRUE/FALSE/NOT GIVEN题解题的一条黄金法则。尤其当作者将两者进行简单肤浅比较的时候,一般答案都是NOT GIVEN。文中没有任何地方提到两种医生的薪水,因此正确答案是NOT GIVEN。

Question 22

答案:YES

关键词:1993/289

定位原文:第4段首句和第二句“In 1993, Dr Laver and his colleagues published a survey of 289 Sydney people who attended eight alternative therapists' practices in Sydney. These practices offered a wide range of alternative therapies from 25 therapists.”

解题思路:89名病患去看病的这8家诊所提供各种各样的另类疗法服务,这其中也许包括针灸疗法,但是如果说这289名病人都是去做针灸的,就未免有些以偏概全了。

Question 23

答案:NO

关键词:1993/long-term

定位原文:第4段第3句“Those surveyed had experienced chronic illnesses, for which orthodox medicine had been able to provide little relief.”

解题思路:chronic是“长期的,慢性的”意思,complaints在此处不是“抱怨,投诉”的意思,而是指疾病。

Question 24

答案:emotional/emotional problems

关键词:10%-15%

定位原文:第5段第1句“12% suffer from digestive problems, which is only 1% more than those suffering from emotional problems.”

解题思路:目测该数字应该在10%和15%之间,在第五段寻找这样一个数字,结果发现12%所对应的是digestive一词,但是,很快我们会发现Digestive已经出现在了表格上,所以答案应该是比12%少一个百分点的emotional/emotional problems。

Question 25

答案:headache

关键词:5%-10%

定位原文:第5段最后一句“Headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6% and 5% of patients respectively…”

解题思路:该疾病所对应的数字应该在5%和10%之间,而且应该比第26空更接近10%。所以可以回第五段找两个相近并且都接近10%的数字,结果发现了6%和5%,故此空应该填:headache。

Question 26

答案:general ill health

关键词:5%

定位原文:第5段最后一句“Headache sufferers and those complaining of general ill health represent 6% and 5% of patients respectively…”

解题思路:该疾病对应数字是5%,故应该填general ill health。

Question 27

答案:H

关键词:unusual connection

定位原文:H段最后1句“By allowing link-ups between brain areas that might not normally communicate with each other, play may enhance creativity.”

解题思路:link-up等于connection,后面的play may enhance creativity证明这种不寻常的联系是有好处的。

Question 28

答案:F

关键词:record/time

定位原文:F段第2句“If you plot the amount of time...”

解题思路:这个heading的意思是由记录小动物玩耍的时间而得到的见解,关键词是时间,回到文章当中寻找对应词时,只有这个段落提到了时间。plot一词是用图表记录的意思,在这里就等同于record。

Question 29

答案:A

关键词:physical hazard

定位原文:A段第4句之后“For a start, play can even cost animals their lives. Eighty per cent of deaths among juvenile fur seals…”

解题思路:问题是问哪一段包含有对玩要带来的危险的描述。文章中只有在第一段中谈到了玩要可能带来的危险,而且还举出了小海狗的例子来说明这种危险的存在。

Question 30

答案:H

关键词:mental/exercise/develop

定位原文:H段前3句“Not only is more of the brain involved in play than was suspected, but it also seems to activate higher… and rules.”

解题思路:mental activity是大脑活动的意思,问题问的是在玩耍过程当中,哪些大脑活动得到了练习和发展。

Question 31

答案:I

关键词:effects/reduction

定位原文:I段首句和2句“What might further experimentation… with their peers.”

解题思路:问题问得是哪一段包含了这样的内容:减少玩耍机会可能对儿童造成的影响。在最后一段中,作者谈到了被剥夺了玩耍机会的小老鼠大脑就发育的不好,并且用一个设问句表明了他对人类儿童的忧虑。而且一般来讲,含有effect的段意都是对应文章的最后一段。

Question 32

答案:B

关键词:class/animals

定位原文:B段第4句“Playfulness, it seems, is common only among mammals...”

解题思路:B段中提到了玩要在哺乳动物中很普遍,而且在有些鸟类当中也存在,即提到了各种各样的动物。一些同学会在E段当中看到fifteen orders of mammals一词,不过仔细读下来,E段的主要意思是在讲哺乳动物中大脑大小和玩耍之间的关系,并不是说玩耍对哪种动物重要。故答案选B。

Question 33-35

答案:ACF(IN EITHER ORDER)

Question 33

答案:A

关键词:rehearsal/adult

定位原文:B段倒数第2句“A popular explanation of play has been that it helps juvenile develop the skills they will need to hunt, mate and socialize as adults.”

解题思路:这段中提到了帮助青少年培养作为成年人需要的一些技能,所以A选项正确。

Question 34

答案:C

关键词:build up strength

定位原文:B 段最后一句“Another has been that it allows young animals to get in shape for adult life...”

解题思路:“使年轻的动物保持体形”与C选项对应。

Question 35

答案:F

关键词:organ growth

定位原文:E段首句:“...reported that there is a strong positive link between brain size and playfulness…”

解题思路:“在脑部大小与玩耍之间有正面的关联”与F选项对应。

Question 36

答案:B

关键词:Robert Barton

定位原文:E段倒数第2句和末句 “Robert Barton of Durham University …I concluded it's to do with learning,and with the importance of environmental data to...”

解题思路:Barton认为玩耍与学习有关,也与大脑发育过程中环境资料的重要性有关。Environmental data可以与physical surroundings对应。

Question 37

答案:G

关键词:Marc Becoff

定位原文:G 段第4句“Bekoff likens it to a behavioural kaleidoscope...”

解题思路:Becoff将玩耍比喻为一个行为万花筒,这句话也就是说在玩耍当中动物会做出各种各样的举动,正好和G选项中的a wide range of相对应。

Question 38

答案:E

关键词:John Byers

定位原文:C段第2句“Byers points out that the benefits of increased exercise disappear rapidly after training stops, so...”

解题思路:Byers认为训练一结束,由增强训练所带来的好处就跟着迅速消失了,无论什么种群的动物,玩耍都倾向于在哺乳期的中期达到顶峰,然后则开始走了下坡路。这就与E答案观点—致。

Question 39

答案:D

关键词:Sergio Pellis

定位原文:E段第1句“...reported that there is a strong positive link between brain size and playfulness among mammals in general.”

解题思路:Pellis认为哺乳动物的玩耍量与他们大脑的大小往往成正比。所以玩耍比较少的动物脑子也比较小。

定位原文:第3段第1句“Isolation breeds linguistic diversity: as a result, the world is peppered with languages spoken by only a few people.”

Question 40

答案:A

关键词:Stephen Siviy

定位原文:H段第6句“Siviy studied how bouts of play affected the brain's levels of a particular chemical associated with..”

解题思路:Siviy认为玩耍能够影响大脑中一种特殊化学物质,这种物质会刺激神经细胞生长。答案选A。

剑桥雅思阅读4(test2)原文翻译及答案解析

篇9:剑桥雅思阅读4原文翻译及答案解析(test4)

Question 1

答案:TRUE

关键词:record,1900

定位原文:第1段第1句“Since the early years of the twentieth century, when the International Athletic Federation began keeping records, there has been a steady improvement in how fast athletes run, how high they jump and how far they are able to hurl massive objects, themselves included, through space.”

解题思路:“自从20世纪早期国际田联开始记录成绩以来……”,题干说现代官方运动员记录始于大约19。因此答案为TRUE。

Question 2

答案:NOT GIVEN

关键词:before the twen?tieth century

定位原文:第1段第1句“Since the early years of the twentieth century, when the International Athletic Federation began keeping records, there has been a steady improvement in how fast athletes run, how high they jump and how far they are able to hurl massive objects, themselves included, through space.”

解题思路:很明显体感说的与原文说的相反,故答案为FALSE。

Question 3

答案:FALSE

关键词:burst of energy

定位原文:第1段第2-3句“For the so-called power…In the endurance events the results have been more dramatic.”

解题思路:体感说运动员的成绩提高幅度最大的项目是需要爆发力强的项目,而原文说的是在持久项目中,运动成绩提高得更多。故答案为FALSE。

Question 4

答案:FALSE

关键词:genetics

定位原文:第3段第1-2句“Identifying genetically talented individuals is only the first step. Michael Yessis, an emeritus professor of Sports Science at California State University at Fullerton, maintains that 'genetics only determines about one third of what an athlete can do.”

解题思路:题干说的是基因在运动员的表现上起完全充分的作用。而文中说的很明显是只有大概三分之一的决定因素。故正确答案为FALSE。

Question 5

答案:NOT GIVEN

关键词:parents of top athletes

定位原文:无

解题思路:题干中说顶尖运动员的父母通常也是很成功的运动员。而文中并未提到。

Question 6

答案:TRUE

关键词:gifted athletes, younger age

定位原文:第2段第3句“Over the past century, the composition of… be identified early.”

解题思路:题干中说运动不断提升的国际重要性意味着有天分的运动员有可能被发现的更早。定位句中最后也说道因此现在比以往更有可能尽早发现那些独具运动员基因的个体。故正确答案是TRUE。

Question 7

答案:genetics

关键词:American runners

定位原文:第3段第4句“Yessis believes that U.S. runners, despite their impressive achievements, are 'running on their genetics.”

解题思路:根据大写字母American runners定位到原文第3段第4句,可知答案为genetics。

Question 8

答案:power

关键词:former Soviet Union

定位原文:第3段最后一句“These methods include strength training that duplicates what they are doing in their running events as well as plyometrics, a technique pioneered in the former Soviet Union.”

解题思路:据大写字母former Soviet Union定位到原文第3段最后1句,原文的表述是前苏联率先应用plyometrics来训练运动员,结合第4段首句:plyometrics focuses on increasing power,因此答案为power。

Question 9

答案:injuries

关键词:inadequate diet

定位原文:第5段最后1句“Few coaches, for instance, understand how deficiencies in trace minerals can lead to injuries.”

解题思路:根据inadequate diet定位到原文第5段最后l句,该段主要讲营养方面对于运动员得到影响。最后一句明确指出,...deficiency in trace mineral can lead to injuries,因此答案为injuries。

Question 10

答案:training

关键词:key, setting

定位原文:第6段第1句“Focused training will also play a role in enabling records to be broken.”

解题思路:根据题目顺序在原文第6段中找到答案及第2句,即打破记录的关键因素为training。

Question 11

答案:A

关键词:Biomechanics films

定位原文:第7段第2句至第4句“A biomechanic films an athlete…high jumpers.”

解题思路:此题根据专有名词Biomechanics films定位到原文第7段,这一段倒数第2句说到Dapena用这些方法帮助跳髙运动员。故正确答案为A。

Question 12

答案:D

关键词:Biomechanics specialists/Fosbury flop

定位原文:第8段第2句至第4句“For example, during the 1968… own mathematical simulations.”

解题思路:此题根据4个选项中共有的大写字母词汇Fosbury flop迅速定位到原文第8段第2句至第4句,原文的表述是:……生物力学专家后来对他的方法进行了分析,并理解了这一方法。答案为D。

Question 13

答案:B

关键词:John S. Raglin

定位原文:最后1段第2句及第3句“'Once you study athletics, … our understanding in many cases is fundamental.”

解题思路:原文的表述是:印第安纳大学的运动心理学家John S. Raglin说:“核心表现不是更高,更快,更强这一简单或者平凡的事。有很多的变数进人这一方程式,我们对很多案例的理解都是最基本(fundamental)的。我们还有很长的路要走。”因此答案为B。

Question 14

答案:YES

关键词:creativity, investigative work

定位原文:第1段第1句“Archaeology is partly the discovery of the treasures of the past, partly the careful work of the scientific analyst, partly the exercise of the creative imagination.”

解题思路:题目说考古学既包括创新也包括认真的分析调査工作。原文:考古学部分是对过去财富的发现,部分是科学分析的严谨工作,部分是创造性想像的练习,因此答案为TURE。

Question 15

答案:NOT GIVEN

关键词:ancient languages

定位原文:无

解题思路:题目说考古学家必须能够翻译古代语言文本。原文没有提及题目的内容,因此答案为NOT GIVEN。

Question 16

答案:NO

关键词:movies

定位原文:第2段最后一句“However far from reality such portrayals are, they capture the essential truth that archaeology is an exciting quest—the quest for knowledge about ourselves and our past.”

解题思路:题目说电影为考古学家的工作提供了真实的画面。原文的表述是:相反,这些描述(指上句所说的电影)和现实差距甚远(far from reality such portrayals are),因此很明显答案应为FALSE。

Question 17

答案:YES

关键词:anthropolo?gist

定位原文:第4段第1句至第3句“Anthropology, at its broadest, … from other societies.”

解题思路:题目说人类学家从不止一个角度来定义文化。而文中恰好从广义和狭义来定义文化,故正确答案为TRUE。

Question 18

答案:NOT GIVEN

关键词:anthropology

定位原文:无

解题思路:题目说考古学比人类学要求更加苛刻。原文当中没有提到题目中的内容,因此答案为NOT GIVEN。

Question 19

答案:NO

关键词:Europe, 3,000 BC

定位原文:第8段最后一句“Conventional historical sources begin only with the introduction of written records around 3,000 BC in western Asia, and much later in most other parts of the world.”

解题思路:题目说的是欧洲的历史自公元前3000年就有记录了。原文中的表述是传统的历史始于公元前3000左右西亚的文字记载,而世界的其他大多数地区的历史要比这晚很多。因此答案为FALSE。

Question 20-21

答案:DE (IN EITHER ORDER)

关键词:anthropology

定位原文:第4段最后1句“Anthropology is thus a broad discipline so broad that it is generally broken down into three smaller disciplines: physical anthropology, cultural anthropology and archaeology.”

第5段首句“Physical anthropology, or biological anthropology as it is also called, concerns the study of human biological or physical characteristics and how they evolved.”

解题思路:该题的要求是从A—E五个选项中选出文中提到的两个关于人类学的陈述。根据文章结构分別在第4段最后1句及第5段首句找到答案即选项D和E。

Question 22-23

答案:CD (IN EITHER ORDER)

关键词:tasks/archaeologist

定位原文:第7段

解题思路:该题的要求是从A-E五个选项中选出文中提到的两个考古学家的任务。根据文章结构可以在原文第7段当中找到答案,分别为选项C及选项D。

Question 24

答案:oral histories

关键词:written records/equally valuable

定位原文:原文倒数第2段最后1句“… but in no way lessens the importance of the useful information contained in oral histories.”

解题思路:这句话中和written records形成对应的只有原文倒数第2段最后一句中的oral histories词组。

Question 25-26

答案:humanistic study/historical discipline

关键词:archaeology

定位原文:最后1段第1句“Since the aim of archaeology is the understanding of humankind, it is a humanistic study, and since it deals with the human past, it is a historical discipline.”

解题思路:根据定位信息可知,答案为humanistic study或historical discipline。

Question 27

答案:scientist

关键词:compare/style

定位原文:最后1段倒数第2句“In this respect, the practice of the archaeologist is rather like that of the scientist, who collects data, conducts experiments, formulates a hypothesis, tests the hypothesis against more data, and then, in conclusion, devises a model that seems best to summarise the pattern observed in the data.”

解题思路:原文最后1段倒数第2句很明显的告诉我们,被作者用来和考古学家进行比较的只有一种人即科学家。因此答案为scientist。

Question 28

答案:iv

关键词:无

定位原文:section A

解题思路:文中说到在经济发达的社会,每一个卫生系统都需要做出决定:在卫生保健方面投入资源应占社会全部资源的多大比例……什么形式的治疗是最节省成本的?由此可见原文首段均在围绕发达国家共同面对的问题进行阐述,所以答案为选项iv。

Question 29

答案:i

关键词:无

定位原文:Section C 第1句“However, at exactly the same time as this new realisation of the finite character of health-care resources was sinking in, an awareness of a contrary kind was developing in Western societies: that people have a basic right to health-care as a necessary condition of a proper human life.”

解题思路:首句的主要意思是:然而,就在这种认为卫生资源是有限的新思想销声匿迹的同时,一种相反的思想在西方社会发展起来了。这种思想认为享受卫生保健是人们的一项基本权利(basic right),而这种权利是人们正常生活的必要条件。直到该段末句,都在阐述医疗和人权的关系问题,因此答案为选项i。

Question 30

答案:iii

关键词:无

定位原文:Section D 第2句“It is also accepted that this right generates an obligation or duty for the state to ensure that adequate heath-care resources are provided out of the public purse.”

解题思路:该段第2句的表述是:还有一个观点也是被普遍接受的:这种权利使得国家有义务有责任确保从公共预算中划拨足够的资金提供卫生服务。该段由此直到末句都在阐述国家在保障医疗服务中的应承担的义务及扮演的角色,因此答案为选项iii。

Question 31

答案:v

关键词:无

定位原文:Section E 第2句“The second set of more specific changes that have led to the present concern about the distribution of heath-care resources stem from the dramatic rise in heath costs in most OECD countries…”

解题思路:该段第2句的表述为:大多数经合发展组织的国家的卫生费用急剧增加,这再一次引发了一系列改变,使人们开始关注医疗卫生资源的分配问题。下面内容均是针对该句所举的具体例子及这一系列改变带来的结果或影响,因此答案为选项v。

Question 32

答案:B

关键词:resources/limited

定位原文:Section B第2句至第4句“Thus, in the 1950s and 1960s,… 'limits to growth'”

解题思路:题目说人们意识到医疗资源是有限的。原文中“在20世纪50年代和60年代,西方社会出现了一种意识:化石燃料能源的供应资源是有限的,……换句话说,我们开始意识到一个显而易见的事实,就是增长是有限制的。”因此答案为B。

Question 33

答案:B

关键词:rise/cost

定位原文:Section E 第2句“The second set of more specific changes…consumers of health-care resources.”

解题思路:题目说医疗保健费用的急剧上涨。原文“大规模的人口数量及社会的变化导致大多数经济合作发展组织的国家的卫生费用急剧增加,这再一次引发了一系列改变,使人们开始关注医疗卫生资源的分配问题。”结合例子当中的时间,得出答案即选项B。

Question 34

答案:A

关键词:belief/economic growth

定位原文:Section B最后一句“Looking back, it now seems quite incredible that in the national health systems that emerged in many countries in the years immediately after the 1939-45 World War, ... ”

解题思路:题目中说到一种观点:经济的增长能够产生所有人们所需的医疗资源。原文“回溯起来,有一个观点现在看来不可思议:在1939年到1945年的世界大战结束后的几年内,很多国家建立了国民卫生体系,人们认为这样的国民卫生体系至少在理论上能够满足任何人群的所有基础卫生需求,经济增长中‘看不见的手’将提供一切所需”因此答案为A。

Question 35

答案:B

关键词:guaranteeing/provision

定位原文:Section D第2句及第3句“It is also accepted that this right generates an obligation or duty for the state to ensure that adequate health-care resources are provided out of the public purse. The state has no obligation to provide a health-care system itself, but to ensure that such a system is provided.”

解题思路:题目的意思是接受国家在提供医疗保障中的角色。原文“还有一个观点也是被普遍接受的:这种权利使得国家有义务有责任确保从公共预算中划拨足够的资金提供卫生服务。国家本身没有义务去建立卫生健康体系,但是有义务去保证这样一个体系的存在。”结合该段首句中的时间1970s,答案为选项B。

Question 36

答案:NO

关键词:Personal liberty

定位原文:Section C最后两句“People are not in a position to exercise personal liberty and to be self-determining if they are poverty-stricken, or deprived of basic education, or do not live within a context of law and order. In the same way, basic health-care is a condition of the exercise of autonomy.”

解题思路:文中说到如果为贫穷而苦恼,或者被剥夺了基础教育,或者没有生活在法律法规的框架下,那么人们就不能拥有个人自由,自主行事。同样,基础卫生保健也是人实现自由的一个条件。很明显个人自由和医疗保健是密切相关的,因此答案为NO。

Question 37

答案:YES

关键词:right, limits

定位原文:Section C第1句“However, at exactly the same time as this new realisation of the finite character of health-care resources was sinking in, an awareness of a contrary kind was developing in Western societies: that people have a basic right to health-care as a necessary condition of a proper human life.”

解题思路:原文表达的意思是:就在人们开始了解到医疗资源是有限的同时,一种相反的思想在西方社会发展起来了。这种思想认为享受卫生保健是人们的一项基本权利,而种权利是人们正常生活的必要条件。原文和题目的表述一致,因此答案为YES。

Question 38

答案:YES

关键词:OECD countries

定位原文:Section E第2句“The second set of more specific changes…consumers of health-care resources.”

解题思路:文中说到大规模的人口数量及社会的变化导致大多数经济合作发展组织的国家的卫生费用急剧增加,这再一次引发了一系列改变,使人们开始关注医疗卫生资源的分配问题。与题干中说的“近年来,OECD国家人口数量的改变对医疗费用产生了影响”一致,故答案为YES。

Question 39

答案:NOT GIVEN

关键词:OECD government

定位原文:Section E

解题思路:题干中说OECD国家的政府一直低估了医疗供应的需求程度。根据大写字母词汇OECD定位到原文E段,该段没有提到题目中的内容,因此答案为NOT GIVEN。

Question 40

答案:GIVEN

关键词:Economically developed countries, elderly

定位原文:E段

解题思路:题干中说在大多数经济发达国家,老年人将不得不为他们的未来医疗做一些特殊的准备。原文中E段提到了elderly people,但是没有提到题目中的内容,因此答案为NOT GIVEN。

篇10:剑桥雅思阅读4原文翻译及答案解析(test3)

Question 1

答案:A

关键词:box/beginning

定位原文:标题下方方框中

解题思路:题目是问文章开头的方框当中的引言是什么意思。A答案:exemplify例证;举……例子;B答案是解释国际流浪儿童组织建立的原因;C答案:outline描述,描画轮廓;D答案中highlight是指突出、强调。很明显引言是在举例子,故正确答案选A。

Question 2

答案:D

关键词:purpose/S.K.I

定位原文:Introduction部分第2段首句“Over the past nine years, …lives of street children.”

解题思路:“to support the economic lives of street children...等同于D答案,而其他三个选项基本未提到。

Question 3

答案:C

关键词:reason/end up

定位原文:Background部分的第一段首句“Typically, children do not end up on … and violence.”

解题思路:…the demand for income at home...等同于poverty,而D答案crime并不是儿童流浪的原因,而是其可能产生的后果。

Question 4

答案:C

关键词:independent

定位原文:Background部分的第2段最后1句“Many children may choose entrepreneurship because it allows them a degree of independence,”

解题思路:A,B,D三个答案都比较极端,只有C符合本文的主题。children独立的方式是“choose entrepreneurship”与C选项中的“set up their own businesses”是同义替换,故C 正确。

Question 5

答案:Sudan/India

关键词:country/courier service

定位原文:Street Business Partnerships部分第1点“The S.K.I. Bicycle Courier Service first started in the Sudan. Participants in this enterprise were supplied with bicycles, which they used to deliver parcels and messages, and which they were required to pay for gradually from their wages. A similar program was taken up in Bangalore, India.”

解题思路:提供courier service的两个国家分别是Sudan和India。

Question 6

答案:bicycles

关键词:courier service

定位原文:Street Business Partnership部分第1点

解题思路:题干中的provision是文中provide的变形,所以这里的正确答案是bicycles。

Question 7

答案:Shoe Shine Collective

关键词:Dominican Republic

定位原文:Street Business Partnership部分第2点“Another successful project, The Shoe Shine Collective, was a partnership program with the Y.W.C.A. in the Dominican Republic. In this project, participants were lent money to purchase shoe shine boxes. They were also given a safe place to store their equipment, and facilities for individual savings plans.”

解题思路:定位到原文,可知答案是Shoe Shine Collective。

Question 8

答案:life skills

关键词:Zambia

定位原文:Street Business Partnership部分第3点“The Youth Skills Enterprise Initiative in Zambia is a joint program with the Red Cross Society and the Y.W.C.A. Street youths are supported to start their own small business through business training, life skills training and access to credit.”

解题思路:定位到该句话末尾,可知正确答案是life skills。

Question 9

答案:NO

关键词:set up/money

定位原文:Lessons learned部分第1点“Being an entrepreneur is not for everyone, for every street child.”

解题思路:很明显文中说的不是对于每个人来说的,所以答案应该是NO。

Question 10

答案:NOT GIVEN

关键词:families/S.K.I.

定位原文:Lessons learned部分第4点“There are tremendous advantages to involving parents or guardians in the program, where such relationships exist. Home visits allow staff the opportunity to know where the participants live, and to understand more about each individual's situation.”

解题思路:这一点当中虽然提到了流浪儿童的家人,但是并没有说明他们是否要从S.K.I.那里得到帮助,属于纯粹未提及型的NOT GIVEN。

Question 11

答案:NO

关键词:loan

定位原文:Lessons learned部分第5点“Small loans are provided initially for …ranged from US30?30?100.”

解题思路:题目当中如果含有ONLY/ONE这样的词,往往选NO。从文中我们也可以看出孩子们不只可以申请一笔贷款。

Question 12

答案:YES

关键词:pay back

定位原文:Lessons learned部分第6点“All S.K.I. programs have charged interest on the loans, primarily to get the entrepreneurs used to the concept of paying interest on borrowed money. Generally the rates have been modest (lower than bank rates).”

解题思路:All S.K.I. programs have charged interest on the loans.所有的计划都要收取利息,也就是要多还一点钱。

Question 13

答案:A

关键词:conclude

定位原文:Conclusion部分“However, we believe that credit must be extended in association with other types of support...”

解题思路:根据conclude可以定位到conclusion部分,根据“credit must be extended in association with other types of support”可知正确答案是A。

Question 14

答案:iii

关键词:无

定位原文:A部分:第一段首句Volcanoes are the ultimate earth-moving machinery. 第二段:Eruptions have rifted continents…a basement of volcanic basalt.

第三段开头:Volcanoes have not only made the continents,they are also thought to have made the world's first stable atmosphere and...

解题思路:A部分说明了火山活动的作用,正好和iii选项中的火山与地球的特征吻合,因此答案为iii。

Question 15

答案:i

关键词:无

定位原文:B部分:第1段:整个段落描述了火山爆发的起因。第二段最后:

These fracture zones, where the collisions occur, are where earthquakes happen. And,very often, volcanoes.

解题思路:通过扫描这两个段落,发现其中主要将地球比喻成一个鸡蛋,并且由此说明了火山爆发的原因。因此答案应该是i。

Question 16

答案:iv

关键词:无

定位原文:第2段:Sometimes,it is slow...第3段;Sometimes the magma moves very swiftly indeed. 第4段:The biggest eruptions are deep on the mid-ocean floor.

解题思路:此部分出现了大量的火山名字,由此我们可以预测该段落讲的是火山喷发的不同类型。因此答案是iv。

Question 17

答案:vi

关键词:无

定位原文:第1段:But volcanoes are not very predict?able.

解题思路:vi答案是说火山爆发的不可预测性。

Question 18

答案: plates/the tectonic plates/the plates

关键词:sections of the earth's crust/volcanic activity

定位原文:C部分的第4段第2句“...and you can see the rough outlines of what are called tectonic plates--the plates which make up the earth's crust and mantle.”

解题思路:很明显,应该是被叫做the tectonic plates。

Question 19

答案:magma

关键词:molten rock from the mantle

定位原文:C部分第2段第1句:Sometimes it is slow: vast bubbles of magma—molten rock from the mantle…

解题思路:根据关键词定位,可知答案为magma。

Question 20

答案:ring of fire

关键词:zone/the Pacific Ocean

定位原文:C部分第4段第3句:The most dramatic of these is the Pacific “ring of fire”...

解题思路:根据定位句信息可知正确答案是ring of fire。

Question 21

答案:600 years/for 600 years/600

关键词:Mount Pinatubo/inactive

定位原文:D部分第1段最后一句:In the case of Mount Pinatubo, this took 600 years.

解题思路:根据定位句信息可知正确答案是600 years。

Question 22

答案:water

关键词:produce/atmosphere

定位原文:A部分的第3段第1句:Volcanoes have not only made the continents, they are also thought to have made the world's first stable atmosphere and provided all the water for the oceans, rivers and ice-caps.

解题思路:火山不仅制造出陆地,也为地球提供了大气,为海洋、河川和冰帽提供了水。

Question 23

答案:magma/lava

关键词:different types of eruptions /moves slowly

定位原文:Sometimes it is slow: vast bubbles of magma—molten rock from the mantle—inch to?wards the surface.

解题思路:首先可以根据之前做过的LIST OF HEADINGS题判定,C部分讲到了不同类型的火山爆发。然后寻找slowly这个词。根据定位句信息可知正确答案是magma。

Question 24

答案:(west) India

关键词:quickly/horizontally Northern Ireland/Wales/South Africa

定位原文:C部分第2段第2句:Sometimes—as in Northern Ireland, Wales and the Karoo in South Africa一the magma rose faster,and then flowed out horizontally on to the surface in vast thick sheets. In the Deccan Plateau in western India, …

解题思路:此处要求填一个地名,根据定位句信息可知正确答案为(west) India。

Question 25

答案:explodes

关键词:third/lava/very quickly/violently

定位原文:C部分第3段前3句:Sometimes the magma moves very swiftly indeed. It does not have time to cool as it surges upwards. The gases trapped in side the boiling rock expand suddenly, the lava glows with heat, it begins to froth, and it exploded with tremendous force.

解题思路:这个空要求填一个动词,而且要注意时态。根据定位句信息可知正确答案为explodes。

Question 26

答案:gases

关键词: magma/emitted

定位原文:C部分第3段:Sometimes the magma moves very swiftly indeed. It does not have time to cool as it surges upwards. The gases trapped in side the boiling rock expand suddenly,...

解题思路:emit是“发射,发出”的意思,跟文中的expand属于同义替换,故正确答案应该是gases。

Question 27

答案:D

关键词:recording

定位原文:D段首句“Today, researchers often tape-record informants.”

解题思路:题干问的刚好是哪一段讲到了录音对人们谈话方式的影响。故答案是D。

Question 28

答案:E

关键词:body language

定位原文:E段第3句“Where possible, therefore, the recording has to be supplemented by the observer's written comments on the non-verbal behavior of the participants,...”

解题思路:题干问的是哪一段讲到了记录人们肢体语言的重要性。故答案是E。

Question 29

答案:C

关键词:social situation

定位原文:C段第2句“Age, sex,social background and other aspects of identity are important, as these factors are known to influence the kind of language used.”

解题思路:题目问的是哪段提到了语言受到社会背景的影响。故答案是C。

Question 30

答案:D

关键词:self-conscious

定位原文:D段第6句“Some recordings are made without speakers being aware of the fact — a procedure that obtains very natural data,...”

解题思路:题目问的是哪一段提到了如何帮助资料提供者变得自然一点。故答案是D。

Question 31

答案:F

关键词:specific data various methods

定位原文:F段第3句和最后一句“A large number of points can be covered in a short time, using interview work-sheets and questionnaires.”

“There are also several direct methods of elicitation,…”

解题思路:题目问的是哪段提到了产生详细信息的不同方式。答案是F。

Question 32

答案: (the) linguists (acts)/(the) linguist (act)

关键词:convenient/not objective enough

定位原文:B段倒数第2句“Often, when studying their mother tongue, linguists act as their own informants, judging the ambiguity, acceptability, or other properties of utterances against their own intuitions. The convenience of this approach makes it widely used, and it is considered the norm in the generative approach to linguistics.”

解题思路:根据定位句信息可知答案为linguists act。

Question 33

答案:foreign languages

关键词:non-linguist

定位原文:B段最后两句:…at which point recourse is needed to more objective methods of enquiry, using non-linguists as informants. The latter procedure is unavoidable when working on foreign languages, or child speech.

解题思路:根据定位句信息可知答案为foreign languages。

Question 34

答案:(the) (poor) quality

关键词:recording/sound

定位原文:D段第3-4句“But obtaining naturalistic, good-quality data is never easy. People talk abnor?mally when they know they are being recorded, and sound quality can be poor. ”

解题思路:根据定位句信息可知答案为(the)(poor)quality。

Question 35

答案:facial expression

关键词:video/speaker

定位原文:E段第4句“A facial expression, for example, can dramatically alter the meaning of what is said.”

解题思路:根据定位句信息可知答案为facial expression。

Question 36

答案:video recording/camera/video camera/recording

关键词:video/miss certain things

定位原文:E段最后一句“Video recording avoid these problems to a large extent, but even they have limitations (the camera cannot be everywhere), and transcriptions always bene?fit from any additional commentary provided by an observer.”

解题思路:根据定位句信息可知答案为video recording/camera/video camera/recording。

Question 37

答案:fre?quency of usage

关键词:comment

定位原文:G段第2句“A corpus enables the linguists to make unbiased statements about fre?quency of usage,...”

解题思路:这里的make unbiased statements about和题干中的comment objectively on是同义替换,故正确答案为fre?quency of usage。

Question 38

答案:particular linguistic feature

关键词:while/focus on

定位原文:G段第4句“Some corpora attempt to cover the language as a whole, taking extracts from many kinds of text; others are extremely selective, providing a collection of material that deals only with a particular linguistic feature.”

解题思路deals only with和focus on在这里是同义替换,故正确答案为particular linguistic feature。

Question 39

答案:size

关键词:length of time

定位原文:The size of the corpus depends on practical factors, such as the time available to collect, process and store the data.

解题思路:corpus的size取决于很多因素,例如时间等,所以题干中时间的长短会影响的应该是corpus的size。

Question 40

答案:intuitions

关键词:those who speak

定位原文:G段最后一句“An important principle is that all corpora, whatever their size,are inevitably limited in their coverage, and always need to be supplemented by data de?rived from the intuitions of native speakers of the language, through either introspection or experimentation.”

解题思路:根据定位信息,可知正确答案为intuitions。

篇11:剑桥雅思阅读4原文翻译及答案解析(test3)

Passage1

参考译文

Micro-Enterprise Credit for Street Youth

流浪儿童的小型企业贷款

‘I am from a large, poor family and for many years we have done without breakfast. Ever since I joined the Street Kids International program I have been able to buy my family sugar and buns for breakfast. I have also bought myself decent second-hand clothes and shoes.’

Doreen Soko

“我来自一个贫困的大家庭。我们已经很多年没吃过早餐了。自从加人了国际流浪儿童组织,早饭我们就吃得起糖和面包了。我还给自己买了体面的二手服装和二手鞋子。”

DOREEN SOKO

‘We’ve had business experience. Now I’m confident to expand what we’ve been doing. I’ve learnt cash management, and the way of keeping money so we save for re-investment. Now business is a part of our lives. As well, we didn’t know each other before — now we’ve made new friends.’

Fan Kaoma

“我们有经商的经验。现在我非常有信心扩大我的生意。我学过现金管理以及节省开支的方法,所以现在存了些钱进行再投资。生意已经成了我生活的一部分。还有,以前我们素不相识——现在,我们已经交到了很多新朋友。”

FAN KAOMA

Participants in the Youth Skills Enterprise Initiative Program, Zambia

赞比亚青年创业计划的参与人

Introduction

Although small-scale business training and credit programs have become more common throughout the world, relatively little attention has been paid to the need to direct such opportunities to young people. Even less attention has been paid to children living on the street or in difficult circumstances.

简介

尽管在世界范围内,小型企业培训及贷款计划已经越来越普遍,然而相对而言,很少有人注意到年轻人也需要获得这样的机会。更少的人会去留意那些无家可归或家境贫困的孩子。

Over the past nine years, Street Kids International (S.K.I.) has been working with partner organisations in Africa, Latin America and India to support the economic lives of street children. The purpose of this paper is to share some of the lessons S.K.I. and our partners have learned.

在过去的九年里,国际流浪儿童组织已经与非洲、拉丁美洲以及印度的伙伴组织进行合作,来改善流浪儿童的经济状况。此文的目的主要是为了和大家分享一下他们所总结的经验教训。

Background

Typically, children do not end up on the streets due to a single cause, but to a combination of factors: a dearth of adequately funded schools, the demand for income at home, family breakdown and violence. The street may be attractive to children as a place to find adventurous play and money. However, it is also a place where some children are exposed, with little or no protection, to exploitative employment, urban crime, and abuse.

背景

通常来讲,儿童流离失所并非由某个原因造成,而是若干因素综合所致:比如缺乏拥有足够资金的学校,家里等着用钱,父母离异以及家庭暴力等。对于孩子来讲,街道可能是个令人着迷的地方,充满了冒险游戏和赚钱机会。然而,由于缺乏或根本没有保护,有些孩子在那里遭到剥削,遭遇暴力事件甚至虐待。

Children who work on the streets are generally involved in unskilled, labour-intensive tasks which require long hours, such as shining shoes, carrying goods, guarding or washing cars, and informal trading. Some may also earn income through begging, or through theft and other illegal activities. At the same time, there are street children who take pride in supporting themselves and their families and who often enjoy their work. Many children may choose entrepreneurship because it allows them a degree of independence, is less exploitative than many forms of paid employment, and is flexible enough to allow them to participate in other activities such as education and domestic tasks.

在街头工作的孩子们通常都是从事一些无需技术但工作时间超长的劳动力密集型工作,比如擦鞋,搬运货物、门童或冼车,以及不正规交易。有些孩子甚至通过乞讨或干盗窃等非法勾当来赚钱。同时,也有些流浪儿童以能够养活自己和家人而自豪,而且他们很喜欢所做的工作。许多孩子会选择做生意是因为那可以使他们相对独立一些,而且做生意也比做其他许多有偿工作要少受一些压榨;生意的灵活性还使他们有时间去参与其他活动,比如上学或是做家务。

Street Business Partnerships

流浪儿童就业互助计划

S.K.I. has worked with partner organisations in Latin America, Africa and India to develop innovative opportunities for street children to earn income.

国际流浪儿童组织与拉丁美洲、非洲及印度的伙伴组织合作,开发了让流浪儿童赚钱的新机会。

? The S.K.I. Bicycle Courier Service first started in the Sudan. Participants in this enterprise were supplied with bicycles, which they used to deliver parcels and messages, and which they were required to pay for gradually from their wages. A similar program was taken up in Bangalore, India.

?国际流浪儿童组织速递服务首先在苏丹展开。这项计划为参与者提供自行车用以递送包裹或信件,买自行车的钱会从参与者的工资中一点一点扣除。在印度的班加罗尔,一项类似的计划也已经展开。

? Another successful project, The Shoe Shine Collective, was a partnership program with the Y.W.C.A. in the Dominican Republic. In this project, participants were lent money to purchase shoe shine boxes. They were also given a safe place to store their equipment, and facilities for individual savings plans.

?在多米尼加共和国,一项与__女青年会合作,名为擦鞋合作社的计划也已经成功展开。这项计划借钱给参与者购买擦鞋箱,还给他们提供一个安全的地方来放置擦鞋工具,同时还提供了供他们存钱的设备。

? The Youth Skills Enterprise Initiative in Zambia is a joint program with the Red Cross Society and the Y.W.C.A. Street youths are supported to start their own small business through business training, life skills training and access to credit.

?赞比亚的青年创业计划是与红十字协会以及__女青年会合办的项自。通过商务培训、生存技能训练以及提供贷款机会等方式,该项目的参与者得以开办自己的小生意。

Lessons learned

The following lessons have emerged from the programs that S.K.I. and partner organisations have created.

经验教训

在国际流浪儿童组织的计划实施过程中,出现了下列教训:

? Being an entrepreneur is not for everyone, nor for every street child. Ideally, potential participants will have been involved in the organisation’s programs for at least six months, and trust and relationship-building will have already been established.

?不是每个人都是做生意的料,流浪儿童也一样。理想状态下,孩子们至少应该参与计划六个月以上,这样双方之间可以建立起信任关系。

? The involvement of the participants has been essential to the development of relevant programs. When children have had a major role in determining procedures, they are more likely to abide by and enforce them.

?参与者的投入对于建立相关计划十分重要。如果孩子们在制定规程过程中起到关键作用,他们就更可能去遵守并执行这些规定。

? It is critical for all loans to be linked to training programs that include the development of basic business and life skills.

?关键是所有的贷款都要与培训计划眹系起来,培训计划应该包括基本商业技能及生存技能的开发。

? There are tremendous advantages to involving parents or guardians in the program, where such relationships exist. Home visits allow staff the opportunity to know where the participants live, and to understand more about each individual’s situation.

?如果条件允许的话,容许家长或监护人参与计划是十分有好处的。家访使工作人员有机会知晓孩子们的住址,并且可以更好地了解每个人所处的环境。

? Small loans are provided initially for purchasing fixed assets such as bicycles, shoe shine kits and basic building materials for a market stall. As the entrepreneurs gain experience, the enterprises can be gradually expanded and consideration can be given to increasing loan amounts. The loan amounts in S.K.I. programs have generally ranged from US30?30?100.

?开始的时候应该给孩子们提供一些小额贷款,以便他们购买如自行车、擦鞋设备以及市场摊位的原材料等固定资产。当从业者有了经验之后,就可以考虑扩大生意规模,并且考虑提髙贷款金额。国际流浪儿童组织计划中的贷款额度通常在30到100美元不等。

? All S.K.I. programs have charged interest on the loans, primarily to get the entrepreneurs used to the concept of paying interest on borrowed money. Generally the rates have been modest (lower than bank rates).

?国际流浪儿童组织所有的计划都会对贷款收取利息。这样做的主要目的是使贷款人习惯为借来的钱支付利息。通常来讲,这种利息都很低(一般低于银行利率)。

Conclusion

There is a need to recognise the importance of access to credit for impoverished young people seeking to fulfil economic needs. The provision of small loans to support the entrepreneurial dreams and ambitions of youth can be an effective means to help them change their lives. However, we believe that credit must be extended in association with other types of support that help participants develop critical life skills as well as productive businesses.

结论

我们需要认识到,为贫困的年轻人提供贷款以满足他们的经济需求是十分重要的。通过提供小额贷款,实现年轻人的经商梦,是帮助他们改变人生的有效途径。然而,我们认为贷款必须与其他形式的援助一起开展,才能帮助年轻人在生意兴隆的同时,发展出其他关键的生存技巧。

Passage2

参考译文

Volcanoes-earth-shattering news

When Mount Pinatubo suddenly erupted on 9 June 1991, the power of volcanoes past and present again hit the headlines.

火山——惊天动地大消息

1991年6月9日,Pinatubo火山突然爆发,结果,有关过去和现在火山爆发威力的文: 章再度登上了报纸的头版。

A Volcanoes are the ultimate earth-moving machinery. A violent eruption can blow the top few kilometres off a mountain, scatter fine ash practically all over the globe and hurl rock fragments into the stratosphere to darken the skies a continent away.

A火山就是终极“移山倒海”的机器。一次猛烈的喷发可以把一座山的山头轰掉几千米,将细灰几乎洒遍全世界,把岩石碎片抛进平流层,遮蔽整个大洲的天空。

But the classic eruption — cone-shaped mountain, big bang, mushroom cloud and surges of molten lava — is only a tiny part of a global story. Volcanism, the name given to volcanic processes, really has shaped the world. Eruptions have rifted continents, raised mountain chains, constructed islands and shaped the topography of the earth. The entire ocean floor has a basement of volcanic basalt.

然而,这种典型的喷发——锥形山体,轰隆巨响,蘑菇云升起,熔岩喷涌——只是长篇故事中的一小章。火山作用,这个由火山活动而来的名词,的确塑造了我们的世界。火山喷发撕裂大陆,举起山脉,构筑岛屿,最终造就了整个世界地形。五大洋的海底基岩就是火山喷发形成的玄武岩。

Volcanoes have not only made the continents, they are also thought to have made the world’s first stable atmosphere and provided all the water for the oceans, rivers and ice-caps. There are now about 600 active volcanoes. Every year they add two or three cubic kilometres of rock to the continents. Imagine a similar number of volcanoes smoking away for the last 3,500 million years. That is enough rock to explain the continental crust.

火山不仅造就了大陆,也许还造就了地球上第一个稳定的大气层,并且为大洋、河流以及冰川提供了水资源。现在全球有600多座活火山。这些火山每年都要为地球增加两、三立方公里的岩石。想像一下,过去3,5中这600多座火山一直在喷发,这些岩石就足够解释地壳是如何形成的了。

What comes out of volcanic craters is mostly gas. More than 90% of this gas is water vapour from the deep earth: enough to explain, over 3,500 million years, the water in the oceans. The rest of the gas is nitrogen, carbon dioxide, sulphur dioxide, methane, ammonia and hydrogen. The quantity of these gases, again multiplied over 3,500 million years, is enough to explain the mass of the world’s atmosphere. We are alive because volcanoes provided the soil, air and water we need.

从火山口喷发出来的主要是气体。其中有90%是来自地心深处的水蒸气:火山一连喷发了3,500年,这就足够解释大洋中的水是从哪里来的了。其余气体有氮气、二氧化碳、二氧化硫、甲烷、氨气以及氢气。同样经过了3,500年的积累,这些气体的量就足以解释大气层之“大”了。我们能活着,正是因为火山提供了我们需要的土壤、空气和水。

B Geologists consider the earth as having a molten core, surrounded by a semi-molten mantle and a brittle, outer skin. It helps to think of a soft-boiled egg with a runny yolk, a firm but squishy white and a hard shell. If the shell is even slightly cracked during boiling, the white material bubbles out and sets like a tiny mountain chain over the crack — like an archipelago of volcanic islands such as the Hawaiian Islands. But the earth is so much bigger and the mantle below is so much hotter.

B地质学家认为地球有一个熔化的核心,周围是半熔化的地幔,外边是一层脆脆的外皮。想像一个半熟的鸡蛋会有些帮助——流淌的蛋黄,坚实但又黏稠的蛋清,还有一层坚硬的蛋壳。在煮的时候,蛋壳只要有一点点开裂,蛋淸就会噗噗地冒出来,在裂缝周围形成一座小小的山脉——就像夏威夷群岛那样的火山群岛。只是地球大得多,里面的地幔也烫得多。

Even though the mantle rocks are kept solid by overlying pressure, they can still slowly ‘flow’ like thick treacle. The flow, thought to be in the form of convection currents, is powerful enough to fracture the ‘eggshell’ of the crust into plates, and keep them bumping and grinding against each other, or even overlapping, at the rate of a few centimetres a year. These fracture zones, where the collisions occur, are where earthquakes happen. And, very often, volcanoes.

尽管在上层压力下地幔是固态的,但是它们仍然可以像蜜糖一样“流淌”。这种流动据信是以对流形式进行的,力量足以使地壳这“蛋壳”破裂成板块,并且使这些板块互相碰撞摩擦,甚至使它们以一年数厘米的速度互相重叠。这些破碎的地方正是碰撞发生的地方,也是地震发生之处,通常也是火山出现的地方。

C These zones are lines of weakness, or hot spots. Every eruption is different, but put at its simplest, where there are weaknesses, rocks deep in the mantle, heated to 1,350℃, will start to expand and rise. As they do so, the pressure drops, and they expand and become liquid and rise more swiftly.

C这些区域正是脆质带,也就是地震多发区。每次喷发都不尽相同,但是简而言之,在脆弱的地方,地幔深处的岩石被加热到1,350摄氏度,并开始膨胀上升。当地幔变化的时候,压力就会减小,因此地幔就开始膨胀并变成液体,然后迅速上涨。

Sometimes it is slow: vast bubbles of magma — molten rock from the mantle — inch towards the surface, cooling slowly, to show through as granite extrusions (as on Skye, or the Great Whin Sill, the lava dyke squeezed out like toothpaste that carries part of Hadrian’s Wall in northern England). Sometimes — as in Northern Ireland, Wales and the Karoo in South Africa — the magma rose faster, and then flowed out horizontally on to the surface in vast thick sheets. In the Deccan plateau in western India, there are more than two million cubic kilometres of lava, some of it 2,400 metres thick, formed over 500,000 years of slurping eruption.

有时候喷发很慢:岩浆——地幔中熔化的岩石——的巨大气泡慢慢接近地表,慢慢变冷,最后作为花岗岩突起显露出来。(在斯凯岛和大玄武岩山,熔岩堤坝像牙膏一样挤出来,延伸成为英格兰北部哈德良长城的一部分。)有时候——比如在北爱尔兰,威尔士以及南非的干旱台地卡鲁——岩浆上升得很快,然后以大厚块的形式水平地涌上地面。在印度西部的德千髙原,经过超过50万年咕嘟咕嘟的火山喷发,积累了超过200万立方公里的熔岩,其中有些厚达2,400米。

Sometimes the magma moves very swiftly indeed. It does not have time to cool as it surges upwards. The gases trapped inside the boiling rock expand suddenly, the lava glows with heat, it begins to froth, and it explodes with tremendous force. Then the slightly cooler lava following it begins to flow over the lip of the crater. It happens on Mars, it happened on the moon, it even happens on some of the moons of Jupiter and Uranus. By studying the evidence, vulcanologists can read the force of the great blasts of the past. Is the pumice light and full of holes? The explosion was tremendous. Are the rocks heavy, with huge crystalline basalt shapes, like the Giant’s Causeway in Northern Ireland? It was a slow, gentle eruption.

有时候岩浆移动得十分迅速。在向上喷涌的过程中没有时间冷却。沸腾的岩石中所包含的气体突然膨胀,熔岩因为受热而闪闪发光,岩浆开始冒泡,接着以巨大的力量爆发。然后,下面稍微凉一点的熔岩开始漫出火山口。这种情形曾经发生在火星上,也曾经发生在月球上,甚至在木星和天王星的卫星上也曾经出现过。通过研究这些证据,火山学家们得以了解过去大喷发的威力。轻石是不是很轻并且充满孔洞?其喷发的力量是巨大的。岩石是否很重,是否像北爱尔兰巨人堤一样,有着巨大的结晶玄武岩形状?那就是一场缓慢,温和的喷发。

The biggest eruptions are deep on the mid-ocean floor, where new lava is forcing the continents apart and widening the Atlantic by perhaps five centimetres a year. Look at maps of volcanoes, earthquakes and island chains like the Philippines and Japan, and you can see the rough outlines of what are called tectonic plates — the plates which make up the earth’s crust and mantle. The most dramatic of these is the Pacific ‘ring of fire’ where there have been the most violent explosions — Mount Pinatubo near Manila, Mount St Helen’s in the Rockies and El Chichón in Mexico about a decade ago, not to mention world-shaking blasts like Krakatoa in the Sunda Straits in 1883.

最剧烈的喷发发生在大洋中间深深的海底,新的熔岩将大陆撕开,每年将大西洋加宽五厘米。观察一下火山、地震和像菲律宾和日本这样的群岛,你就会看到被称为地壳板块的大致轮廓——地壳板块组成了地球的地壳和地幔。这其中最明显的例子就是太平洋上的“火环”,那里曾经发生过最剧烈的喷发——马尼拉附近的Pinatubo喷发,洛基山脉中的圣海伦山喷发,还有十年前的墨西哥EI Chichón山喷发,更不用提1883年苏丹海峡喀拉喀托山震惊世界的喷发。

D But volcanoes are not very predictable. That is because geological time is not like human time. During quiet periods, volcanoes cap themselves with their own lava by forming a powerful cone from the molten rocks slopping over the rim of the crater; later the lava cools slowly into a huge, hard, stable plug which blocks any further eruption until the pressure below becomes irresistible. In the case of Mount Pinatubo, this took 600 years.

D然而火山喷发并不总是能被预测,那是因为地质时间与人类时间不同。在休眠期,火山用熔岩将自己盖起来,用溢出火山口的熔岩形成坚硬的锥型体,随后熔岩慢慢冷却成为又大又哽,稳固的岩颈,岩颈会阻止进一步的喷发,直到压力大到无法抵挡为止。拿Pinatubo山为例,这个过程花了600年。

Then, sometimes, with only a small warning, the mountain blows its top. It did this at Mont Pelée in Martinique at 7.49 a.m. on 8 May, 1902. Of a town of 28,000, only two people survived. In 1815, a sudden blast removed the top 1,280 metres of Mount Tambora in Indonesia. The eruption was so fierce that dust thrown into the stratosphere darkened the skies, cancelling the following summer in Europe and North America. Thousands starved as the harvests failed, after snow in June and frosts in August. Volcanoes are potentially world news, especially the quiet ones.

然而,有时候,只有一个小小的征兆,火山就喷发了。195月8日早上7点49分,Martinique的Pelée山爆发了。28,000人的城镇,只有两人幸存。在18,一次突然喷发炸掉了印度尼西亚的Tambora山1,280米的山顶。那次喷发如此剧烈,以至于喷进平流层的火山灰遮蔽了天空,使得欧洲和美洲直接进人秋季。六月下雪,八月上霜,粮食因此而歉收,上千人忍饥挨饿,火山,尤其是那些安静的火山,是潜在的世界新闻。

Passage3

参考译文

Obtaining Linguistic Data

获得语言资料

A Many procedures are available for obtaining data about a language. They range from a carefully planned, intensive field investigation in a foreign country to a casual introspection about one’s mother tongue carried out in an armchair at home.

A我们有很多种可以用来获得语言资料的方式。这些方法既可以是精心准备,深入细致的国外实地调査,也可以是在自家摇椅上进行的,对母语的一次不经意的反思。

B In all cases, someone has to act as a source of language data — an informant. Informants are (ideally) native speakers of a language, who provide utterances for analysis and other kinds of information about the language (e.g. translations, comments about correctness, or judgements on usage). Often, when studying their mother tongue, linguists act as their own informants, judging the ambiguity, acceptability, or other properties of utterances against their own intuitions. The convenience of this approach makes it widely used, and it is considered the norm in the generative approach to linguistics. But a linguist’s personal judgements are often uncertain, or disagree with the judgements of other linguists, at which point recourse is needed to more objective methods of enquiry, using non-linguists as informants. The latter procedure is unavoidable when working on foreign languages, or child speech.

B无论用何种方式,总有人要充当语言资料的来源——这个人就叫做资料提供者。资料提供者(理想状态下)应该是以该语言为母语的人,他可以提供做分析之用的语句,还可以给出有关该语言的其他信息(如翻译,正误评判,用法判断等)。在研究本国语言时,语言学家本人往往充当资料提供者一角,比照他们的直觉,来对语句的歧义现象、可接受度及其他特性加以评判。这种方法因其便利性而被广泛使用,而且还被看作是生成式语言研究方式的规范。然而,一名语言学家的个人判断通常要么是不确定的,要么就与其他语言学家的意见相左,此时就需要求助于更为客观的提问方式,让语言学家本人以外的人来充当资料提供者。

C Many factors must be considered when selecting informants — whether one is working with single speakers (a common situation when languages have not been described before), two people interacting, small groups or large-scale samples. Age, sex, social background and other aspects of identity are important, as these factors are known to influence the kind of language used. The topic of conversation and the characteristics of the social setting (e.g. the level of formality) are also highly relevant, as are the personal qualities of the informants (e.g. their fluency and consistency). For larger studies, scrupulous attention has been paid to the sampling theory employed, and in all cases, decisions have to be made about the best investigative techniques to use.

C在研究外语及儿童语言的时候,第二种方式是不可避免的在选择资料提供人的时候要考虑多种因素——你面对的是单个说话人(当语言从未被描述过的时候出现的通常状况),还是两个人互动;是小组还是大规模的样本。年龄、性别、社会背景以及身份的其他方面都很重要,因为据信这些因素会影响使用语言的类别。对话的话题和社交场合的特征(比如正式程度)也极其相关;同样,资料提供者的个人资质(比如语言流畅度和连贯性)也十分重要。对于较大规模的研究来说,要对所采用的抽样方式一丝不苟,而且无论在什么情况下,都要决定采用最好的调查技术。

D Today, researchers often tape-record informants. This enables the linguist’s claims about the language to be checked, and provides a way of making those claims more accurate (‘difficult’ pieces of speech can be listened to repeatedly). But obtaining naturalistic, good-quality data is never easy. People talk abnormally when they know they are being recorded, and sound quality can be poor. A variety of tape-recording procedures have thus been devised to minimise the ‘observer’s paradox’ (how to observe the way people behave when they are not being observed). Some recordings are made without the speakers being aware of the fact — a procedure that obtains very natural data, though ethical objections must be anticipated. Alternatively, attempts can be made to make the speaker forget about the recording, such as keeping the tape recorder out of sight, or using radio microphones. A useful technique is to introduce a topic that quickly involves the speaker, and stimulates a natural language style (e.g. asking older informants about how times have changed in their locality).

D如今,语言研究者通常都会为资料提供人录音。这就使语言学家针对这些语言的某些论断变得可以接受检查,并且还能提供一种使这些观点更为精确的方式(反复听“难”懂的语言)。但是想要获得自然的,高质量的资料可没那么容易。当得知被录音的时候,人们说话的方式就不同了,而且音质可以很差。因此,一系列的录音方式就被设计出来以便尽可能地解除研究者的矛盾(如何能够观察人们的行为方式又不让他们知道正在被观察)。有时候,说话人是在毫不知情的情况下被录音的——这一方式可以获得极自然的材料,但是道德方面的反对意见也是预料之中的事。另外,也可以尝试让说话人忘记录音这回事,比如把录音机藏起来,或是使用无线麦克风。还有一种管用的方式,就是提出一个说话人能够迅速融入的话题,从而激发一种自然的语言风格(比如询问年长的资料提供者:在他们的家乡,时代是如何变迁的)。

E An audio tape recording does not solve all the linguist’s problems, however. Speech is often unclear and ambiguous. Where possible, therefore, the recording has to be supplemented by the observer’s written comments on the non-verbal behaviour of the participants, and about the context in general. A facial expression, for example, can dramatically alter the meaning of what is said. Video recordings avoid these problems to a large extent, but even they have limitations (the camera cannot be everywhere), and transcriptions always benefit from any additional commentary provided by an observer.

E然而,磁带录音的方式并不能够解决语言学家面临的所有问题。讲话通常又不清楚,又有歧义。因此,如果可能的话,要对参与者的非语言行为以及整体语境做出书面评述,作为对录音的补充。例如,一个面部表情就可以彻底改变一句话的意思。在很大情况下,可以用录像方式避免这样的问题,但是就算是这个方式也存在局限性(摄像机不可能安得到处都是),而且文字誊本总是要得益于观察者另外提供的注解。

F Linguists also make great use of structured sessions, in which they systematically ask their informants for utterances that describe certain actions, objects or behaviours. With a bilingual informant, or through use of an interpreter, it is possible to use translation techniques (‘How do you say table in your language?’). A large number of points can be covered in a short time, using interview worksheets and questionnaires. Often, the researcher wishes to obtain information about just a single variable, in which case a restricted set of questions may be used: a particular feature of pronunciation, for example, can be elicited by asking the informant to say a restricted set of words. There are also several direct methods of elicitation, such as asking informants to fill in the blanks in a substitution frame (e.g. I___ see a car), or feeding them the wrong stimulus for correction (‘Is it possible to say I no can see?’).

F语言学家还需要大量使用结构化会议,当中他们系统地要求资料提供者说出有关某种动作、物体及行为的语句。如果资料提供者是说双语的,或者通过翻译的帮助,我们就有可能用到翻译技巧(比如你们怎么说桌子这个词)。通过使用面试表格和调查问卷,我们能够在很短的时间里覆盖大量的知识点。通常,研究者只想获得有关某个语言变项的信息,在这种情况下,就必须使用一套严格设置好的问题:比如说,发音上的某个特殊规则,可以用要求资料提供者读出一组严格设定的单词的方法引出来。我们还有几种直接的诱导方式,比如让资料提供人填写替换表中的空格(比如:我__看到一辆汽车),或者给他们做改错练习(“能不能说我能不看到?”)。

G A representative sample of language, compiled for the purpose of linguistic analysis, is known as a corpus. A corpus enables the linguist to make unbiased statements about frequency of usage, and it provides accessible data for the use of different researchers. Its range and size are variable. Some corpora attempt to cover the language as a whole, taking extracts from many kinds of text; others are extremely selective, providing a collection of material that deals only with a particular linguistic feature. The size of the corpus depends on practical factors, such as the time available to collect, process and store the data: it can take up to several hours to provide an accurate transcription of a few minutes of speech. Sometimes a small sample of data will be enough to decide a linguistic hypothesis; by contrast, corpora in major research projects can total millions of words. An important principle is that all corpora, whatever their size, are inevitably limited in their coverage, and always need to be supplemented by data derived from the intuitions of native speakers of the language, through either introspection or experimentation.

G为了语言分析而被编纂起来的语言代表样本被叫做语料库。语料库使得语言学家能够对一种用法的频率加以客观陈述,而且还可以为其他的研究者所用。语料库的范围和规模是各不相同的。有些语料库试图将语言作为一个整体来研究,从不同类型的文章中节选材料;其他的则十分挑剔,只提供针对某个特殊语言现象的一组材料。语料库的大小是由实践因素决定的,比如说可以用来搜集、处理、存储资料的时间:要想为几分钟的演讲做一个精确的原文,可能要花上数小时的时间。有时候,个小资料样本就足以证明一种语言学假说。相反地,重大研究项目的语料库加起来足有上百万字。一个重要的原则是,无论大小,所有的语料库在覆盖面上都不可避免地存在局限性,因此,它们总是需要通过内省或实验的方式,被源自母语者直觉的资料补充。

篇12:剑桥雅思阅读4原文翻译及答案解析(test4)

Passage1

参考译文

How much higher? How much faster?

—Limits to human sporting performance are not yet in sight—

多高?多快?

——人类的运动极限没有尽头

Since the early years of the twentieth century, when the International Athletic Federation began keeping records, there has been a steady improvement in how fast athletes run, how high they jump and how far they are able to hurl massive objects, themselves included, through space. For the so-called power events — that require a relatively brief, explosive release of energy, like the 100-metre sprint and the long jump — times and distances have improved ten to twenty per cent. In the endurance events the results have been more dramatic. At the 1908 Olympics, John Hayes of the U.S. team ran a marathon in a time of 2:55:18. In , Morocco’s Khalid Khannouchi set a new world record of 2:05:42, almost thirty per cent faster.

自从20世纪早期国际田联开始记录成绩以来,运动员奔跑的速度,跳的高度,投掷重物的距离都在稳步提髙。在那些需要爆发力的项目,比如100米跑和跳远项目中,时间和距离都提高了10%-20%。在耐力项目中,运动成绩提高得更多。19的奥运会上,美国队的约翰?海因跑出了2小时55分18秒的马拉松成绩。在,摩洛哥的选手海耶斯以2小时05分42秒的成绩创造了新的世界记录,几乎提高了30%。

No one theory can explain improvements in performance, but the most important factor has been genetics. ‘The athlete must choose his parents carefully,’ says Jesus Dapena, a sports scientist at Indiana University, invoking an oftcited adage. Over the past century, the composition of the human gene pool has not changed appreciably, but with increasing global participation in athletics — and greater rewards to tempt athletes — it is more likely that individuals possessing the unique complement of genes for athletic performance can be identified early. ‘Was there someone like [sprinter] Michael Johnson in the 1920s?’ Dapena asks. ‘I’m sure there was, but his talent was probably never realised.’

没有任何一个人的理论可以解释成绩的提高,但是最重要的因素是基因。印第安纳大学的运动科学家Jesus Dapena援引一常用谚语说“运动员必须小心选择自己的父母。”在过去的一个世纪里,人类基因库的成分并没有显著地变化,只是全世界有越来越多的人参与了这项运动,诱惑运动员提髙成绩的物质奖励也越来越多,因此现在比以往更有可能尽早发现那些独具运动员基因的个体。Dapena问道:“在20世纪代,能找到像短跑运动员迈克?杰克逊一样的人吗?我敢肯定是能的,只是人们从未意识到他身上具有的才能。”

Identifying genetically talented individuals is only the first step. Michael Yessis, an emeritus professor of Sports Science at California State University at Fullerton, maintains that ‘genetics only determines about one third of what an athlete can do. But with the right training we can go much further with that one third than we’ve been going.’ Yessis believes that U.S. runners, despite their impressive achievements, are ‘running on their genetics’. By applying more scientific methods, ‘they’re going to go much faster’. These methods include strength training that duplicates what they are doing in their running events as well as plyometrics, a technique pioneered in the former Soviet Union.

识别基因优秀的个体只是第一步。加州大学FuUerton分校的运动科学系的退休教授Michael Yessis认为基因在运动员的表现上只起三分之一的作用。但是,辅以正确的训练,我们可以做得更好。他认为美国的赛跑选手尽管已取得了众多骄人成绩,但他们是“靠他们的基因在跑”。通过使用更多的科学训练方法,“他们将跑得更快”。这些方法包括力量训练。这些训练再现运动员在比赛中的动作,并应用了前苏联首先使用的一种训练技巧——增强式训练模式。

Whereas most exercises are designed to build up strength or endurance, plyometrics focuses on increasing power — the rate at which an athlete can expend energy. When a sprinter runs, Yessis explains, her foot stays in contact with the ground for just under a tenth of a second, half of which is devoted to landing and the other half to pushing off. Plyometric exercises help athletes make the best use of this brief interval.

虽然绝大多数的训练用来提高力量或者持久性,增强式训练注重提高力——即运动员使用能量的速度。Yessis解释到,在一个短跑运动员跑步时,她的脚和地面接触少于1/10秒,在这1/10秒中,一半的时间用于着地,另一半的时间用于蹬地。增强式训练能帮助运动员最好地利用这一短暂的间隙。

Nutrition is another area that sports trainers have failed to address adequately. ‘Many athletes are not getting the best nutrition, even through supplements,’ Yessis insists. Each activity has its own nutritional needs. Few coaches, for instance, understand how deficiencies in trace minerals can lead to injuries.

营养是另一个没有得到运动教练足够重视的方面。Yessis坚称,即使吃了补品,很多运动员也没有得到最好的营养。毎一项活动都有自己的营养需求。到目前为止,几乎没有教练懂得微量矿物质的缺乏是怎样使运动员受伤的。

Focused training will also play a role in enabling records to be broken. ‘If we applied the Russian training model to some of the outstanding runners we have in this country,’ Yessis asserts, ‘they would be breaking records left and right.’ He will not predict by how much, however: ‘Exactly what the limits are it’s hard to say, but there will be increases even if only by hundredths of a second, as long as our training continues to improve.’

在打破记录方面,集中训练也起了作用。Yessis断言:“如果对我们国内的一些杰出赛跑运动员采取俄罗斯的训练模式,他们将会经常破记录。”但是,他没有预测能在多大程度上破记录。“实际上极限在什么地方是很难说的,但是只要我们的训练不断增强,就会有提高,哪怕只有1/100秒。”

One of the most important new methodologies is biomechanics, the study of the body in motion. A biomechanic films an athlete in action and then digitizes her performance, recording the motion of every joint and limb in three dimensions. By applying Newton’s laws to these motions, ‘we can say that this athlete’s run is not fast enough; that this one is not using his arms strongly enough during take-off,’ says Dapena, who uses these methods to help high jumpers. To date, however, biomechanics has made only a small difference to athletic performance.

最重要的新方法之一就是生物力学,研究运动中身体的学科。生物力学将一个在运动中的运动员拍下来,然后将她的表现资料数字化,在三维空间上记录下每一个关节和肢体的运动。通过在三维空间采用牛顿定律,“我们可以得出结论:这个运动员的奔跑速度不够快,在起跑的过程中并没有强有力地使用胳膊,”Dapena说道。Dapena用这些方法帮助跳高运动员。然而,到目前为止,生物力学对运动员的进步起到的作用不大。

Revolutionary ideas still come from the athletes themselves. For example, during the 1968 Olympics in Mexico City, a relatively unknown high jumper named Dick Fosbury won the gold by going over the bar backwards, in complete contradiction of all the received high-jumping wisdom, a move instantly dubbed the Fosbury flop. Fosbury himself did not know what he was doing. That understanding took the later analysis of biomechanics specialists, who put their minds to comprehending something that was too complex and unorthodox ever to have been invented through their own mathematical simulations. Fosbury also required another element that lies behind many improvements in athletic performance: an innovation in athletic equipment. In Fosbury’s case, it was the cushions that jumpers land on. Traditionally, high jumpers would land in pits filled with sawdust. But by Fosbury’s time, sawdust pits had been replaced by soft foam cushions, ideal for flopping.

革命性的观点同样还来自运动员自己。比如,在1968年墨西哥城的奥运会上,一个相对来说不是很出名的运动员迪克?F,使用了一个向后跳跃的方法获得了金牌,他的这个方法和当时已有的跳髙方法完全不同,马上被命名为F式落法(既背越式)。他本人并不知道他正在做什么。生物力学专家后来对他的方法进行了分析,并理解了这一方法。这些专家绞尽脑汁去理解这种过于复杂和非传统的方法,而这一方法在他们自己的数学模拟中都没有出现过。F式落法还需要另一个条件来提高运动员的成绩:运动装备上的革新。在迪克?F例子中,这一元素正是运动员着陆的垫子。传统意义上,跳髙运动员都会着陆在填满木屑的深坑里。但是到了迪克?F的年代,填满木屑的深坑被软泡沫垫子代替了,而这种垫子是这种跳法再理想不过的装备了。

In the end, most people who examine human performance are humbled by the resourcefulness of athletes and the powers of the human body. ‘Once you study athletics, you learn that it’s a vexingly complex issue,’ says John S. Raglin, a sports psychologist at Indiana University. ‘Core performance is not a simple or mundane thing of higher, faster, longer. So many variables enter into the equation, and our understanding in many cases is fundamental. We've got a long way to go.’ For the foreseeable future, records will be made to be broken.

终于,大多数研咳嗽北辉硕钡某渑娴奶辶腿死嗌硖宓牧α克鄯恕!耙坏┠憧佳芯吭硕憔突岱⑾终馐且桓隽钊税媚盏母丛拥奈侍/印第安纳大学的运动心理学家John S. Raglin说:“不是简简单单的更高,更快,更强就可以提髙核心成绩的。有很多的变量要引入这一方程式,我们对很多情况的理解都是最基本的。我们还有很长的路要走。”在可预见的将来,记录将被打破。

Passage2

参考译文

THE NATURE AND AIMS OF ARCHAEOLOGY

考古学的本质和目的

Archaeology is partly the discovery of the treasures of the past, partly the careful work of the scientific analyst, partly the exercise of the creative imagination. It is toiling in the sun on an excavation in the Middle East, it is working with living Inuit in the snows of Alaska, and it is investigating the sewers of Roman Britain. But it is also the painstaking task of interpretation, so that we come to understand what these things mean for the human story. And it is the conservation of the world’s cultural heritage against looting and careless harm.

考古学部分是对过去财富的发现,部分是科学分析的严谨工作,部分是创造性想像的练习。同时也是在阳光下辛苦地在中东挖掘,在雪中的阿拉斯加和因纽特人一起工作,研究罗马大不列颠的下水道。但是它也是辛苦解释工作,以使我们理解在人类历史中这些东西代表了什么。它保持了世界文化遗产,使之免受掠夺和疏忽的伤害。

Archaeology, then, is both a physical activity out in the field, and an intellectual pursuit in the study or laboratory. That is part of its great attraction. The rich mixture of danger and detective work has also made it the perfect vehicle for fiction writers and film-makers, from Agatha Christie with Murder in Mesopotamia to Stephen Spielberg with Indiana Jones. However far from reality such portrayals are, they capture the essential truth that archaeology is an exciting quest — the quest for knowledge about ourselves and our past.

考古学既是一个在田野的体力活动,也是在书房或实验室的智力追求。这正是它的巨大吸引力的一部分。这种充满了危险和侦探性质的工作的混合体是小说作家和电影导演的完美载体,从阿加莎?克里斯蒂的《东方快车谋杀案》到斯蒂芬?斯皮尔伯格的《夺宝奇兵》。虽然这些描述和现实差距甚远,但是它们抓住了最本质的事实:考古学是一个令人激动的探询,一个对关于我们自身和过去知识的探询。

But how does archaeology relate to disciplines such as anthropology and history, that are also concerned with the human story? Is archaeology itself a science? And what are the responsibilities of the archaeologist in today’s world?

但是考古学是怎样和诸如人类学和历史学这样的学科相联系呢,这些学科也同样研究人类历史?考古学本身是一门科学吗?考古学家在今天低界中的责任是什么?

Anthropology, at its broadest, is the study of humanity — our physical characteristics as animals and our unique non-biological characteristics that we call culture. Culture in this sense includes what the anthropologist, Edward Tylor, summarised in 1871 as ‘knowledge, belief, art, morals, custom and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society’. Anthropologists also use the term ‘culture’ in a more restricted sense when they refer to the ‘culture’ of a particular society, meaning the non-biological characteristics unique to that society, which distinguish it from other societies. Anthropology is thus a broad discipline — so broad that it is generally broken down into three smaller disciplines: physical anthropology, cultural anthropology and archaeology.

最广义的人类学是研究人类的科学,包括我们作为动物的身体特征以及被我们称为文化的人类特有的非生物特征。在这种意义上的文化包括了人类学家爱德华?泰勒在1871年总结的“作为社会成员的个体所习得的包括知识、信仰、艺术,道德、习俗以及其他一切能力和习惯。”而当人类学家谈到某个特定社会的文化时,这个文化就是狭义的概念,指这个社会的独特的非生物特征,这一特征使该社会区别于其他社会。人类学是一个非常宽泛的学科,通常分为三个更小的学科:体质人类学、文化人类学和考古学。

Physical anthropology, or biological anthropology as it is also called, concerns the study of human biological or physical characteristics and how they evolved. Cultural anthropology — or social anthropology — analyses human culture and society. Two of its branches are ethnography (the study at first hand of individual living cultures) and ethnology (which sets out to compare cultures using ethnographic evidence to derive general principles about human society).

体质人类学或者生物人类学,正如其名字一样,关注于人类生物或体质特征的研究以及这些特征是怎样发展的。文化人类学或者社会人类学分析人类文化和社会。它的两个分支是人种志(对单个活文化的第一手研究)和民族学(从人种出发,比较各不同文化,得出关于人类社会的通用法则)。

Archaeology is the ‘past tense of cultural anthropology’. Whereas cultural anthropologists will often base their conclusions on the experience of living within contemporary communities, archaeologists study past societies primarily through their material remains — the buildings, tools, and other artefacts that constitute what is known as the material culture left over from former societies.

考古学是“文化人类学的过去时”。文化人类学家经常把他们的结论建立在目前社区的生活经历上,然而考古学家主要通过残存的物质研究过去社会——建筑、工具和其他人工制品,这些构成了过去社会留下來的物质文化。

Nevertheless, one of the most important tasks for the archaeologist today is to know how to interpret material culture in human terms. How were those pots used? Why are some dwellings round and others square? Here the methods of archaeology and ethnography overlap. Archaeologists in recent decades have developed ‘ethnoarchaeology’, where, like ethnographers, they live among contemporary communities, but with the specific purpose of learning how such societies use material culture — how they make their tools and weapons, why they build their settlements where they do, and so on. Moreover, archaeology has an active role to play in the field of conservation. Heritage studies constitutes a developing field, where it is realised that the world’s cultural heritage is a diminishing resource which holds different meanings for different people.

然而,今天的考古学家最重要的任务之一就是知道如何解读从前的物质文化。那些罐子是怎么用的?为什么有些住所是圆形的,而有些是方形的?在这里,考古学和人种学的方法重合了。几十年来,考古学家延伸出了种族文化考古学,和人种学者一样,他们住在当代的社区中,但是他们带着特定的目的,就是要了解社会是如何使用物质文化的,比如人们是怎样制造工具和武器,人们为什么要在现在的地方建立住所,等等。而且,考古学在保护遗址方面起了积极的作用。传统研究构成了一个不断发展的领域,在这个领域里,人们认识到世界的文化遗产是一个正在减少的资源,这一资源对不同的人们有着不同的意义。

If, then, archaeology deals with the past, in what way does it differ from history? In the broadest sense, just as archaeology is an aspect of anthropology, so too is it a part of history — where we mean the whole history of humankind from its beginnings over three million years ago. Indeed, for more than ninety-nine per cent of that huge span of time, archaeology — the study of past material culture — is the only significant source of information. Conventional historical sources begin only with the introduction of written records around 3,000 BC in western Asia, and much later in most other parts of the world.

如果考古学只研究过去,那么它有什么是区别于历史学的呢?就最广义的意义而言,考古学是人类学的一个方面,同时也是历史学的一部分,在这里的历史是指3百万年前人类产生以来的所有人类历史。实际上,在那段漫长的岁月里,超过99%的时间,考古学这一研究过去的物质文化的学科是惟一有意义的信息资源。传统的历史始于公元前3000左右西亚的文字记载,而世界的其他大多数地区的历史要比这晚很多。

A commonly drawn distinction is between pre-history, i.e. the period before written records — and history in the narrow sense, meaning the study of the past using written evidence. To archaeology, which studies all cultures and periods, whether with or without writing, the distinction between history and pre-history is a convenient dividing line that recognises the importance of the written word, but in no way lessens the importance of the useful information contained in oral histories.

人们一般是这样把人类的历史一分为二的:史前(即文字记录出现以前的时期)和狭义的历史即有文字见证的这段历史。对于研究所有文化和所有时期的考古学而言,不管有没有文字,历史和史前的区别只是承认文字重要性的传统分界线,绝不会减少包含在口述史中有用信息的重要性。

Since the aim of archaeology is the understanding of humankind, it is a humanistic study, and since it deals with the human past, it is a historical discipline. But it differs from the study of written history in a fundamental way. The material the archaeologist finds does not tell us directly what to think. Historical records make statements, offer opinions and pass judgements. The objects the archaeologists discover, on the other hand, tell us nothing directly in themselves. In this respect, the practice of the archaeologist is rather like that of the scientist, who collects data, conducts experiments, formulates a hypothesis, tests the hypothesis against more data, and then, in conclusion, devises a model that seems best to summarise the pattern observed in the data. The archaeologist has to develop a picture of the past, just as the scientist has to develop a coherent view of the natural world.

由于考古学的目的是理解人类,所以它是一个人文主义的学科。而且,由于考古学研究的是人类的过去,所以它是一个有关历史的学科,但是它在根本上区别于文字历史的研究。考古学家发现的物质不会直接告诉我们去思考什么。历史记载是一种声明,意见及评判。在另一方面,考古学家发现的物体本身并未直接吿诉我们什么。从这个角度来说,考古学家的实践更像科学家的实践。科学家收集数据,进行实验,提出假设,用更多的数据验证假设,然后得出结论,设计模型,而这一模型看起来最适合总结在数据中观察到的模式。而考古学家需要描画出关于过去的一幅图画,正如科学家需要建立一个关于自然世界的连贯的思维框架。

Passage3

参考译文

The Problem of Scarce Resources

稀缺资源的问题

Section A

The problem of how health-care resources should be allocated or apportioned, so that they are distributed in both the most just and most efficient way, is not a new one. Every health system in an economically developed society is faced with the need to decide (either formally or informally) what proportion of the community’s total resources should be spent on health-care; how resources are to be apportioned; what diseases and disabilities and which forms of treatment are to be given priority; which members of the community are to be given special consideration in respect of their health needs; and which forms of treatment are the most cost-effective.

A

卫生保健资源应该如何分配或指定以保证它们能以最公平、最有效的方式分布,这个问题已经不算新了。在经济发达的社会,每一个卫生系统都需要做出决定(正式或非正式):在卫生保健方面投入资源应占社会全部资源的多大比例?这些资源应该如何分配?什么样的疾病和残疾以及什么形式的治疗应该享有优先权?社会中的哪部分成员应该在卫生需求方面给予特别关照?什么形式的治疗是最节省成本的?

Section B

What is new is that, from the 1950s onwards, there have been certain general changes in outlook about the finitude of resources as a whole and of health-care resources in particular, as well as more specific changes regarding the clientele of health-care resources and the cost to the community of those resources. Thus, in the 1950s and 1960s, there emerged an awareness in Western societies that resources for the provision of fossil fuel energy were finite and exhaustible and that the capacity of nature or the environment to sustain economic development and population was also finite. In other words, we became aware of the obvious fact that there were ‘limits to growth’. The new consciousness that there were also severe limits to health-care resources was part of this general revelation of the obvious. Looking back, it now seems quite incredible that in the national health systems that emerged in many countries in the years immediately after the 1939-45 World War, it was assumed without question that all the basic health needs of any community could be satisfied, at least in principle; the ‘invisible hand’ of economic progress would provide.

B

新近的发展是,自20世纪50年代以来,人们看待资源有限性及卫生资源有限性的态度都有了总体的改变,另外关于使用卫生资源的用户和社区所需做出的开支方面也有了具体的变化。在20世纪50年代和60年代,西方社会意识到:化石燃料能源的供应资源是有限的,并能被耗尽,自然界或环境维持经济发展和人口增长的能力也是有限的。换句话说,我们开始意识到一个显而易见的事实,就是增长是有限制的。卫生保健资源同样也会有一些限制的新观念就是这个显而易见的亊实的一部分。回溯起来,有一个观点现在看来不可思议:在1939年到1945年的世界大战结束后的几年内,很多国家建立了国民卫生体系,人们认为这样的国民卫生体系至少在理论上能够满足任何人群的所有基础卫生需求,经济增长中“看不见的手”将提供一切所需。

Section C

However, at exactly the same time as this new realisation of the finite character of health-care resources was sinking in, an awareness of a contrary kind was developing in Western societies: that people have a basic right to health-care as a necessary condition of a proper human life. Like education, political and legal processes and institutions, public order, communication, transport and money supply, health-care came to be seen as one of the fundamental social facilities necessary for people to exercise their other rights as autonomous human beings. People are not in a position to exercise personal liberty and to be self-determining if they are poverty-stricken, or deprived of basic education, or do not live within a context of law and order. In the same way, basic health-care is a condition of the exercise of autonomy.

C

然而,就在这种认为卫生资源是有限的新思想销声匿迹的同时,一种相反的思想在西方社会发展起来了。这种思想认为享受卫生保健是人们的一项基本权利,而这种权利是人们正常生活的必要条件。像教育、政治程序、法律程序、机构、公共秩序、沟通、交通和金钱供给一样,卫生保健被看作是人们行使作为自治人类的权利的必需的一项基本社会的设施。如果为贫穷而苦恼,或者被剥夺了基础教育,或者没有生活在法律法规的框架下,那么人们就不能拥有个人自由,自主行事。同样,基础卫生保健也是人实现自由的一个条件。

Section D

Although the language of ‘rights’ sometimes leads to confusion, by the late 1970s it was recognised in most societies that people have a right to health-care (though there has been considerable resistance in the United States to the idea that there is a formal right to health-care). It is also accepted that this right generates an obligation or duty for the state to ensure that adequate health-care resources are provided out of the public purse. The state has no obligation to provide a health-care system itself, but to ensure that such a system is provided. Put another way, basic health-care is now recognised as a ‘public good’, rather than a ‘private good’ that one is expected to buy for oneself. As the 1976 declaration of the World Health Organisation put it: ‘The enjoyment of the highest attainable standard of health is one of the fundamental rights of every human being without distinction of race, religion, political belief, economic or social condition.’ As has just been remarked, in a liberal society basic health is seen as one of the indispensable conditions for the exercise of personal autonomy.

D

虽然权利这个词有时在语言上会混淆,但是到20世纪70年代晚期,大多数社会都承认人们有享受卫生保健的权利(虽然在美国,人们享有卫生保健的正式权利这一观点受到了相当大的抵触)。还有一个观点也是被普遍接受的:这种权利使得国家有义务有责任确保从公共预算中划拨足够的资金提供卫生服务。国家本身没有义务去建立卫生健康体系,但是有义务去保证这样一个体系的存在。换句话说,基础卫生保健是一种公共产品,而不是需要花钱去购买的私人产品。世界卫生组织在1976年的宣言中写道;“享受可能达到的最髙标准的健康是每一个人的基本权利,不因种族、宗教、政治信仰、经济或社会情境而异。”正如刚才所提到的,在一个自由的社会,基础卫生是行使个人自治的一个必不可少的条件。

Section E

Just at the time when it became obvious that health-care resources could not possibly meet the demands being made upon them, people were demanding that their fundamental right to health-care be satisfied by the state. The second set of more specific changes that have led to the present concern about the distribution of health-care resources stems from the dramatic rise in health costs in most OECD1 countries, accompanied by large-scale demographic and social changes which have meant, to take one example, that elderly people are now major (and relatively very expensive) consumers of health-care resources. Thus in OECD countries as a whole, health costs increased from 3.8% of GDP2 in 1960 to 7% of GDP in 1980, and it has been predicted that the proportion of health costs to GDP will continue to increase. (In the US the current figure is about 12% of GDP, and in Australia about 7.8% of GDP.)

E

当卫生保健资源不能满足需求的这一现象比较明显的时候,人们要求国家满足他们享有卫生保健的这一基本权利。大规模的人口数量及社会的变化导致大多数经济合作发展组织的国家的卫生费用急剧增加,这再一次引发了一系列改变,使人们开始关注医疗卫生资源的分配问题。例如,老年人现在是最主要的(相对来说也是最昂贵的)卫生健康资源消费者。在欧共体总体中,健康资源的消费从I960年占GDP的3.8%到1980年的7%,而且这一增长趋势将会持续。(在美国,目前的数字是占GDP的12%,澳大利亚是7.8%)。

As a consequence, during the 1980s a kind of doomsday scenario (analogous to similar doomsday extrapolations about energy needs and fossil fuels or about population increases) was projected by health administrators, economists and politicians. In this scenario, ever-rising health costs were matched against static or declining resources.

结果,在20世纪80年代在各国卫生部长、经济学家和政治家身中都出现了一股极度的悲观情绪(和以往人们的悲观推测类似,比如关于能源需求和燃料问题,或是人口增长问题)在这样的论调中,他们认为资源是稳定的或是减少的,而医疗费用却是不断上涨的。

篇13:找剑桥英语书作文

找剑桥英语书作文

找剑桥英语书

昨天,我和妈妈正准备听磁带,却发现我的剑桥英语书不见了,妈妈见了大叫起来“成成的剑桥英语书不见了”一听我的书不见了,坐在沙发上看电视的.肖翠阿姨和腊肉叔叔连忙跑来帮我找书,在跟申鹰舅舅玩游戏的阳洋舅舅也随后跑了过来。大家把整个家都翻遍了,却还没有找到。我见了想:书呀,书呀,那道你是看我老是丢三落四的就来惩罚我啦。我想啊想总算想出了一个好办法,我跟妈妈说“你们不是说钱很重要吗,那么谁能帮我找到我的英语书在那得花那么奖他100块钱”。可是,还是没人找到,我又说“谁能找到奖他200块钱”但腊肉叔叔说“别提200了,哪怕是500也没用了”。

后来,我想:我只好在学校跟misliu说啊,并且在上剑桥课的时候借同学的英语书了。

找剑桥英语书作文300字

小学生作文(中国大学网)

篇14:我学剑桥英语作文

我学剑桥英语作文

今天下午,我去上剑桥英语,到了少年宫,我心里想:“这次我一定要好好听讲,认真学习,争取得到老师的表扬。如果老师没有表扬到我,那可就说明我做的不够好。”我急忙来到自己的位子上,放下书包,把作业拿出来。我等了一会儿,老师和同学都来了,我们就开始上课了。

老师微笑着说:“这节课我们来复习一下以前学的字母的大小写……”说着,老师点名字让我们上去写,大家都举起手来。

我也举起手,而且很端正,老师叫我上去写大写的C,我拿起一只粉笔,在黑板上写,等我写完了,大家都举起手,有的.说我写得太大,有的说我写得太方了。我心里想:“我确实得好好练习写字母了,我也觉得我写得有点难看了,比如太大了,太方了,太瘦了等等。”

于是,趁老师让我们每个字母大小写写一遍的机会,我就抓紧时间练习。

我字母虽然写得有点不好看,但我发言很积极。听,老师又要提问了,“同学们……”转眼间,十几只小手都举了起来,老师叫到了我,我站起来,大声又响亮地回答:“它的特点是……”。非常好,王羽婷同学讲得非常好!老师连连称赞我,我高兴地笑了。

我又在练习写字了,终于,功夫不负有心人,老师来到我身边,看了看我写的字母,说:“你写的真好看!”我听了再一次笑了。

篇15:少儿剑桥英语作文

少儿剑桥英语作文

“叮铃铃,叮铃铃”上课铃声终于打响了,我最喜欢的剑桥英语课终于开始了。

这节课,老师用各种游戏和我们一起玩耍,我们学会了飞机、汽车、坦克等单词,我的笔记本在对我说:“小主人,你要认真听课哦!争取得盾牌哦!“

我认真上完了这节课,老师也奖励了我盾牌,我真喜欢剑桥英语课,真希望永远不要下课.

少儿剑桥英语作文150字

中国大学网小学生作文网

篇16:牛津剑桥的作文

关于牛津剑桥的作文

牛津和剑桥,是世界顶级学府,天下不知多少学子曾对其翘首却未能企及。对我来说,这里更是想都不曾想过的另一个世界。

来到英国后,虽然有机会漫步在两座大学城中,可眼前的一切仍然是那么遥不可及。

读读这组不完全统计的数据吧:牛津,孕育过4个国王、46位诺贝尔奖得主和25个英国首相;剑桥,走出了13位英国首相、9位坎特伯雷大主教、80位诺贝尔奖获得者,以及不计其数的科学家等等。

那天,时雨时晴,我们驱车到牛津。初到此地,事先对牛津的停车困难估计不足,因此,每一处都只能匆匆看过。

牛津(Oxford),“津”意为渡口,泰晤士河和柴威尔河在此会合。大概早期居住在这里的人们常用牛拉车涉水而过,因而取名牛津。

牛津城,即为牛津大学城,29所学院散落在城中各处。街道两旁,鳞次节比地矗立着分属于不同历史年代的、不同建筑流派的古堡式建筑,令整个牛津城充溢着古朴、凝重而又低敛的气息,再浮躁的人走在这里也会平添几分深沉。

雨中的牛津更别有一番韵味。走在雨中,时有雨雾模糊双眼,雨水清晰地从古堡的屋檐下滴落,眼前一座座古老的学院和教堂,让人仿佛行走在梦中,恍如隔世。

到了牛津,就一定要去剑桥。这一对名城无论在历史上,还是在现实中,都有密不可分的瓜葛。

12世纪之前,英国人多渡海去巴黎求学。12世纪中叶,英法两国对立,英国学生从法国归来,在国王的支持下来到牛津办学。但是,牛津大学并不安宁,学生与市民因各种理念的纷争而发生冲突,一次次的冲突不断升级,从吵架到斗殴,一些鲜活的生命也不断的在斗殴中陨没。因此,一批牛津师生拂袖而去,来到牛津东边的小镇,并在那里继续教与学。在牛津大学成立了40年多后,12,剑桥大学正式。多少年后,一位剑桥校友在美国创办了一所大学叫哈佛。

正如余秋雨在童话牛津一篇文章里所说:“牛津,这个朴素的意译名语,正巧表明这里是真正意义上的渡口,一切存在,只为了彼岸。”

对中国人来说,徐志摩让我们对剑桥亲近了许多,因了那首《再别康桥》,更让我们对剑桥多了些许浪漫的向往。

剑桥旧称康桥(Cambridge音译名),英文Cambridge发音“坎布里奇”,就是剑河之桥的意思。

来到剑桥,当然要去游剑河、走剑桥。从停车场到那条河,要穿过城中商业区,走在其中,人群如潮,丝毫不觉身入学府。

街头巷尾,游人如织;各个学院门前,或大门紧闭不开放,或数百人排着长队等待进入。眼前晃来晃去的人影,将诺大的`剑桥城填充的满满当当,几乎没有留下什么余地,让你可以放入关于这里的一丁点儿的想像。于是,我俩或远远观望,或驻足留影,徒劳无益地保持着一份出离游人的状态。

剑桥大学城中有三十多所学院,学院的建筑风格各异,多为中世纪的古老建筑。而那大片的草地、苍翠的林荫以及亦静亦动的剑河,则以一种生命的滋润与新鲜,映衬着剑桥城那座座苍茫的建筑,令整个剑桥散发着明快又现代的气息。

散漫中,我们来到河边一个写有private parking的小院,在这里暂时绕开喧闹,感受这座学府应有的宁静。

《林徽因传》描写了徐志摩与林徽因相会剑河的一段场景:当他们踩着泼洒下来的月光和雾,静静地在康河岸边漫步时,徽因耳边响起了波浪一样的话语:“徽因,在这样的时候,你最想干的一件事是什么?”她微笑不语,伸手摘下一片柳叶,轻轻地衔在嘴上。

而今的剑桥,若想感受到这一份浪漫,想必你也只有待月光洒向剑桥之时了。

看着克莱尔桥上拥挤的人群,我不知徐志摩身处今时的剑桥,是否还会有那般美妙的想像?

不知不觉中,我们将三个多小时的光阴缠绕在剑桥的街头巷尾、河畔桥头,挥洒在林荫绿地之中。很想如徐志摩般“寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯。”也想“满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。”只是,为了安全驶回一个半小时的路程,我们选择告别康桥,“挥一挥衣袖,不带走一片云彩”,只带走一丝未能尽兴的遗憾,作为再来剑桥的理由。

篇17:一道剑桥测试题小学生作文

一道剑桥测试题小学生作文

刚一上课刘老师就大声地说:“今天我给大家出一道题目,只要谁答出了这道题目,就可以拿到英国剑桥大学的入学录取通知书。”

我们听了非常激动,陈一铭和邹鑫有点跃跃欲试,其他人也迫不及待,期待刘老师快点给我们看那道被刘老师称作“难”的题目,也有一点怀疑刘老师是不是骗我们。

她把题目贴在黑板上,七双眼睛齐刷刷的向黑板望去。那张纸上有九个奇形怪状的图案。第一个是两枝铅笔,第二个是一个爱心立在横线上,第三个是一个雪人,第四个是一把伞,接下来是一个掉死鬼,只有第七个是空的,要求我们按照前后的'规律画出那个图案。

陈一铭快速走上去,画了一个头朝上的掉死鬼,邹鑫胸有成竹地走上讲台,画了两颗爱心,加一条横线。我和郭鑫瑶目不转睛地盯着黑板,静静地冥思苦想,而刘乐阳却使劲地抓耳挠腮,心中一定焦急地想:这个到底怎么做?一个又一个奇奇怪怪的图案出现在黑板上。刘老师说;“你们画的图案根本不沾边。”

我坚定不移地走上讲台,手颤抖地画了一个的图案,可刘老师还说:“黄丽奥画的图案已经很接近答案了。”我又回到座位上,开始绞尽脑汁,我们开始捶胸跺脚,我上去又写了一个答案,没想到刘老师说:“黄丽奥的对了!”其他同学垂头丧气回到了座位,我内心一阵狂喜,以胜利者的微笑回到座位上,其他同学纷纷投来羡慕的目光。

躲在深处的真相已经被我挖出来了,我也懂得了,以后一定要细心观察。

篇18:剑桥雅思作文评分标准

Task Response

Coherence and Cohesion

Lexical Resource

Grammatical Range and Accuracy

雅思的4Gates就是其评分标准,分别为“内容”,“逻辑结构”,“语法的准确使用和范围”以及“词汇量”四个标准。

实际案例

根据下面的全面修改案例,读者可以清楚的看到一篇5.5分的雅思范文是如何在修改之前蜕变成为高分作品。

Cambridge 8 – Test 2

Nowadays the way many people interact with each other has changed because of technology.

In what ways has technology affected the types of relationships people make?

Has this become a positive or negative development?

原文:

Nowadays the way people interact with each other has changed because of technology.

Yes, the technology has changed the people’s interaction in very enhanced manner. Earlier people use to wait and try to find easy way to contact their friends or relatives leaving far. In past there was no quick technology to contact or to establish any communication between one person to another person. The drawback with past communication systems was that it were very slow and were time taking process such as telegrams, letter etc. People used to afraid to write their personal feedbacks or things to their love ones due to insecure medium of communication. When it comes to professional level, the privacy and accuracy should be maintain but, to that time there were no secure communications.

Now the things have changed around, people from far distance contact their loves one in an easy and quick ways which improves the interaction level between two person. Quality the level of the interaction between people to people, has improved because the people are equipped with high-tec technology which enhances the communication. There are many many medium which are available now such as internet, called cards etc.

The technology has provided the mobility faster which help people to talk or to interact at any time anywhere in the world.

People can contact their friend or relatives any time they want. It has become so easier and feriendly to be in touch with your feriends, relatives even with the unknown people.

原文翻译:

今天,由于科技的发展人们相互交流的方式也发生了改变。

是的。技术改善了人们的交流方式。以前人们总是期待找到方便的方法联系居住在异地的亲朋好友。以前没有高效的技术帮助人们沟通交流。以往的通讯系统的问题是速度慢,费时间,比如:电报和信件等。在过去,人们不敢给爱人写一些私密的事情因为担心通信不够安全。专业的通信技术应该是安全的、准确的,但是在当时根本没有安全的通信可言。

现在,这些事情已经改变了,住在远处的人们利用一种高效的方式联系他们的爱人。这些方式改善了人们之间的交流方式。因为人们使用了改善交流的高科技,所以他们交流的方式已经得到改善。现在有了很多这类媒体,比如:国际互联网、语音卡等。

这些技术提供了更快的移动性,帮助人们在任何时间、世界上的任何地方与他人沟通。

现在人们能够在任何时间联系亲朋好友。和朋友、家人以及陌生人的沟通变得更容易了。

(注:上述的习作存在语法错误和表达错误,因此对应的翻译也有一定出入。)

Sample Answer:

This is an answer written by a candidate who achieved a Band 5.5 score. Here is the examiner’s comment:

这是一位考生写的5.5分作文。下面是考官的评语。

The topic introduction has been copied from the task and is deducted from the word count. This leaves the answer underlength at 236 words, so the candidate loses marks for this.

文章的开篇是从标题中抄来的,所以不能算字数。剩下的只有236个字,考生因此失分。

This answer addresses both questions, but the first is not well covered in terms of how actual relationships have changed. Nevertheless, there is a clear opinion that the effects have been positive and relationships have improved, with some relevant ideas to support this. There is a general progression to the argument, with some effective use of time markers and linkers. There is also some repetition, however. Paragraphing is not always logical, and ideas are not always well linked. A range of vocabulary that is relevant to the topic is used, including some precise and natural expressions. There are quite a lot of mistakes in word form, word choice or spelling, but these do not usually reduce understanding. A variety of sentence type is used, but not always accurately. Errors in grammar and punctuation are distracting at times, but only rarely cause problems for the reader.

此文回答了两个问题,但是在回答第一个问题时,并没有充分讨论问题中关于现实中的关系是如何改变的。但是,文章展示了清晰的观点(这些影响都是好的,而且这些关系都有所改善)并配以相关的观点支持。文章的论证循序渐进,使用了很多表示时间的提示词以及连接词,但是个别有些重复。分段不够逻辑,而且一些观点没有充分的关联。使用了一些与主题相关的词汇,包括准确并自然的表达。虽然有一些词性、词义以及拼写错误,但是并不会太影响理解。使用了各种句型,但是很多不太准。语法错误和标点错误有时会干扰理解,但是不会给读者产生太大的麻烦。

修改后:

Nowadays,.(It is true that technology has shifted people’s communicative ways. 利用It is true that的句式突出后面的事件;Change和shift是同义词替换;the way people interact和communicative way是同义词替换。这样的改变可以避免引用标题中的原词。)

(拒绝非正式的`使用方法。)The technology has changed the people’s interaction in very enhanced manner. Earlier people used(前后时态必须一致。)to wait and try to find easy ways(名词单复数)to contact their friends or relatives leaving far. In the past, there was no (词汇使用不当,应该改成effective)technology to contact others or to establish any communication between two people. And(重要的连接词,表示本句和上一句共同解释为什么“人们一直在期待找到更有效的通讯方式。”)the drawback ofthe past communication systems was that they (指代不清,这里指代的是communication systems)were too (表示“太”。)slow and were time-consuming (表示“费时”), including (这是应该使用分词形式,表示对主句的communication ways的具体描述。)the telegrams, the letter etc. Not only that,(这里需要连接词)people used to be afraid to write their personal feedbacks or things to their loved ones because of (because of 强调“外部原因”;due to 强调“根据”)information security (根据上下文理解,此处应该表达的是“信息安全”)of communication. (They worried their letters might be stolen or read by some strangers.这里可以继续描述人们的担心。)

However,(上文主要讨论过去的情况,而接下来将讨论现在的改变)now the things have changed around.(必须避免使用“,”连接两个句子。正确的处理方法是,要么采用断句的方法,要么添加连词。)People in a long distance contact their lovesd one in (effective and efficient) ways, which improve(主谓一致,which代替ways。)the interaction level between two persons. Quality (用词重复)of the interaction between people and people(主谓之间不能添加“,”。)has been improved(这里使用被动是因为沟通质量的提升是因为技术的发展。)because they are equipped with high-techdevices which enhances their communication. There are many(重复)mediummediaavailable such as internet, called cards etc.So the technology has provided better mobility , which help people to talk or keep in touch with each other at any time anywhere in the world.(不应该单独成段,应该和上一段结合在一起。)(本句应该被删除,因为没有提出任何新的观点,并且与上文的句子非常重复。)

剑桥少儿英语教学计划

我爱剑桥少儿英语作文

剑桥商务英语中级精选写作

剑桥商务英语初级应试技巧

剑桥商务英语考试题型技巧

《陋室铭》 4

《识字4》

Unit 4

4×200接力赛加油稿

学生读后感4

剑桥4作文范文(精选18篇)

欢迎下载DOC格式的剑桥4作文范文,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档