文言文曾子杀猪

时间:2022-11-29 16:34:14 作者:因特赛克申 综合材料 收藏本文 下载本文

“因特赛克申”通过精心收集,向本站投稿了7篇文言文曾子杀猪,下面是小编帮大家整理后的文言文曾子杀猪,希望对大家的学习与工作有所帮助。

篇1:文言文曾子杀猪

文言文曾子杀猪

中考曾子杀猪文言文复习:曾子杀猪原文?

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女②还,顾反,为汝杀彘③。”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特⑤与婴儿戏耳⑥。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑦。婴儿非有知也,待父母而学者也⑧,听父母之教。今子欺之⑨,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑩,非所以成教也⑾。”遂烹彘也⑿。

适:往、去。适市来:去集市上回来。 戏:开玩笑。

非与戏:不可同……开玩笑。 待:依赖。

子:你,对对方的尊称。 而:则,就。

非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

烹(pēng):煮。是:这

反:通假字,同“返”。 顾反:等到回来。

特:只不过 女:同“汝”

陈臻问曰:“前日于齐,王馈兼金一百而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛,馈五十镒而受。前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”

孟子曰:“皆是也。当在宋也,予将有远行,行者必以赆;辞曰:‘馈赆。’予何为不受?当在薛也,予有戒心;辞日:‘闻戒, 故为兵馈之。’予何为不受?若于齐,则未有处也。无处而馈之, 是货之也。焉有君子而可以货取乎?”

篇2:曾子杀猪文言文翻译

曾子杀猪文言文翻译

原文:

曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”

曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

注释

1.曾子:曾参,孔子的弟子。儒家学派的代表人物。他提出了修身齐家治国平天下的'理论。写作了《大学》、《孝经》等著作,被后世称为“宗圣。”

2.彘(zhì):猪。

3.曾子之妻之市:第一个“之”的意思是“的”。第二个“之”的意思是“到,往。”

4.女:通假字。同“汝”,你的意思。《诗经硕鼠》:三岁贯女,莫我肯顾。

5.反,通假字。返。返回。

6.适:往。到。

7.特:只是。

8.戏:开玩笑。

9.婴儿:儿童。

10.非与戏:不可同……开玩笑。

11.非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

译文:

曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。”

曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小孩不可以哄他玩的。

小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。

母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。

篇3:曾子杀猪文言文的翻译

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:”特与婴儿戏耳。“曾子曰:”婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。“ 遂烹彘也。

翻译

曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你回去,等我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就马上要去杀猪。他的妻子阻止他说:“我不过是和孩子开玩笑罢了,你居然信以为真了。”曾子说:“小孩是不能和他开玩笑的啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母的教导。今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

曾子杀猪的故事

一个晴朗的早晨,曾子的妻子梳洗完毕,换上一身干净整洁的蓝布新衣,准备去集市买一些东西。她出了家门没走多远,儿子就哭喊着从身后撵了上来,吵着闹着要跟着去。孩子不大,集市离家又远,带着他很不方便。因此曾子的妻子对儿子说:“你回去在家等着,我买了东西一会儿就回来。你不是爱吃酱汁烧的蹄子、猪肠炖的汤吗?我回来以后杀了猪就给你做。”这话倒也灵验。她儿子一听,立即安静下来,乖乖地望着妈妈一个人远去。

曾子的妻子从集市回来时,还没跨进家门就听见院子里捉猪的.声音。她进门一看,原来是曾子正准备杀猪给儿子做好吃的东西。她急忙上前拦住丈大,说道:“家里只养了这几头猪,都是逢年过节时才杀的。你怎么拿我哄孩子的话当真呢?”曾子说:“在小孩面前是不能撒谎的。他们年幼无知,经常从父母那里学习知识,听取教诲。如果我们现在说一些欺骗他的话,等于是教他今后去欺骗别人。虽然做母亲的一时能哄得过孩子,但是过后他知道受了骗,就不会再相信妈妈的话。这样一来,你就很难再教育好自己的孩子了。”曾子的妻子觉得丈夫的话很有道理,于是地帮助曾子杀猪去毛、剔骨切肉。没过多久,曾子的妻子就为儿子做好了一顿丰盛的晚餐。

曾子杀猪的寓意

曾子用言行告诉人们,为了做好一件事,哪怕对孩子,也应言而有信,诚实无诈,身教重于言教。

一切做父母的人,都应该像曾子夫妇那样讲究诚信,用自己的行动做表率,去影响自己的子女和整个社会。

篇4:文言文曾子杀猪阅读答案

曾子杀猪

先秦:韩非

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。(《韩非子.外储说左上》)

注释:适:往、回去。适市回:去集市上回来。 戏:开玩笑。 非与戏:不可同……开玩笑。

待:依赖。 子:这里是第二人称尊称“您”的意思。` 而:则,就。 非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

问题一:

1.“曾子之妻之市”里的俩“之”什么意思 。

2.“ 妻止之曰”里的“止”什么意思?

3.“今子欺之,是教子欺也”什么意思?

曾子杀猪 阅读答案

1.曾子之妻之市:第一个“之”是“的”,第二个是“前往,去”

2.妻止之曰:“止”是“阻止”

3.今子欺之,是教子欺也:你现在欺骗他是在教他学会骗人呀。

问题二:

36.解释文中加点的文言词。(2分)

①女还 ②特与婴儿戏耳

37.下列句中加点“之”的用法不同于其他三项的一项是( )(2分)

A.其子随之而泣 B.曾子欲捕彘杀之

C.妻止之 D.曾子之妻之市

38.翻译文中加横线的句子。(2分)

39.这则寓言说明的道理是什么?(1分)

答案:

(二)(7分)

36.①女:同:“汝”,你②特:只是(2分)

37.D (2分) 38、现在你欺骗他,这是教儿子欺骗啊。(2分)

39.教育人要言而有信(1分)

拓展阅读

译文

曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。

寓意

不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果。这样才能获得他人信任。曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

作者介绍

韩非

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

篇5:曾子杀猪文言文翻译及原文

曾子杀猪文言文翻译及原文

原文

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹彘也。

(选自战国韩非《韩非子外储说左上》

译文

曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知道(你)在和他开玩笑。孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把猪给孩子吃掉了。

注释

(1)曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚“的主张和“吾日三省吾身“的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

(2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一个作助词“的”,后一个作动词“去”。(3)其子随之而泣:曾子的孩子就哭了。之:指曾子妻子要去市场。(4)女:通“汝”人称代词,你。(5)反:通“返”,返回。

(6)顾反为女杀彘:回头回家时给你杀猪(吃)。彘(zhì):古代意为“猪”。

(7)适市来,去集市上回来。适:往,到,去。

(8)止:阻止。

(9)特:只不过,只是。

(10)戏:玩笑,戏弄。

(11)非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。

(12)非有知:没有知识,意思是孩子很单纯。

(13)待:依赖。

(14)子:你。对对方的称呼。

(15)是:这。

(16)而:则,就。

(17)非所以成教也:不能把(它)作为教育的方法。

(18)遂:于是。

(19)烹(pēng):煮。

赏析

曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。体现了儒家“言必信”的道德理念。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的.重法守信的法治思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法必依,执法必严,违法必究。

道理

教育儿童言行一致,家长不能信口开河,要有言必行。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法治思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

篇6:《曾子杀猪》读书笔记

暑假里,我读了很多本课外书,其中《曾子杀猪教子》这篇文章给我的印象最深刻。

文章讲叙了曾子为了兑现对儿子的承诺,杀死了家里仅有的一头大肥猪。我想,文中的曾子真不愧是一个伟大的父亲,他说到做到,在儿子幼小的心灵中播撒下一颗诚信的种子。我们也应该做一个诚信的人。

其实在生活中,妈妈一直是我诚信的榜样。记得有一次,妈妈答应周末陪我到书城去买书,没想到那几天妈妈厂里急着发一批货,周末也不休息。虽然我有些失望,但也很理解妈妈。然而,到了第二天下午,妈妈厂里调休,她就马上跟我提去书城的事。虽然那天天气很热,妈妈感觉也很累,但她还是拉着我的手直奔书城……古时候的曾子,生活中的妈妈,还有更多像他们一样的大人,用他们的言行在我们的心田里播撒下一颗颗诚信的种子。我们怎能辜负他们的期望?让朵朵诚信之花开遍祖国大地!

篇7:《曾子杀猪》读书笔记

今天,我读了一篇作文是曾子杀猪的故事,故事是这样的:从前,有一个叫曾子的人,不仅非常有学问,而且为人非常诚实,从不欺骗别人,因此大家都很喜欢他。

有一天,曾子的妻子要去市集买东西,孩子哭闹着要和她一起去,为了哄住孩子,曾子的妻子哄孩子说乖孩子:“乖孩子,待在家里等妈妈吧。妈妈赶集回来,杀猪给你们吃。”孩子一听十分高兴,便欢天喜地地跑回家,等妈妈回来。

晚上她回到家里,孩子们催她赶快杀猪,但是她却舍不得了。

后来曾子知道了,拿起一把刀出去,直奔向猪圈,妻子不让,曾子说:“你不是答应过孩子要杀猪给他吃嘛,既然答应了就应该做到。”妻子说:“我只是哄哄孩子。”

后来曾子把猪杀了。

只要我们每一个人说到做到,那个人一定会成功。

曾子杀猪读后感

曾子杀猪翻译

《曾子杀猪》的读后感700字

曾子杀猪的中国寓言故事

曾子烹彘文言文翻译

《曾子杀彘》文言文阅读答案

曾子文化研究会发言稿

读后感30字左右:杀猪教子作文

曾子航:我就是那个“男人公敌”

曾子文化促进会成立大会会长发言稿

文言文曾子杀猪(共7篇)

欢迎下载DOC格式的文言文曾子杀猪,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档