《乱石》唐诗原文及注释

时间:2022-11-29 08:46:12 作者:江湖骗子哈哈 综合材料 收藏本文 下载本文

“江湖骗子哈哈”通过精心收集,向本站投稿了9篇《乱石》唐诗原文及注释,下面是小编为大家整理后的《乱石》唐诗原文及注释,仅供参考,欢迎大家阅读,一起分享。

篇1:《乱石》唐诗原文及注释

《乱石》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《乱石》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第70首。

【原文】

乱石

作者:唐·李商隐

虎踞龙蹲纵复横,星光渐减雨痕生。

不须并碍东西路,哭杀厨头阮步兵。

【注释】

①以乱石喻当道的黑暗政治势力。张采田系此诗于大中二年罢桂林幕后。

②《左传·僖公十年》:“陨石于宋,五,陨星也。”句谓当道已久。

③《晋书·阮籍传》:“籍闻步兵厨营人善酿,有贮酒三百解,乃求为步兵校尉”,“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。”

【作者介绍】

李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的`夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。

篇2:《假日》唐诗原文及注释

《假日》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《假日》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第156首。

【原文】

假日

作者:唐·李商隐

素琴弦断酒瓶空,倚坐欹眠日已中。

谁向刘灵天幕内,更当陶令北窗风。

【注释】

①作于开成四年秋。假日:当指告假之日。

②刘伶《酒德颂》:“幕天席地,纵意所如。”灵:全诗校:“一作伶。”按《晋书》本传作伶,而臧荣绪《晋书》等作灵。

③当:值。陶潜《与子俨等疏》:“常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”

【作者介绍】

李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的'夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。

据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

【繁体对照】

卷540_156 【假日】李商隱

素琴弦斷酒瓶空,倚坐欹眠日已中。

誰向劉靈天幕內,更當陶令北窗風。

篇3:《肠》唐诗原文及注释

《肠》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《肠》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第186首。

【原文】

作者:唐·李商隐

有怀非惜恨,不奈寸肠何。

即席回弥久,前时断固多。

热应翻急烧,冷欲彻微波。

隔树澌澌雨,通池点点荷。

倦程山向背,望国阙嵯峨。

故念飞书及,新欢借梦过。

染筠休伴泪,绕雪莫追歌。

拟问阳台事,年深楚语讹。

【注释】

①大中二年自桂林返长安途中作。诗写与令狐綯的.关系及诗人的复杂心情。

②《庄子·在宥》:“其热焦火,其寒凝冰。”东方朔《七谏》:“心沸热其若汤。”烧:读去声。

③谓如微波之彻底冰凉。

④《湘中记》:“遥望衡山如阵云,沿湘千里,九向九背。”此句写行经衡湘一带。

⑤《晋书·贾后传》:“遥望鲁国郁嵯峨。”国,指都城。

⑥故念:指令狐綯。新欢:指郑亚。

⑦用湘妃啼竹事。

⑧绕雪:馀音绕梁的《阳春白雪》,指故交的高唱。追歌:犹追和。

⑨指巫山神女阳台为雨为云事。句谓己欲如神女之自荐,以修旧好。

⑩楚语:暗寓令狐楚之语。楚语已讹,情慷难通。

【作者介绍】

李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。

据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

篇4:《即日》唐诗原文及注释

《即日》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《即日》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第37首。

【原文】

即日

作者:唐·李商隐

小苑试春衣,高楼倚暮晖。

夭桃惟是笑,舞蝶不空飞。

赤岭久无耗,鸿门犹合围。

几家缘锦字,含泪坐鸳机。

【注释】

①即日:犹即事。作于会昌二年春。

②《诗·桃夭》:“桃之夭夭。”夭夭,形容桃花盛开如人之含笑。

③《新唐书·地理志》:鄯州鄯城县西南有石堡城(地在今青海西宁市西南),又西二十里至赤岭。开元二十二年,唐与吐蕃立界碑于此,赤岭以西为吐蕃辖区。耗:音信。此句谓戍吐蕃者久不归。

④据《汉书·地理志》,武帝元朔四年,置西河郡,鸿门为其三十六县之一。地与雁门、马邑相接,唐代这一带是河东道的`边沿地区。会昌二年春,回鹘鸟介可汗曾侵扰天德振武军与云朔地区。句谓鸿门一带犹被回鹘军队所围困。

⑤鸳机:织锦机。

【作者介绍】

李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。

据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

篇5:《相思》唐诗原文及注释

《相思》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《相思》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第53首。

【原文】

相思(一作相思树上)

作者:唐·李商隐

相思树上合欢枝,紫凤青鸾共羽仪。

肠断秦台吹管客,日西春尽到来迟。

【注释】

①这首诗取首二字为题。诗题全诗校:“一作相思树上。”本篇作于大中五年春暮,系悼亡诗。

②《文选·吴都赋》:“相思之树。”注:“大树也,材理坚。。。。。。。其实如珊瑚,历年不变。”合欢枝:指枝柯相互纠结。

③秦台吹管客:指萧史。此借指自己,点明爱婿身分。兼以弄玉喻妻子王氏。

④谓春暮到家,王氏已去世。可参作者《房中曲》。

【作者介绍】

李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的'夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。

据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

篇6:《碧瓦》唐诗原文及注释

《碧瓦》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《碧瓦》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第72首。

【原文】

碧瓦

作者:唐·李商隐

碧瓦衔珠树,红轮结绮寮。

无双汉殿鬓,第一楚宫腰。

雾唾香难尽,珠啼冷易销。

歌从雍门学,酒是蜀城烧。

柳暗将翻巷,荷欹正抱桥。

钿辕开道入,金管隔邻调。

梦到飞魂急,书成即席遥。

河流冲柱转,海沫近槎飘。

吴市蠀蛦甲,巴賨翡翠翘。

他时未知意,重叠赠娇饶。

【注释】

①、碧瓦:青碧色的琉璃瓦。此取首二字为题。

②、珠树:神话中树,见《山海经》,此为树的美称。

③、轮:全诗校:“一作纶。”红轮、红纶通用,指丝织品。此指窗幔、窗纱。绮寮:绮窗。

④、张衡《西京赋》:“卫后兴于厧发。”李善注引《汉武故事》:“(卫)子夫得幸,头解,上见其美发,悦之。”

⑤、楚宫腰:本指楚宫女的细腰。后泛称女子苗条的细腰。

⑥、《庄子,秋水》:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾。”

⑦、珠啼:指哭泣下泪。

⑧、《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而馀音绕梁俪,三日不绝。……故雍门之人,至今善歌哭,仿娥之遗声。”

⑨、李肇《国史补》:“酒则剑南之烧春。”

⑩、钿辕:贵族妇女所乘以金花装饰的车。

11、金管:用金镶嵌的笙箫一类乐器。

12、遥;全诗校:“一作招。”

13、《尚书·禹贡》传:“砥柱,山名。河水分流,包山而过,山见水中若柱然。”柱,全诗校:“一作树。”

14、《后汉书。杜笃传》:“海波沫血。”注:“水沫如血。”槎:木筏。《博物志·杂说》:“旧说云天河与海通。近世有人居海者,年年八月,有浮槎往来不失期。”

15、蠀蛦:一种状似玳瑁的大龟。

16、賨:南蛮赋。见《说文》。

17、汉代宋子侯有(董娇饶》诗,娇饶指美女。饶,全诗校:“一作娆。”

【作者介绍】

李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的`段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。

据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

篇7:韩愈《木芙蓉》唐诗原文及注释

韩愈《木芙蓉》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《木芙蓉》的'作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第343卷。

【原文】

木芙蓉

唐·韩愈

新开寒露丛,远比水间红。

艳色宁相妒,嘉名偶自同。

采江官渡晚,搴木古祠空。

愿得勤来看,无令便逐风。

【注释】

①木芙蓉:又称地芙蓉、木莲。落叶灌木,生于旱地,秋季开花,晚于荷花。

②水间红:指水芙蓉,即荷花。

③采江:采摘于往。《古诗十九首》有《涉江采芙蓉》篇,所采的是水芙蓉。官渡:即渡口。因古代渡口统属官府管理,故称。官渡,全诗校:“一作秋节。”

④搴木:屈原《九歌·湘君》:“采薛荔兮水中,搴芙蓉兮木末。”搴,拔,摘取。

⑤愿得:全诗校:“一作须劝。”

【作者介绍】

韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。

韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。

【繁体对照】

木芙蓉

韓愈

新開寒露叢,遠比水間紅。

艷色寧相妒,嘉名偶自同。

采江官渡晚,搴木古祠空。

願得勤來看,無令便逐風。

篇8:《妓席》唐诗原文及注释

《妓席》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《妓席》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的'第539卷第81首。

【原文】

妓席

作者:唐·李商隐

乐府闻桃叶,人前道得无。

劝君书小字,慎莫唤官奴。

【注释】

①此妓席所赋调谑之作,妓为官妓。

②《古今乐录》:“《桃叶歌》,晋王子敬所作也。桃叶,子敬妾。缘于笃爱,所以歌之。”

③官奴:王献之小字。见《法书要录》卷三。此以谑指官妓。

【作者介绍】

李商隐(约8或8~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。更多古诗欣赏文章敬请关注“”的王维的诗全集栏目。

据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

【繁体对照】

卷539_81 【妓席】李商隱

樂府聞桃葉,人前道得無。

勸君書小字,慎莫喚官奴。

篇9:刘长卿《少年行》唐诗原文及注释

刘长卿《少年行》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《少年行》的作者是刘长卿,被选入《全唐诗》的第148卷第72首。

【原文】

少年行

唐·刘长卿

射飞夸侍猎,行乐爱联镳。荐枕青蛾艳,鸣鞭白马骄。曲房珠翠合,深巷管弦调。日晚春风里,衣香满路飘。

【注释】

①侍猎:侍从君主出猎。

②联镳:联髻而行。镳:马嚼铁。

③珠翠:妇女饰物。

【作者介绍】

刘长卿 (709~786),字文房,唐代诗人。宣城(今属安徽)人。以五言律诗擅长,唐玄宗天宝年间(公元742年1月~756年7月)进士。唐肃宗至德年间(公元756年7月~758年2月)任监察御史、长洲县尉,贬岭南巴尉,后返,旅居江浙。后来唐代宗任命他为转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的景象。

刘长卿是由盛唐向中唐过渡时期的'一位杰出诗人。关于刘长卿的生平一直没有确考,《旧唐书》和《新唐书》都没有他的传记。刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自诩为“五言长城”(权德舆《秦征君校书与刘随州唱和集序》)。《新唐书·艺文志》著录他的集子10卷,《郡斋读书志》、《直斋书录解题》同。据丁丙《善本书室藏书志》,著录有《唐刘随州诗集》11卷,为明翻宋本,诗10卷,文1卷。现在通行的如《畿辅丛书》本的《刘随州集》,《四部丛刊》本的《刘随州文集》,都为这种11卷本。《全唐诗》编录其诗为5卷。事迹见《唐诗纪事》、《唐才子传》。

【繁体对照】

少年行

劉長卿

射飛誇侍獵,行樂愛聯镳。

薦枕青蛾豔,鳴鞭白馬驕。

曲房珠翠合,深巷管弦調。

日晚春風裏,衣香滿路飄。

《碧瓦》唐诗原文及注释

醉翁亭记原文和注释

离骚原文及注释

《观潮》原文及注释

《观沧海》原文及注释

从军行的原文和注释

三峡翻译和原文注释

《学弈》文言文原文及注释

桃花源记原文及翻译注释

《天净沙·秋思》原文及注释

《乱石》唐诗原文及注释(整理9篇)

欢迎下载DOC格式的《乱石》唐诗原文及注释,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档