(商务德语)公司内部变动

时间:2022-11-29 10:20:32 作者:砍刀杀人狂 综合材料 收藏本文 下载本文

“砍刀杀人狂”通过精心收集,向本站投稿了8篇(商务德语)公司内部变动,这次小编在这里给大家整理后的(商务德语)公司内部变动,供大家阅读参考。

篇1:(商务德语)公司内部变动

公司内部变动,一个公司的转让和接收

请您知悉,

a)……先生接收了到目前为止我们公司合股关系的全部资产和债务,并入他自己的账户继续运转,

Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da?

a) Herr... alle Aktiva und Passiva unserer bisherigen Teilhaberschaft übernommen hat und in der Zukunft auf eigene Rechnung weiterarbeiten wird.

b)过去几年由我经营的在以上地址的公司已由…接收。在接收条件下…先生(他们)已接收了我企业的所有资产和负债。从4月1日起本公司由曾是多年的副总经理…先生接收。

b) das von mir w?hrend der vergangenen...Jahre betriebene Gesch?ft an der obigen Adresse von... übernommen worden ist. Unter den übernahmebedingungen hat Herr... (od. haben sie ) alle Aktiva und Passiva meines Unternehmens übernommen. Ab 1. April wird die Firma von Herrn... übernommen, der viele Jahre stellvertretender Leiter war.

我们最近

Wir haben vor kurzem

a) 购得了著名的……公司的独占股份,

学习资料

a) den alleinigen Gesch?ftsanteil der bekanten Firma... gekauft.

b)获得了由…先生在…经营的公司的全部股份。

b) den alleinigen Anteil der von Herrn... in geführten Firma erworben.

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

(商务德语)公司内部变动

〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇2:德语商务信函

德语结构严谨,有很多规定句子结构的语法规则,这很自然在德语的表达模式上反映出来,德国人经常用“不得不”、“必须”等词汇,容易给人留下发号施令的印象,实际上这正是德国人认真、严谨的

Best?tigung des Empfangs der Ware und Zahlungsanzeige Anhang(确认收货和支付): Bausteine in Bezug auf Rechnungsunstimmigkeiten

Sehr geehrter Herr Rosenbaum,

die von Ihnen gelieferte Ware wurde uns am 15.08. durch die Spedition Südchina in Guangzhou übergeben.

Wir haben die Sendung geprüft, und die Anzahl der Stücke sowie die Markierungen auf den Kisten stimmten mit den Angaben auf dem Lieferschein überein.

Die Verpackung war unversehrt, und die Ware ist, soweit dies durch visuelle Prüfung vor Inbetriebnahme m?glich ist, frei von erkennbaren M?ngeln. Die Rüge von M?ngeln, die sich nach ihrer Inbetriebnahme herausstellen, oder die Reklamation versteckter M?ngel behalten wir uns vor.

Ihren Wechsel, f?llig am 15.10., senden wir Ihnen mit unserem Akzept versehen zurück. Die prompte Einl?sung bei Verfall sichern wir Ihnen zu.

Mit freundlichen Grüssen

【推荐阅读】

经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

十万份免费下载/阅读资料:

〔〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇3:商务德语就业前景

随着中国(上海)自贸区的设立,中德两国在各行各业的交流不断扩大,国内有越来越多的德资及合资企业、翻译公司、旅行社以及各类德语培训机构。

一、培养目标:

培养具备国际商务贸易理论和实务知识,熟悉文秘业务,具有较强德语交际能力,熟练使用多种现代化办公设备, 能在外事、经贸、文化等部门以德语为工作语言从事相关商务业务的集外语、商务运作、计算机等知识和技能于一身的复合型应用人才。

二、主干课程:

综合德语、德语听力、德语口语、德语阅读与写作、德汉互译、基础英语、基础会计、商务秘书、市场营销、商务德语、英语口语、电子商务高级、国际贸易实务、德语综合实践、德国概况、商务礼仪等。

三、实训基地 :

校内:商务外语实训基地,包括“模拟商务情境实训室”、“口译实训室”、“笔译实训室”、“国际贸易综合实训室”、“视听说实训室”。 校外:组织前往德资企业、中德合资企业、工商企业进行实习;熟悉和掌握中外企业的管理模式、运行机制及企业文化。

四、专业特色:

本专业在教学上注重培养学生的听、说、读、写、译的能力和素质,同时将德语语言的学习与德国的风土人情、经济文化特征相结合,并与多个校外实训基地和校企合作,培养学生的学习兴趣。本专业教学质量高,德语四级过级率达到75%以上。

五、就业方向及优势

就业方向: :能从事企事业单位等对外贸易、技术、文化交流工作;在民营、外资企业中从事翻译工作;外资、外向型企业中各类业务管理、营销、商务行政、文秘工作;涉外旅游中从事德语导游;各类培训机构从事德语教学工作等。

就业优势: :近年来应用德语专业毕业生的就业质量与就业率一直保持较好水平,就业率达98%以上。学生实际操作能力强、角色转换快、职业素养高,受到了用人单位的充分肯定和好评。

[商务德语就业前景]

篇4:(商务德语)一般性咨询

请您寄给我们带插图的(总的;普通的;最新的;最近的)目录和价仅表,

Würden (od. K?nnten ) Sie uns bitte Ihre illustrierten (od. (Jesamt-; allgemeinen; neuesten, letzten) Katalog und Preisliste schicken.

1.我们公司有兴趣进口英国家具,并愿意.....

Wir sind daran interessiert, englische M?bel zu importieren, und würden gerne.....

2.我们非常希望.....

Wir würden gerne......

a)收到一份贵方的最新目录样本,以及利物浦离岸价为比口条件的价格表。

ein Exemplar Ihres neuesten Kataloges, Preisliste und Exportbedingungen fob Liverpool erhalten.

b)收到有关玻璃陈列柜的价格和付款条件的较详细的材料。

n?here Einzelheiten über Ihre Glasvitrinen mit Preisen und Zahlungsbedingungen erhalten.

请您寄给我们......

Bitte senden (Od. schicken) Sie uns......

a)有关电动咖磨的优新目录和价格表。

Ihre neuesten Kataloge und Preisliste für (od. über) elektrische Kaffeemühlen.

b)贵公司有关……的总目录及详细的材料(详细材料、进一步的信息)。

Ihren Gesamtkatalog und n?here Einzelheiten (od. genaue Einzelheiten, weitere Informationen) über...

c)小册子和带付款条件的批发价格表(较全面的价格表),

学习资料

Ihre Broschüre und Gro?handelspreisliste (od. eine gro?e Preisliste ) mit den Zahlungsbedingungen.

d)一份您的目录样本和有关出口价格,付款条件以及样品的详细材料。

Ein Exermplar Ihres Kataloges und genaue Einzelheiten uber Ihre Exportpreise, Zahlungsbedingungen sowie Muster.

e)贵公司的最新目录和在我地区的代理人的通讯地址。

Ihren neuesten Katalog und die Anschrift ihres Agenten in unserem Bezirk.

f)价格表和全部库存的XYZ产品目录,并附上有关折扣和付款条件的详细说明。

Preislisten und Kataloge aller XYZ Produkte, die Sie auf Lager halten, mit naheren Angaben uber Rabatte und Zahlungsbedingungen.

g)一份总目录和各种型号的汤罐头的价格表。

einen Gesamtkatalog und Preisliste aller Arten von Suppen in Buchsen, die greifbar sind.

h)贵方的机器价格表和产品目录,尽可能附上汉堡港到岸价的说明。

Preislisten und Kataloge Ihrer Maschinen, moglichst mit Angabe Ihrer Preise c. i. f. Hamburg.

i)有关报警系统的产品目录和价格表的样本(有接线或无接线)以及所有其它说明书样本,我将此转给有兴趣的客户。

 

〔(商务德语)一般性咨询〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇5:(商务德语)确定价格

请您报出

Bitte geben Sie

a)贵方的最低价及以马克计算的批量购买折扣,

a) Ihre niedrigsten Preise mit Mengenrabatt in DM an.

b)贵公司是否免费运送货物,还是另收运货费。

b) an, ob die Waren frachtfrei oder per Frachtnachnahme versandt werden.

请您在报价中将每种物品清楚地分开,这样我们就明白每种货物的金额。

Bitte geben Sie in Ihrem Angebot jeden Gegenstand deutlich getrennt an, so da? wir von jedem den Betrag wissen.

所提到的价格应包括包装费和我们仓库交货费(到以上地点交货费)。

Die genannten Preise sollten Verpackung und freie Lieferung an unser Lagerhaus (od. an die obige Anschrift) enthalten.

请您对出贵公司的

Bitte stellen Sie Ihre Preise

a)法德边界价,

学习资料

franko deutscher Grenze.

b)汉堡到岸价。cif Hamburg.

此价格应足鹿特丹到岸价,包含适合海运的包装费。

Die Preise sollten cif Rotterdam sein, einschl. seem?liger Verpackung.

请您估计需要集装箱的数量和大概包装费用。

Wir bitten auch um eine Sch?tzung der Anzahl der erforderlichen Container und die ungefahren Verpackungskosten.

您的报价应包括一名负责设备监护和操作人员培训的工程师到内罗毕的旅费。

Ihr Angebot sollte auch die Kosten eines nach Nairobi reisenden Ingenieurs enthalten, der die Errichtung überwacht und die Bedienungsleute ausbildet.

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

(商务德语)确定价格

〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇6:(商务德语)授予代理权

今天我授予……先生代理权,

Ich habe heute Herrn... Prokura erteilt.

我授于…光生作为全权代理。

Ich habe Herrn... erm?chtigt, per Prokura zu zeichnen.

自今日起……先生被授予我公司的代理权。

Herr... ist von heute an erm?chtigt, für meine Firrna zu zeichnen.

1.授予……先生的代理权,

1. Die Herrn... erteilte Prokura

2.授予……先生为我公司的全权代理

1. Die Vollmacht, durch die Herr...erm?chtigt ist, für unsere Firma per Prokura zu zeichnen,

a)今日被收回,

学习资料

a) wird heute zurückgenommen.

b)特此撤销。

a)wird hiermit aufgehoben.

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

(商务德语)授予代理权

〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇7:(商务德语)优势和辅助来源

1.我们的基本行业知识(专业知识)

1. Unsere gründliche Branchenkenntnis (od. Fachkenntnis)

2.长期(丰富)的经营经验

2. Eine lange (od. reiche ) Geschfiftserfahrung

3.多年来全面的工作

3. Eine mehrere Jahre umfassende T?tigkeit

4.我们经营行业的合格的知识将保证能够快捷、顺利地

4. Eine qualifizierte Kenntnis unseres Gesch?ftszweiges wird sicherstellen, da? Auftrage prompt und reibungslos zur Ausführung kommen.

1.我们的地方性知识(行业性知识)

1. Unsere Ortskenntnis (0d. Branchenkenntnis)

2.在木材加工不同领域方面的长期的经验

2. Eine lange Erfahrung auf den verschiedensten Gebieten der Holzverarbeitung

a)使我们有可能建立一些宝贵的联系。

a) hat es uns erm?glicht, manche wertvolle Verbindung anzuknüpfen.

b)使我们能够让朋友满意地执行他们所下的全部订单。

作为市场部经理,我在数据处理方面丰富的经验会帮助我在考虑客户的专门需求的

学习资料

a) setzt uns in die Lage, alle Auftr?ge, die uns unsere Freunde erteilen werden, zur vollen Zufriedenheit auszuführen. Meine gro?e Erfahrung in der Datenverarbeitung als Marketing Manager der Firma... wird mir helfen, unsere Kunden unter Berücksichtigung ihrer speziellen Bedürfnisse bei der Auswahl der Computer und der zu benutzenden Software richtig zu beraten.

b)资金

1.我们拥有(占有)雄厚的资金,为了

1. Wir verfügen über (od. Wir besitzen ) betr?chtliches Kapital, um

2.由我们支配的资金使我们能够

2. Das mir zur Verfügung stehende Kapital erm?glicht es mir,

3.我打算在公司投人的资金足以

3. Das Kapitel, das ich in die Firma zu investieren beabsichtige, reicht aus,

a)在广泛的…领域进行经营。

a) ein ausgedehntes Sortiment an... zu führen.

b)在各种价格范围内维持足够的库存,以满足不同档次的要求。

b) reichliche Lagervorr?te in allen Preislagen zu führen, um den anspruchsvollsten Anf?rderungen zu

genügen.

c)给我们的顾客提供特别的方便。

b) unseren Kunden Sondervergünstigungen zu g

〔(商务德语)优势和辅助来源〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇8:(商务德语)股东合伙人雇员

股东、

我们很高兴通知(我们在…的顾客),

Wir freuen uns (unseren Kunden in... ) bekanntzugeben,

a)从今年4月1日起把…先生作为我们的合作伙伴吸收到我公司,

a) da? wir ab 1. April d. J. Herrn... als Partner in unsere Firma aufnehmen.

b)我们已任命…先生为我们在…分公司的经理。

b) da? wir Herrn... zum Gesch?ftsleiter unserer Niederlassung in... ernannt haben.

c)我们已接受……先生为我们的股东。

a)c) da? wir Herrn... als Teilhaber aufgenommen haben.

d)我们已经委任……光生作为这个重要市场的唯一代表。

d) da? wir Herrn... als unseren Allein vertreter für diesen wichtigen Markt ernannt haben.

我们很高兴通知您,

Wir freuen uns Ihnen mitzuteilen, da?

a)我们现在已接纳…先生为股东,他已多年在这个公司的各级负责职能方面参与工作。

a) wir jetzt Herrn... als Teilhaber aufgenommen haben, der schon viele Jahre mit dieser Firma in verschiedenen

verantwortlichen Funktionen verbunden ist.

b)我们刚吸收…先生为我们的股东,十年来他担任生产部经理,并通晓我公司各方面的

学习资料

b) wir soeben Herrn... als Teilhaber aufgenornmen haben, der seit zehn Jahren unser Produktionsleiter ist und

über ein umfassendes Wissen über alle Aspekte unseres Gesch?ftes verfügt.

c)……先生现在已是我们公司的股东。

c) Herr... jetzt Teilhaber unserer Firma ist.

1.他由…先生代替,

1. Er wird durch Herrn... ersetzt werden,

2.我们任命了……先生到他的职位上工作,

2. An seine Stelle haben wir Herrn... ernannt,

a)如果您曾访问过我们的柏林总部的话,一定认识他。

a) den Sie sicher kennengelernt haben, wenn Sie unser Hauptbüro in Berlin besuchten.

b)他曾多年

b) der viele Jahre unsere Exportabteilung geleitet hat.

c)过去他与我们的生产部主任…先生同事过。他不仅带给我们的企业他在不来梅的米勒・佐恩公司十多年的经验,而且带来了作为设计师的专业知识。

c) der in der Vergangenheit eng mit Herrn..., unserem Produktionsleiter, zusammengearbeitet hat.der nicht nur seine zehnj?hrige Erfahrung bei Müller & Sohn, Bremen, in unser Unte

〔(商务德语)股东合伙人雇员〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

德语童话故事

公司内部审计报告

公司内部通告

公司内部竞聘

公司内部管理制度

变动总价合同

德语大学自荐信

德语论文答辩开场白

学德语就业前景

德语应用语法

(商务德语)公司内部变动(锦集8篇)

欢迎下载DOC格式的(商务德语)公司内部变动,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档