“小蓝企鹅”通过精心收集,向本站投稿了8篇我怎样白手起家双语美文,下面是小编整理后的我怎样白手起家双语美文,欢迎大家阅读分享借鉴,欢迎大家分享。
- 目录
篇1:我怎样白手起家双语美文
我怎样白手起家双语美文
By Howard Schultz
霍华德·舒尔茨
[1]When I was a child growing up in public-housing projects in Canarsie, Brooklyn, I remember lying in bed at night thinking: what if I had a crystal ball『水晶球』and could see the future? But I quickly shut out『摒弃』the thought. I realized I didn't know what I wanted to do with my life. All I knew was I had to get out of the projects, get out of Brooklyn.
[1]小时候我住在纽约市布鲁克林区卡纳西的房租低廉的住宅区,有一天夜里躺在床上思量:要是我有个水晶球能窥见未来,我会怎么样呢?不过我迅即抛开了这个念头。我知道自己在人生路上仍然漫无目标,只知道必须设法离开这里,离开布鲁克林。
【额外知识】Brooklyn:美国纽约市的五大行政区之一(其余四区是曼哈顿、布朗克斯、昆斯和里士满),为黑人和穷人聚居区。
[2]I was fortunate to go to college, but I didn't know what to do next. I had no mentor 『导师;良师』to help me sort out my options『选择』. My main goal was to escape the struggles my working-class parents lived with every day.
[2]后来我有幸上了大学,却不知道下一步该怎么走,也没有人替我指点迷津。我的父母都是工人阶级,每天都必须操劳,而我当时最大的愿望就是不步他们的后尘。
[3]Eventually I discovered I had a talent for sales, and was hired by a Swedish housewares corporation. By age 28, I was vice president in charge of sales in the United States. I had an excellent salary and a co-op『合作』apartment in New York City, and was happily married to a beautiful woman, Sheri. My parents couldn't believe I had come so far so fast. The life I was leading was beyond their best dreams for me.
[3]我发现自己善于推销,便进入了一家瑞典人开的家庭用品公司工作。我表现出色,28岁就晋升为主管国内销售的副总裁,薪金优厚。我买了套住宅,又娶了如花似玉的妻子--雪瑞,生活舒适愉快。连我的父母都不敢相信我会如此飞黄腾达。他们从未梦想过我能过上这样的生活。
[4]Most people would be satisfied with all this. But I was getting antsy『热锅上蚂蚁般的;坐立不安的』. I wanted to be in charge of my own destiny 『命运』. It was around this time, in the early 1980s, that I became aware of a strange phenomenon. A little retailer『零售商』in Seattle was placing large orders for a drip coffee maker: a simple plastic cone 『圆锥体』set on a thermos『保温瓶』. The company, Starbucks Coffee and Tea, had only four small stores, yet it was buying our product in quantities larger than Macy's was. Why was Seattle so taken with this coffee maker when the rest of the country was using electric coffee makers?
[4]一般人有了如此成就,也许会志得意满,我却还想更上一层楼,决意要主宰自己的命运。就在这个时候(80年代初期),一个奇特现象引起了我的注意。西雅图有家经营零售业的小公司向我们订购滴滤式咖啡壶。这家公司名叫“明星咖啡连锁公司”,只有4家小店,向我们买这种产品的数量却超过百货业巨擘梅西公司。当时美国各地普通使用电气咖啡壶。何以此器具在西雅图那么受欢迎?
【额外知识】
Seattle:美国西北部华盛顿州首府。濒临太平洋,著名的波音(Boeing)飞机制造公司坐落于此。
Macy's:即R. H. Macy & Co.梅西公司。美国资格最老、最著名的百货公司,总部设在纽约。
[5]I had to find out, so I went to Seattle.
[5]为了查明原委,我前往西雅图。
Fresh Approach
浓郁香气扑鼻而来
[6]Starbucks's flagship store was modest『朴素的』but full of character. The minute the door opened, a heady『刺鼻的;浓烈的』aroma『芳香』of coffee drew me in. Behind a wooden counter stood bins containing coffees from all over: Sumatra, Kenya, Ethiopia, Costa Rica. Along one wall was a shelf full of coffee-related merchandise『商品;货物』, including our thermos-and-cone coffee maker.
[6]明星咖啡连锁公司的总店朴实无华,却别具风格。我一推开店门,浓郁醉人的咖啡香气便扑鼻而来。木柜台后面有一列箱子,分别装盛从苏门答腊、肯尼亚、埃塞俄比亚和哥斯达黎加世界各地进口的咖啡。靠着墙的货架上摆满各种咖啡用具,包括我们生产的滴滤式咖啡壶。
[7]The counterman scooped『用勺舀』out Sumatran coffee beans, ground『grind的过去式。磨;碾碎』them, put the grounds in a filter『过滤器』 in the cone and poured hot water over them to give me a sample of their product. When he handed me the coffee, the aroma enveloped『笼罩;掩盖』my entire face. I took a tentative『实验性的;试探性的』sip.
[7]柜台服务员用勺子舀出少许苏门答腊咖啡豆,磨成粉,倒入滴滤式咖啡壶的滤格,浇下热水,冲一杯咖啡供我品尝。他把杯子递过来时,咖啡的香气笼罩了我的脸。我浅尝了一口。
[8]Whoa. My eyes shot wide open. It was stronger than any coffee I had ever tasted. By comparison, I realized, the coffee I had been drinking was swill『洗碟水;泔水』. That night I had dinner with one of Starbucks's owners, Jerry Baldwin. I had never heard anyone talk about a product the way Jerry talked about coffee. He wasn't just calculating『算计』 how to maximize『使增加/扩大到最大限度』 sales. He and his partner, Gordon Bowker, believed they were providing customers with something they ought to enjoy. It was an approach to business that was fresh and appealing『动人的;有吸引力的』to me.
[8]“哇!”我心里赞叹,不由得两眼圆睁。这是我有生以来所喝过的最浓烈的咖啡,以前喝的咖啡相形之下像洗碟水。当晚我跟明星咖啡连锁公司的股东杰里·巴登一起吃饭。我以前从未见过有谁像他谈咖啡那样谈论某些产品。巴登不只是努力推销而已:他和合伙人戈登·博格都相信,他们所卖的都是顾客会喜爱的东西。这样的经商态度令我耳目一新,也为之心折。
Inexplicable Attraction
不可言喻的吸引力
[9]I tried to persuade Jerry Baldwin to hire me-although it did not seem to be a logical career move. Taking a job at Starbucks would mean giving up my job and Sheri's job-and for what? Moving across the country to join a tiny outfit 『公司;机构』with four coffee stores? It didn't make sense to my friends or family, especially my mother. “You're doing well-you have a future,” she argued. “Don't give it up for a small company nobody's heard of .”
[9]我想说服巴登雇用我--老实说,此举似乎并不明智。我如果去明星咖啡连锁公司上班,就必须辞去现在的职位,而我的妻子也必须放弃现在的工作。我的亲友,尤其是母亲,都认为我的想法没有道理。“你现在干得很不错--前途远大,”她劝道:“不要为一个谁都没有听说过的小公司而放弃现在的工作。”
[10]I thought of the loss of security『保障』, remembering how when I was seven my father had broken his ankle at work. He was stuck at home for more than a month. He was a truck driver delivering diapers『尿布』, so when he didn't work, he didn't get paid. Our family had no income, no health insurance『保险』-nothing to fall back on. That image of my father-slumped『垂头弯腰地坐』on the couch, leg in a cast-was burned into my mind.
[10]我考虑的是失去保障,不禁想起7岁那年父亲工作时摔断踝骨,在家里困了一个多月的往事。他的职业是开卡车运送尿布,不上班就没有工资,我们一家人的生活顿时陷入困境。他一条腿裹着石膏颓然坐在长沙发上的情景,深深印在我的记忆中。
扩展:泥石流词汇
Mudslide 泥石流
mudslide-stricken region 泥石流受灾地区
the lake's water volume 湖水水量
landslide 山体滑坡
rain-triggered landslide 暴雨引发的山体滑坡
raised riverbed 抬高的河床
geological disasters 地质灾害
secondary disaster 次生灾害
barrier lake 堰塞湖
upper reaches 上游河段
the water level of the lake 湖水水位
mountain torrents 山洪
flood peak 洪峰
blackout 断电/停电
Rescue 救援
mass evacuation 大规模疏散
voluntary rescue work 志愿救援工作
bamboo bed 竹床
disinfectant 消毒剂
living subsidy 生活补助
resettlement 重新安置
the emergency rescue headquarters 紧急救援指挥部
excavator 开凿机
controlled explosions 受控爆炸
discharge flood waters 分流洪水
flood prevention ability 防洪能力
downstream residences 下流住宅
golden window 救援黄金时间
relief vehicles 救援车辆
epidemic prevention 传染病预防
psychological trauma 心理创伤
death toll
篇2:双语美文欣赏怎样读书
How Should One Read a Book?
怎样读书?
Virginia Woolf
弗吉尼亚·伍尔夫
It is simple enough to say that since books have classes——fiction,biography,poetry——we should separate them and take from each what it is right that each should give us. Yet few people ask from books what books can give us. Most commonly we come to books with blurred and divided minds,asking of fiction that it shall be true,of poetry that it shall be false,of biography that it shall be flattering,of history that it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such preconceptions when we read,that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author;Try to become him. Be his fellow-worker and accomplice. If you hang back,and reserve and criticize at first,you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read. But if you open your mind as widely as possible,the signs and hints of almost imperceptible fineness,from the twist and turn of the first sentences,will bring you into the presence of a human being unlike any other. Steep yourself in this,acquaint yourself with this,and soon you will find that your author is giving you,or attempting to give you,something far more definite. The thirty-two chapters of a novel—if we consider how to read a novel first——are an attempt to make something as formed and controlled as a building:but words are more impalpable than bricks;Reading is a longer and more complicated process than seeing. Perhaps the quickest way to understand the elements of what a novelist is doing is not to read,but to write;To make your own experiment with the dangers and difficulties of words. Recall,then,some event that has left a distinct impression on you—how at the corner of the street,perhaps,you passed two people talking. A tree shook;an electric light danced;the tone of the talk was comic,but also tragic;a whole vision;an entire conception,seemed contained in that moment.
书既然有小说,传记,诗歌之分,就应区别对待,从各类书中取其应该给及我们的东西。这话说来很简单。然而很少有人向书索取它能给我们的东西,我们拿起书来往往怀着模糊而又杂乱的想法,要求小说是真是的,诗歌是虚假的,传记要吹捧,史书能加强我们自己的偏见。读书时如能抛开这些先入为主之见,便是极好的开端。不要对作者指手画脚,而要尽力与作者融为一体,共同创作,共同策划。如果你不参与,不投入,而且一开始就百般挑剔,那你就无缘从书中获得最大的益处。你若敞开心扉,虚怀若谷,那么,书中精细入微的寓意和暗示便会把你从一开头就碰上的那些像是山回水转般的句子中带出来,走到一个独特的人物面前。钻进去熟悉它,你很快就会发现,作者展示给你的或想要展示给你的是一些比原先要明确得多的东西。不妨闲来谈谈如何读小说吧。一部长篇小说分成三十二章,是作者的苦心经营,想把它建构得如同一座错落有致的布局合理的大厦。可是词语比砖块更难捉摸,阅读比观看更费时、更复杂。了解作家创作的个中滋味。最有效的途径恐怕不是读而是写,通过写亲自体验一下文字工作的艰难险阻。回想一件你记忆忧新的事吧。比方说,在街道的拐弯处遇到两个人正在谈话,树影婆娑,灯光摇曳,谈话的调子喜中有悲。这一瞬间似乎包含了一种完善的意境,全面的构思。
But when you attempt to reconstruct it in words,you will find that it breaks into a thousand conflicting impressions. Some must be subdued;others emphasized;in the process you will lose,probably,all grasp upon the emotion itself. Then turn from your blurred and littered pages to the opening pages of some great novelist—Defoe,Jane Austen,or Hardy. Now you will be better able to appreciate their mastery. It is not merely that we are in the presence of a different person—Defoe,Jane Austen,or Thomas Hardy—but that we are living in a different world. Here,in Robinson Crusoe,we are trudging a plain high road;one thing happens after another;the fact and the order of the fact is enough. But if the open air and adventure mean everything to Defoe they mean nothing to Jane Austen. Hers is the drawing-room,and people talking,and by the many mirrors of their talk revealing their characters. And if,when we have accustomed ourselves to the drawing-room and its reflections,we turn to Hardy,we are once more spun around. The other side of the mind is now exposed—the dark side that comes uppermost in solitude,not the light side that shows in company. Our relations are not towards people,but towards Nature and destiny. Yet different as these worlds are,each is consistent with itself. The maker of each is careful to observe the laws of his own perspective,and however great a strain they may put upon us they will never confuse us,as lesser writers so frequently do,by introducing two different kinds of reality into the same book. Thus to go from one great novelist to another—from Jane Austen to Hardy,from Peacock to Trollope,from Scott to Meredith —is to be wrenched and uprooted;to be thrown this way and then that. To read a novel is a difficult and complex art. You must be capable not only of great finesse of perception,but of great boldness of imagination if you are going to make use of all that the novelist—the great artist—gives you.
可是当你打算用文字来重现此情此景的时候。它却化作千头万绪互相冲突的印象。有的必须淡化,有的则应加突出。在处理过程中你可能对整个意境根本把握不住了。这时,还是把你那些写得含糊杂乱的一页页书稿搁到一边,翻开某位小说大师,如笛福,简·奥斯汀或哈代的作品来从头读吧。这时候你就能更深刻地领略大师们驾驭文字的技巧了。因为我们不仅面对一个个不同的人物—笛福、简·奥斯汀或托马斯·哈代,而且置身于不同的世界。阅读《鲁宾逊漂流记》时,我们仿佛跋涉在狂野大道上,事件一个接一个,故事再加上故事情节的安排就足够了。如果说旷野和历险对笛福来说就是一切,那么对简·奥斯汀就毫无意义了。她的世界是客厅和客厅中闲聊的人们。这些人的言谈像一面面的镜子,反映出他们的性格特征。当我们熟悉了奥斯汀的客厅及其反映出来的事物以后再去读哈代的作品,又得转向另一个世界。周围茫茫荒野,头顶一片星空。此时,心灵的另一面,不要聚会结伴时显示出来的轻松愉快的一面,而是孤独时最容易萌生的忧郁阴沉的一面。和我们打交道的不是人,而是自然与命运。虽然这些世界截然不同,它们自身却浑然一体。每一个世界的创造者都小心翼翼地遵循自己观察事物的法则,不管他们的作品读起来如何费力,却不会像蹩脚的作家那样,把格格不入的两种现实塞进一部作品中,使人感到不知所云。因此读完一位伟大作家的小说再去读另一位的,比如说从简·奥斯汀到哈代,从皮科克到特罗洛普,从司各特到梅瑞狄斯,就好像被猛力扭动,连根拔起,抛来抛去。说实在的,读小说是一门困难而又复杂的艺术。要想充分享用小说作者,伟大的艺术家给予你的一切,你不仅要具备高度的感受能力,还得有大胆的想象力。
扩展:棕色褐色类英文词汇
棕色,褐色 brown
红棕 umber;chili
金棕 auburn
铁锈棕 rustic brown
桔棕 orange brown
橄榄棕 olive brown
赤褐 sorrel; maroon;terra cotta
棕褐 summer tan
茶褐 auburn ; umber
黑褐 black brown
紫褐 puce
黄褐 drab; fulvouos;cinnamon;ocher;tawny;russet brown
栗褐 chestnut brown
灰褐 taupe;mouse;greige beige;rose beige
浅灰褐 putty
橙褐 orange brown
土褐 clay
深褐 dark brown;bistre;burnt sienna
暗褐 deep brown; fuscous;dun
淡褐 light brown;caramel
篇3:怎样白手起家创业呢
对白手起家的创业者来说拥有广泛的社会关系是必不可少的。白手起家的创业者因没有资金实力,他们很难请到或请得起高水平的人才,也没有太多的钱用于广告或市场推广,所以,创业之初的生意来源很大部分是靠社会关系。即使是没有社会关系而白手起家的,创业时第一件要做的事就是去建立广泛的社会关系,以便有更多的人愿意帮助你。
白手起家的创业者一定明智的预见性。要想成功,就要寻求一个好的项目或者产品。这时,一般要考虑3点:一是该产品或项目要顺应社会发展的潮流;二是该产品或项目要与众不同;三是在推广该产品或项目时,不需要或只需要很少的启动资金。这就要求创业者能够把握好市场未来的发展和变化趋势,从而找到并占领一席之地。
白手起家的创业者一定要有良好的信誉和人品。由于经营规模较小,所以商业信誉度在人们观来不会很高。这时,就要用创业者个人的信誉和人品来担保,只有这样别人才愿意并敢于与你合作。人们相信你这个人后,从而可能相信你的事业和产品。
白手起家的创业者要有吃苦耐劳精神。白手起家者与财大气粗的竞争对手相比,需要付出更多的努力。多做一些事情,多奉献一些爱心,你的客户一定会受感动,这就是最有力的竞争。白手起家者一般都要事必躬亲、亲力亲为,所以在创业之前就要作好心理准备,市场是抢来的而不是等来的。
一部分白手起家者错误的认为不成功也没搭什么,白手起家者大都离不开亲戚朋友的鼎力支持,失败会令他们失望,也会使他们对你的能力产生怀疑。更重要的是,还会给你的业务伙伴带来一些不必要的损失。这样,在无形中就会影响到你未来做事或再创业时的商业信誉。
还有一部分白手创业者认为一个人创业最好,其实他们应该认识到自己是需要支持与合作的,其中最好的办法莫过于合伙创业。几个志同道合各有所长的人可以优势互补、分工合作,以此弥补物质条件的不足。与人合伙还有一个利益共享的关系,合作伙伴会一心一意地共同创业。
在这个竞争激烈而且变化万千的世界上,我们必须要有新看念,新方法,新创造,新的赚钱之道,才能立于不败之地!
【拓展阅读】
加盟是一个公司助于自己发展的前景,需要大家一起共同去努力去完成。下面就是小编给大家带来创业时候公司是如何去选择加盟,欢迎大家阅读!
在中国,特许连锁这种相互借势,力争双赢的模式正被越来越多的投资人所看好。据中国连锁经营协会最新统计数据,我国现有特许连锁体系超过2100个,成为全球特许体系最多的国家。即使这样,并不代表特许连锁就一定是适合你的,一定要做好对比和调查。
特许加盟的优势:
1.商标:可以使用特许经营企业的商标,专利等知识产权,降低前期广告及产品研发费用。
2.成功经验:可以获得特许经营企业多年积累下来的成功经验,少走弯路,节约时间和资金成本。
3.培训和指导:加盟商可以得到总部系统的培训及管理上的指导。
4.广告优势:通过特许体系的庞大规模而获得广告上的规模效应。
5.通过总部集中进货,统一配送可降低成本,保证货源。
6.可得到特许者金融会计上的帮助。
7.因不受的资金限制,总部能集中精力提高管理水平,增加品牌等无形资产的价值。
特许加盟的劣势:
1.除了开店所需投入初始资金外,还须根据总部要求缴纳特许经营加盟金、使用费及其它合同中约定的费用。
2.对总部的依赖较大:加盟商的成功相当程度上取决于总部提供的各项资源,如品牌的知名度,培训的有效性,产品的研发能力。
3.加盟商受到特许经营合同的限制和监督,一定程度上缺乏经营自主权。
4.与特许总部沟通好坏,可直接导致投资人的经营效益。
5.特许总部决策错误时,加盟商会受到牵连。
6.特许要求的统一产品或服务,“克卤的经营模式也许不适合加盟商当地的市常下面按步骤介绍一些分析和判断方法,愿能帮助你做出正确选择。
第一步:前期调查,选择行业
并不是所有的行业都适合特许连锁经营,并不是所有适合特许连锁经营的行业都适合你,因此在选择特许品牌时,不得不做充分调查。建议你认真思考以下几点:1.根据特许连锁经营的3s原则,成功的特许体系一般具备三个特点:简单化、标准化、专业化,那么你可以观察哪些行业具备这些特点。
2.所谓“隔行如隔山”、“做熟不做生”,所以在挑选行业时不仅要考虑其发展前景,还要综合考虑你的学习、工作背景或从商经历,同时个人兴趣也是非常重要的因素。
第二步:挑选特许连锁总部
选择出合适的特许连锁行业后,就要从中挑选具体的某个特许品牌,毕竟不同的企业经营差别是非常大的。你需要考虑:特许总部的价值观、企业文化是否与你个人价值观和生活习惯相符,你的投资资金是否满足特许总部的要求,特许总部是否能帮助你实现目标等。建议从下面几个方面考察特许总部:1.价值观与文化有人将特许者与加盟商的关系比作“婚姻”关系,且不论比喻是否准确,但足以体现双方融洽相处的重要性。因此你需要去了解特许总部的价值观和文化。
2.总部提供支持品牌知名度:获得总部的品牌是主要目的之一。品牌的知名度越高,品牌能够带来的客流和销售量就越高。因此,一定要摸清楚特许者的品牌情况,包括:是否已经注册、特许者的品牌在多大范围内被人知晓或了解。
产品的特性:独特性、难于复制性、适用范围度等。
总部经营实力:资产状况、经营管理能力(其直营店的经营状况)、广告营销力度、研发新品能力等。
开展业务的时间:经营的时间越长,其积累的经验就越丰富;否则,对于总部承诺的指导、培训和其他支持就要打个问号了。
培训:总部给予加盟商的培训支持,是特许体系良性运转的核心要素之一。了解一个特许总部的培训能力,可以看它是否拥有自己的培训学校或培训部门,有哪些培训课程,培训人员的实践经验和专业素养,培训期是否到店培训等。同时,还可以通过了解加盟者的受训情况来判断总部培训的有效性。
巡视监督:特许总部是否定期或不定期去各加盟店进行巡察,既体现了总部对特许加盟事业的关注程度,同时也表明其对各加盟店运营情况的关心。
以上信息可以通过许多渠道获得,其中特许者的信息披露是最重要的获得方式。《商业特许经营管理办法》第四章“信息披露”对此内容中做了详细规定,在新的法规未出台之前,可以此为依据。
3.通过提问,识别陷阱你可以询问一些直接的或间接的问题,通过他们的回答来判断总部开展特许连锁的真实意图,如“我能赚多少钱?”“我可以不买你们的设备吗?”“我从什么时候开始能够赚钱?”等。一个好的特许者对这类问题的回答是非常谨慎的,甚至让你失望,给你一个极其保守的估计。下面列举几点识别欺诈行为的方法:其一,只要交纳加盟费,没有任何其它资格复核。其二,以特许加盟之名,高价销售机器设备(甚至是假冒产品)。其三,夸大盈利可能,承诺短期收回成本。其四,打造“样板店”,这是最隐蔽也是常见的圈钱陷阱。
4.特许连锁体系中的其他加盟者与该品牌现在的或过去的加盟商进行沟通,了解情况,这对投资人的借鉴意义非常大。如了解总店是否按合同规定办事,在协助、指导、培训方面是否尽心尽力;在货源供应、商品技术开发方面是否令人满意;发展分店是否严格;有无多收费现象和不合理要求;对加盟店是否一视同仁;当初预计的营业状况是否符合实际等,分别找几家成功的与失败的企业一一请教,然后比较两组答案。如果成功的加盟者是因为拥有那些失败的加盟者所缺乏的背景和经历,那么你就应该在这些方面对自己的优势和劣势做出切实的分析。同时,还应将这些信息与特许总部信息披露的内容进行对照和分析,看看是否属实。
第三步:签定特许经营合同
通过以上各项考察后,你仍对该特许体系感到满意,那么就该到了签定特许经营合同的阶段。
在特许经营体系中,合同是解决双方未来可能发生纠纷的重要凭证。因此,请仔细阅读你将要签订的实际合同的内容,不要急于在这份合同上签字。聘请一名律师来审查一下合同。为了确保合同和协议已经包括了所有的必要条款,与你的律师一起,仔细核对下列要点:授权许可使用特许经营权的内容、期限、地点及是否具有独占性;特许经营费的金额、种类、支付方式以及保证金的收取和返还方式;特许经营的产品或服务质量控制及责任;商号、商标等知识产权的使用;培训和指导;宣传与广告;保密条款;合同的变更和解除;违约责任及争议解决条款等。
总之,投资人要经营一项新的事业,除了要对自己进行正确的衡量和评价以外,还需仔细研究特许连锁系统。
篇4:双语美文
双语美文大全
【双语美文】让你微笑的人
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
一道幸福之门关闭时,另一扇就会打开。我们经常太多太多地只看见关闭的门,而对开启的门却熟视无睹。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.
或许是上帝的安排,在最终找到知音之前,我们总要遇到一些不尽如意的人,只有这样,我们才能对知音这份礼物充满感激之情。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
也许最好的朋友就是那些你坐在门廊下,看到的来回过往的行人。你与他们一言未语,走开时却感到好像有过最好的交谈。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
无疑,一件东西只有失去时,我们才会懂得其真正的价值。同样,一件东西在得到之前,我们并没有意识到它的缺少。
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.
将爱全部付出,并不能确保一定会得到回报。别指望爱有什么回报,耐心地等待它在你所爱的人的心里生根发芽,成长壮大。即使不会那样,也要感到满足,相信爱在自己心里成长。迷恋一个人只需要一分钟,喜欢一个人需要一个小时,爱上一个人需要一天,而忘记一个人则需要一辈子的时间。
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要追求华丽的外表,外表常常具有欺骗性。不要追求万贯家产,财富也会散尽。寻找那个可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子变得光明。寻找那个能够使你的心灵微笑的人。
双语阅读:让你微笑的人
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.
或许是上帝的安排,在最终找到知音之前,我们总要遇到一些不尽如意的人,只有这样,我们才能对知音这份礼物充满感激之情。
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.
一道幸福之门关闭时,另一扇就会打开。我们经常太多太多地只看见关闭的门,而对开启的门却熟视无睹。
The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
也许最好的朋友就是那些你坐在门廊下,看到的来回过往的行人。你与他们一言未语,走开时却感到好像有过最好的交谈。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
无疑,一件东西只有失去时,我们才会懂得其真正的价值。同样,一件东西在得到之前,我们并没有意识到它的缺少。
Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.
将爱全部付出,并不能确保一定会得到回报。别指望爱有什么回报,耐心地等待它在你所爱的人的心里生根发芽,成长壮大。即使不会那样,也要感到满足,相信爱在自己心里成长。迷恋一个人只需要一分钟,喜欢一个人需要一个小时,爱上一个人需要一天,而忘记一个人则需要一辈子的时间。
Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要追求华丽的外表,外表常常具有欺骗性。不要追求万贯家产,财富也会散尽。寻找那个可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子变得光明。寻找那个能够使你的心灵微笑的人。
编辑推荐:双语阅读
精美英文欣赏:让我们微笑吧Let Us Smile
[美文欣赏]
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,
That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,
Will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
It'sfull of worth and goodness, too, with manly kindness blent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
There is no room for sadness when we see a cheery smile;
It always has the same good look; it’s never out of style;
It nerves us on to try again when failure makes us blue;
The dimples of encouragement are good for me and you.
It pays the highest interest — for it is merely lent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,
A hundred times before you can squeeze out a salty tear;
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,
And always leaves an echo that is very like a hug.
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
[参考译文]
那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,
不过一个令人心畅的微笑而已。
由衷地热爱同胞的微笑,
会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。
它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;
它价值连城却不花一文。
当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;
它始终面容姣好,永不落伍;
失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;
鼓励的笑靥于你我大有裨益。
它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;
它价值连城却不花一文。
来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,
你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;
它的涟漪深深波及心弦,
总会留下反响,宛若拥抱。
继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么;
它价值连城却不花一文。
英语美文欣赏:美丽的微笑与爱心
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words “thank you” and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[阴沟、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. “I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for.” And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样,我为她做了我的爱所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心。”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话。他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样――这便是我们的人民的.伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切。
I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours…And I think that in our family we don't need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.
我想,我们算不上真正的社会工作者。在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想,在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界。这样,我们就能战胜世界上现存的一切邪恶。
And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger. But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable…And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.
我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园。因为我相信,爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我想爱便会传播得更广。而且,我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音。首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人。为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结结一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结合一体就意味着互相体谅,共同分享。因为,今天的世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能躯除他的饥饿。但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。因此,让我们总是微笑想见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了。
英语美文欣赏:充满微笑的世界
World of Smiles
About ten years ago when I was an undergraduate in college, I was working as an intern at my University's Museum of Natural History. One day while working at the cash register in the gift shop, I saw an elderly couple come in with a little girl in a wheelchair.
As I looked closer at this girl, I saw that she was kind of perched on her chair. I then realized she had no arms or legs, just a head, neck and torso. She was wearing a little white dress with red polka dots.
As the couple wheeled her up to me I was looking down at the register. I turned my head toward the girl and gave her a wink. As I took the money from her grandparents, I looked back at the girl, who was giving me the cutest, largest smile I have ever seen. All of a sudden her handicap was gone and all I saw was this beautiful girl, whose smile just melted me and almost instantly gave me a completely new sense of what life is all about. She took me from a poor, unhappy college student and brought me into her world; a world of smiles, love and warmth.
That was ten years ago. I'm a successful business person now and whenever I get down and think about the troubles of the world, I think about that little girl and the remarkable lesson about life that she taught me.
十年前我还是一名在校大学生,那时我在学校的自然历史博物馆实习。一天,在礼品店的收银机那儿工作时,我看到一对老年夫妇推着一个坐轮椅的小女孩走了进来。
近看这个小女孩时,我注意到她几乎是完全被放在轮椅里,意识到她没有胳膊和腿,只剩下了头部、脖子以及躯干了。她穿着一件小白裙,上面还有红色的圆点花纹。
当这对夫妇推着她走到我身边时,我低头看了看清单。转头看到小女孩,于是我对她眨了眨眼睛。从她爷爷奶奶手中接钱的时候,我又看了一眼小女孩,她正向我展示我所见过的最可爱、最宽大的笑容。就在那一霎那间,她的身体缺陷消失了,我看到的只是一个美丽的女孩儿,她的笑容使我融化,并几乎立刻使我对人生有了一种新的认识。她把我这个贫穷而不幸的大学生带进了她的世界,一个充满微笑、爱和温暖的世界。
那已经是十年前的事情了。现在我已经成为一名成功的商人。无论何时当我感到沮丧,回想到世界上的烦恼时,我就会想起那个小女孩以及她教给我的那堂不寻常的课。
英语美文欣赏:微笑
The Smile
微笑
Smile at each other, smile at your wife, smile at your husband, smile at your children, smile at each other―it doesn't matter who it is―and that will help you to grow up in greater love for each other.
经常保持笑容,对你的另一半、你的孩子微笑,甚至对陌生人也不要吝惜你的微笑,因为小小的微笑就能大大增进人与人之间的感情。 ――泰瑞莎修女
Many Americans are familiar with The Little Prince, a wonderful book by Antoine de Saint-Exupery. This is a whimsical and fabulous book and works as a children's story as well as a thought-provoking adult fable. Far fewer are aware of Saint-Exupery's other writings, novels and short stories.
法国作家安东尼·圣艾修伯里所写的《小王子》是本很多美国人都很熟悉的极好的书。这本书表面上看来是童话故事,但世故的成人读来也觉寓意深远。很少人知道,除了《小王子》,圣艾修伯里还创作过其他小说和短篇故事。
Saint-Exupery was a fighter pilot who fought against the Nazis and was killed in action. Before World War II, he fought in the Spanish Civil War against the fascists. He wrote a fascinating story based on that experience entitled The Smile. It is this story which I'd like to share with you now. It isn't clear whether or not he meant this to be autobiographical or fiction. I choose to believe it to be the former.
圣艾修伯里是名飞行员,二次大战对抗纳粹时被击落身亡,之前他也曾参加西班牙内战打击法西斯分子。他根据这次经验写了一篇精彩的故事――《微笑》,现在要提的就是这篇作品。这是真实故事或是虚构事情,没人能下定论,但我宁可相信这是作者的亲身体验。
He said that he was captured by the enemy and thrown into a jail cell. He was sure that from the contemptuous looks and rough treatment he received from his jailers he would be executed the next day. From here, I'll tell the story as I remember it in my own words.
故事的前段大意是作者被敌军俘虏,关进监牢。看守监狱的人一脸凶相,态度极为恶劣。他心想,明天绝对会被拖出去枪毙。以下是我记忆中的故事原文。
“I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous and distraught. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those.
”一想到自己明天就没命了,不禁陷入极端的惶恐与不安。我翻遍了口袋,终于找到一支没被他们搜走的香烟,但我的手紧张得不停发抖,连将烟送进嘴里都成问题,而我的火柴也在搜身时被拿走了。
“I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. After all, one does not make eye contact with a thing, a corpse. I called out to him ‘Have you got a light?' He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette.
”我透过铁栏望着外面的警卫,他并没有注意到我在看他,也许对他而言,我只是他看守的一样‘物品'、一具‘尸体'。我叫了他一声:‘能跟你借个火吗?'他转头望着我,耸了耸肩,然后走了过来,点燃我的香烟
“As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
”当他帮我点火时,他的眼光无意中与我的相接触,这时我突然冲着他微笑。我不知道自己为何有这般反应,也许是过于紧张,或者是当你如此靠近另一个人,你很难不对他微笑。不管是何理由,我对他笑了。就在这一刹那,这抹微笑如同火花般,打破了我们心灵间的隔阂。受到了我的感染,他的嘴角不自觉地也现出了笑容,虽然我知道他原无此意。他点完火后并没立刻离开,两眼盯着我瞧,脸上仍带着微笑。
“I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension, too. ‘Do you have kids?' he asked.
”我也以笑容回应,仿佛他是个朋友,而不是个守着我的警卫。他看着我的眼神也少了当初的那股凶气,‘你有小孩吗?'他开口问道。
“ Yes, here, here.I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too.
”‘有,你看。'我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。他也掏出了照片,并且开始讲述他对家人的期望与计划。这时我眼中充满了泪水,我说我害怕再也见不到家人。我害怕没机会看着孩子长大。他听了也流下两行眼泪。
Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
“突然间,他二话不说地打开了牢门,悄悄地带我从后面的小路逃离了监狱,出了小镇,就在小镇的边上,他放了我,之后便转身往回走,不曾留下一句话。
My life was saved by a smile.
”一个微笑居然能救自己一条命。“
11/ Yes, the smile―the unaffected, unplanned, natural connection between people. I tell this story in my work because I'd like people to consider that underneath all the layers we construct to protect ourselves, our dignity, our titles, our degrees, our status and our need to be seen in certain ways―underneath all that, remains the authentic, essential self. I'm not afraid to call it the soul. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear. I sadly conclude that all those other layers, which we so carefully construct through our lives, distance and insulate us from truly contacting others. Saint-Exupery's story speaks of that magic moment when two souls recognize each other.
是的,微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式,我在我的作品中讲这个故事,因为我希望人们能仔细想想以下的事情:人常常为自己建立层层的保护膜,为了维护尊严、头街、身分、形象等,而必须有所隐藏。我相信在这些掩饰下,每个人都有一个真实、不带虚伪的灵魂。如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在。可惜的是人小心翼翼为自己所建造的保护膜,却阻隔了自己与他人真诚相对的机会。圣艾修伯里的这则故事,让我们见到了两颗心灵相互交流的神奇时刻。
I've had just a few moments like that. Falling in love is one example. And looking at a baby. Why do we smile when we see a baby? Perhaps it's because we see someone without all the defensive layers, someone whose smile for us we know to be fully genuine and without guile. And that baby-soul inside us smiles wistfully in recognition.
我也曾有过如此神奇的时刻,坠入情网是其中一刻,而看着婴儿的脸是另外一例。为什么我们见到婴孩会微笑?也许是因为我们在他们身上见到不设防的灵魂,还有他们纯真无邪的笑容,更引起了我们内心深处的共鸣。
篇5:双语美文参考
A Los Angeles man has spent the last 20 years as a foster father to children he knows are going to die, but he takes them in anyway.Mohamed Bzeek, 62, has cared for the sickest of the sick in Los Angeles County's sprawling foster care system. Some have died in his arms.有一名洛杉矶人,二十年如一日地领养晚期病重儿童,即便知道他们将不久于人世,他还是执意领养。他叫Mohamed Bzeek,现年62岁,在洛杉矶庞大的领养系统中领养病重患儿,有些在他的`臂弯中离世。
Bzeek is the only foster parent in the county known to take in terminally ill children. He wants these children to know they're not alone in this life.He is currently caring for a girl born with an encephalocele, a rare malformation in which part of her brain protruded through an opening in her skull. She requires around-the-clock care. She has been in his care since she was a month old.城中仅有他一人愿意领养这些孩子,他要让他们感觉到,他们在这世上并不孤单。 现在Bzeek照顾的这名患儿,有先天性脑病,她的脑干在卤门中突起,她需要昼夜护理,Bzeek 接手的时候她仅一个月大。
To avoid choking, the girl sleeps sitting up. Bzeek sleeps on a second couch next to hers. He doesn't sleep much.”The key is, you have to love them like your own,“ Bzeek said. ”I know they are sick. I know they are going to die. I do my best as a human being and leave the rest to God.“为了防止她噎住,这女孩儿是坐着睡觉的,Bzeek 睡在她旁边的沙发上,他睡得不多。他说,重点是你得待他们如己出,我知道他们病了,而且时间也不多了,但我会竭尽所能,剩下的事情就交给上帝了。
篇6:经典双语美文
经典双语美文汇编
“Not until we are lost do we begin to understand ourselves。” ~Henry David Thoreau
迷失自我,才能发现自我。——亨利·大卫·梭罗(美国作家及自然主义者)
Everything about my future was ambiguously assumed. I would get into debt by going to college, then I would be forced to get a job to pay off that debt, while still getting into more and more debt by buying a house and a car. It seemed like a never-ending cycle that had no place for the possibility of a dream。
我们未来的一切似乎都模糊地设定好了,利用贷款上大学,然后为了还债被迫去找一份工作,还要为了买房买车背负更多的债务……这仿佛是一个无休止的循环,让我们的梦想没有实现的机会。
I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn’t let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood。
我们想要的更多——并不是对于个人财富和成功等物质性需求,我们对于生活,想要更多。我想要热忱、有概念的梦想,让我不会空怀纯粹的兴奋入睡。我希望能在早晨一跃起床,无论是阳光普照还是刮风下雨,也能对生活充满热情,就像我们的童年时固有的.一样。
We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue。
我们都有梦想,无论它是明确的目标还是模糊的主意,但我们大多数人都受困于不安全和自我怀疑的泥泞里,我们把梦想看做是不现实的、难以追求的,最后放弃了。
We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it’s stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling。我们变得满足于父母、老师、传统及社会规条为我们营造的安逸生活。为了那一点点能够为生活变得更充实的希望去冒险,我们会认为这是愚蠢和危险的。
“The policy of being too cautious is the greatest risk of all。” ~Jawaharlal Nehru
过于谨慎才是最大的危险——贾瓦哈拉尔·尼赫鲁(印度开国总理)
Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us。
冒险始终还是有风险。我们,也有可能失败,还有可能是失败很多很多次。但这会让我们更加兴奋。不确定因素看起来有不利,但同时也能激励我们。
Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn’t see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before。
失败能让我们成长,让我们更强大,让我们更能适应生活中难以控制的各个方面。对于失败的恐惧,让我们停滞不前,悲伤不已。尽管不能清晰地看见未来,在恐惧和失败的深渊里,我们也要保持希望,那么我们将活得更有生命力。
If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do。
如果你迷失了自我,请深呼吸,迷失或许能成为你人生的转折点,让你发现真正的自己,并让你知道自己想真正成为怎样的人。
篇7:怎样白手起家成功创业
其实白手起家,也能创业成功。知名的企业家,很多都是白手起家创业的,看到他们的成功故事,很多人都会想到自己。本文介绍了一些小本创业的项目,适合白手起家的创业者。
增肥减瘦体会店。增肥减瘦,越来越多人关注这个话题了,有些人怎么减肥也减不了多少。有些人怎么喝酒,也喝不出啤酒肚,有些人不怎么喝酒也有啤酒肚。这些都是个人体质的问题,假如我们可以帮助别人改善这个问题,那么赚钱自然是很轻松的事情啦!
茶叶店。中国茶文化博大精深,普洱茶、龙井茶、大红袍等等优质茶叶闻名海内外。在国内,更有很多人爱喝茶,不仅仅能给人带来一种清新的感觉,更可以起到养生,延年益寿的作用。如今风行的“佛系”养生,喝茶就屡次被提及。现在生活节奏越来越快,对养生的追求也更高,茶叶市场被广泛看好。并且茶叶店的投资也较小,房租、装修、茶具设备等等,至于茶叶的话,根据种类而定,价格也可以接受。
小饰品。小饰品挺受小女生喜欢的。因为她们要搭配衣服,多一点特色,才能展现出来那个衣服的好看之处。不过这个一般是摆在学校门口的多。要不然就是步行街那里,最好是人流量大,这样才卖得多,这里就是靠薄利多销了。
奶茶店。奶茶和甜品属于轻饮食,如今大街小巷奶茶店和甜品店如雨后春笋般的冒出来,受到不同年龄段人们的青睐,特别是奶茶店,小摊上卖包子的阿姨都随处摆放两三杯奶茶,足以见得奶茶的受追捧程度了吧。和其他行业相比较,奶茶店和甜品店店铺面积较小,人力成本相对来说也更低,便于管理。不过,别小看了它们的利润,稍稍加工,一杯精美的奶茶或者一个精致的甜品就诞生,卖出来的价钱可谓不菲。
水果店。水果以其丰富的营养价值受到不同年龄段人们的青睐,各式各样的水果,不同的口感,榨汁,做水果沙拉众多的用途保证了水果店的市场是极其广阔的。并且水果店运营时间长,利于居民购买,生意好的话每天营业额上千没有问题。
养生保健。现在的人都喜欢养生,普遍对自己的身体负责了,吃得卫生,吃得有营养。每个人都想活到九十九,都会重视养生保健,只有身体好,才是所有的基础。养生者,不分年龄的,适合大众群体,做养生方面的生意,一定很有前途。
个性婚庆。现在市场上刚刚出现的个性婚庆报刊有结婚喜报和婚庆杂志。以结婚喜报为例,这是一份由新郎自己DIY主编的结婚报纸:铜版纸双面彩印的喜报头版头条刊登的就是他们结婚的喜讯,不仅仅有婚礼简介、爱情宣言、恋爱故事,还有父母嘱托、亲友祝福等,再配上结婚照、生活照,着实令新娘或亲朋好友惊喜不已。除了印制一张结婚喜报,如今成为时尚杂志的主角也不再是梦想。看到时尚杂志里穿着亮丽、很有明星架势的模特儿,很多人都会艳羡不已,由此也带动了网上的;时尚杂志DIY市场。
手工皂。一块小小的香皂可以让无数少女心爆棚的小仙女们青睐,自然有其特色:色泽鲜艳可爱,不同的味道选择,如玫瑰味、抹茶味等等,小巧玲珑的造型。最主要的是,可以自己去DIY,望着自己亲手制作的成品,成就感自然不必说了。开一家手工皂的成本在5万元左右,回本的资金也会更快。
手工绣品刺绣店。近年来流行复古潮,特别是中装很受追捧,刺绣更是成了时尚中热点。对于年轻人来说,可租一间20平米的门面,开一家手工绣品店。房租加装修费控制在3万元以内,加上办证照等其他费用,启动资金大约4万元。假如4万元有困难相信2-3人合作也是可以的。绣品的花色要丰富,树木,花卉,人物,动物都会受追捧;另外要提高售后服务质量,告诉顾客绣品怎么样保养及怎么样选择适合自己的绣品等小知识,并尽量免费帮他们修补。所有服务是当今社会最有价值的产物。服务将在第一位,质量第二位。
汽车美容保养。现在汽车的数量是越来越多,人的脸面也是要看车保养的怎么样,所有汽车美容的市场,就如女性朋友的的化妆品一样,离不开的。人换新装,汽车也要扮靓!尤其是每逢春节,车主都喜欢把爱车开到美容店,打扮一番,一方面图个新年焕然一新的好彩头,另一方面走亲访友有个好形象。所以,开家汽车美容店,不仅仅能赶上淘金好时机,而且今后的发展也不错。有数据显示:现在我国60%以上的高档汽车车主和30%以上的低档车车主,都有汽车美容养护的需要,这一市场容量至少为200亿人民币。汽车美容已成为新的创业热点,市场需要潜力巨大。
总之,创业赚钱往往并不是一朝一夕的事,大家可以从小项目做起,积累经验、资金和人脉,逐渐做大做强。
【拓展阅读】
白领看起来是个很轻松的工作,只需要坐在办公楼办公就行,然而,很多白领都要加班,朝九晚五是极少有的,更糟糕的是,你加班了,可能还没有加班工资。因而,很多白领都想要创业,那么,白领创业如何才能够成功呢?
1.兼职
兼职创业,对于那些想要有所成就,并稳妥的过度的人来说,是最合适补过的了,这样的风险比较低,而且也更能够让自己的钱包充裕。尤其对于那些目前在北京、广州和上海等大城市的人来说,工作压力会比较大,可以通过兼职的方式来丰富自己的财力,在不放弃目前工作的同时,也能够让自己的钱包鼓起来,这是十分有必要的。也是比较可靠的一种方式。
2.拓展人脉关系
充分利用在工作中积累的资源和建立的人脉关系。这是上班族的一个特点,也是上班族的一个优势,学会充分利用在工作中积累的资源和建立的人脉关系进行创业,可以大大减少创业风险。
3.做产品代理
产品代理和加盟创业等都是有很大发展空间的,而且这样的创业模式风险也比较低,有较为成熟的市场,也有成熟的管理模式甚至还有人来提供资金支持,这样会让自己有更好的发展,而且风险也是比较低的。但要选择自己感兴趣的行业才好。
4.看准创业好项目果断出手
前段时间,高先生到大连出差时发现,那里的麻辣鸭脖项目非常不错。于是,经过几个月调研,他将这个项目引入长春,并在我市各大繁华路段开了几家小店。现在这几家小店每月能为他带来将近1万多元的收入,远超过其上班的薪水。高先生说,其实很简单,他看准了地方,出钱盘下店面,请了几个人来。如果项目好会经营,那挣钱自然不是件难事。
整合资源组团创业
有些上班族没有时间自己进行创业,但可以提供一定的资金,或者拥有一定的业务经验和业务渠道,这时候就可以寻找合作伙伴一起进行创业。
这种创业方式的“责、权、利”一定要分清楚,最好形成书面文字,有双方签字,有见证人,以免到时候空口无凭。更不能等到赚钱了再说。我们看到无数合作创业的伙伴,在公司没有赢利之前,双方都能够和谐相处、和和气气,一旦公司赚了钱,矛盾便开始出现,有时一发而不可收拾。这就是大多数合伙企业,开始热热闹闹,中间打打闹闹,最后一败涂地的原因。
创业就会有风险,白领刚开始的时候,可以选择兼职创业,这样风险更小。其次,要积极地去拓展自己的人脉,多撒网多推广自己的产品。最后,要注意的就是,坚持,唯有不断地努力,不断地坚持,才能换来成功。
篇8:双语美文怎样将自己推向成功
双语美文怎样将自己推向成功
A couple of years ago, the Boston Marathon promoted its event with a series of inspiring billboards. All of them were black and white images of a runner, with a quote that expressed their reason for running. Some billboards were of fully mobile individuals and others were of those who were disabled but were determined to cross the finish line, either through a family member's or friend's assistance, or through the use of a prosthetic device. Each had different quotes, but one in particular really stood out: the runner's response was simple: ”Because I can.“
几年前,波士顿马拉松使用了一系列的激励广告来推广它的赛事。他们都是一些白人和黑人的跑步者的形象,都有一句阐述他们跑步原因的引述。其中有些广告是满满移动的个体,而有些却是那些虽然残疾但是下定了决心要冲刺终点线的跑者,他们或者靠家庭成员的帮忙,或是靠朋友的帮助,甚至通过使用假体的装置来实现目标。每个人都有不同的引述,然而有一条引述却特别的引人注目:这个跑步者的语言很简单:”因为我能行。“
As kids, the ”Little Engine that could“ told us a valuable tale of an extraordinary spirit, of perseverance, of determination, of believing in ourselves. As adults, we don't always have tales to teach us these valuable lessons. And, as a result we start making excuses. We stop learning. We stop trying.
在幼年的时候,那个”小小引擎能够做到的“故事给我们讲述了一个具有不屈不绕的、决心坚定的、相信自己的非凡精神的宝贵童话。到了成年时,我们不会总是有童话来教导自己这些宝贵的课程。因此,结果就是,我们开始制造各种借口,我们停止了学习,我们停止了尝试。
”Because I can“ eliminates these excuses. It pushes us past the status quo and our comfort zones. It gives us a reason to do the things that we think we can't. And, it enables us to believe in ourselves.
”因为我能行“可以消除这些借口,它能推我们越过现状和舒服区域,并给我们一个理由去做我们认为自己不能做的事情。而且,它能够使我们开始相信自己。
Practicing ”can“ thinking is important to keeping us young, to having a positive outlook, to staying motivated and to reaching our goals. Further, it can help us lead richer and fuller lives that are more rewarding. The fact that you have the ability to do something empowers you to do it, whatever the task might be.
不断实践”能行“的思考对保持年轻很重要,对拥有一个积极的观点、使自己处于被激励的状态而最终达到我们的目标都很重要。进一步来讲,它能帮助我们走向更丰富、更饱满并获得更多回馈的生活道路。不论任务是什么,事实就是你有能力做些什么来准许你自己去做些什么。
How can you use the power of ”Because I can“? Here are a few ways to incorporate this positive thinking into various aspects of your own life:
那么怎样运用”因为我能行“的力量呢?下面有几种将这种积极思考融入你生活的各个方面的方法:
Be More Active
更加的积极
Whether it is to get to the store or work, or if it is climbing the stairs instead of taking the elevator, embracing a ”Because I can“ attitude is an easy way to incorporate more activity into your life. Break the ”I'm tired“ or ”It is too hard“ or ”It is too far“ cycle. Increasing your activity level will provide enormous benefits, both physically and mentally.
无论是去商店或去工作,还是用爬楼梯取代坐电梯,拥有一个”因为我能行“的态度是将更多行动性纳入你的生活的简便方法。打破”我累了“、”太难了“、或”太远了“的消极怪圈。提高你的行动水平会给你的身体和心理都带来巨大的好处。
Try Something New
尝试新事物
It is easy for us to make excuses for why we shouldn't try new things. Maybe you think it is out of your comfort zone. Maybe it seems too difficult. Or maybe, it is just inconvenient. Reminding yourself that ”You Can“ try something new will help you to move past these roadblocks and discover new things about yourself and possible new interests.
我们往往很容易找到借口说为什么我们不应该去尝试新事物。或许尝试新事物让你感到不在舒服的区域内,或许它似乎太难了,更或许它只是不太方便而已。提醒自己”你能“尝试新东西会帮助你跨过这些拦路石,并且发现你自身的新东西和可能的新的兴趣。
Reach for the Stars
追求梦想
No matter how old you are, setting new goals and continually dreaming makes life more interesting and rewarding. Whether it is professionally or personally, find new ways to stretch yourself, to learn and to grow. Pushing yourself to be the best you can be will give you a sense of accomplishment. Further, you'll never feel bored.
不管你有多大的年纪,设置新的目标并不断地梦想未来可以使生活变得更有趣和更有益。不论是从职业的角度还是个人的角度,找到新方法来延伸自己,不断学习和成长。推动自己成为你能做到的最好的你将带给你成就感。而且,你永远不会感到生活枯燥。
Speak Up
大声讲出来
Often, we can become complacent in our lives, going through a routine and not addressing things that bother us or make us unhappy. You have a voice. Use that voice ”because you can.“ Communicating to loved ones, co-workers, and even your boss as to how you feel, what your needs and expectations are and what you are thinking can help you develop deeper, more meaningful and rewarding relationships. Further, you will be truer to yourself, inevitably making you a happier individual.
我们常常在生活中变得自满,循规蹈矩,不去对付烦扰和让我们不高兴的事情。不要忘了你拥有一种声音,不要忘了运用”因为你能行“的声音。同你爱的人、同事、甚至你的老板交流你是如何感觉的,说出你的需要和期望是什么,以及你是怎么想的能够帮助你发展更深的、更有意义的和更有益的关系。而且,你会更真实地面对自己,顺其自然地使自己成为一个更快乐的个体。
Go the Extra Mile
多运动
No, you don't have to be a marathon runner to incorporate this slogan into your exercise routine. But, when you are at the end of your thirty minute aerobic workout, try going an extra ten minutes ”Because you can.“ You'll empower yourself to push beyond the status quo. Additionally, you will strengthen your heart and burn off the cheesecake from the night before.
当然,你不必象一个马拉松运动员那样将这个口号纳入你的日常锻炼行程。但是,当你在30分钟有氧健身快结束时,试着尝试多运动10分钟——”因为你能行“。你要准许自己推动自己超越现状。同时,这样做你也能够强壮你的心脏并燃烧掉前一晚上吃的奶酪蛋糕的热量。
Increase Your Willpower
磨练意志力
Saying ”No“ to our favorite indulgences can be challenging. However, developing a strong willpower, whether it is in response to our favorite chocolate cake or to over-shopping and spending past our means is something that we can all benefit from. Next time you are tempted to do something you think you might regret, try reminding yourself that you can say no. You have the power.
面对自己喜爱的嗜好说”不“是非常挑战的事情,然而,不论是通过拒绝我们心爱的巧克力蛋糕还是停止过度购物和花费超过自身的经济能力来发展一种坚强的意志力是我们能够广为受益的事情。下一次在你试图想做你认为可能会后悔的事情时,请试着提醒自己你能够说不,因为你有这个意志力。
The human spirit can be very fragile, but incorporating positive thinking, such as ”because I can,“ while, eliminating ”because I can't“ from your thought processes, can be very powerful.
人的精神可以是非常脆弱的,但是只要纳入积极的思考,就象”因为我能行“,就能够从你的思维过程中消除”因为我不行\"的想法,从而使自己变得非常强大。
★ 双语美文参考
★ 老爸双语美文
★ 率真双语美文
★ 情书精选双语美文
★ 饥饿双语美文赏析
★ 在阔叶林双语美文
★ 渺小双语美文欣赏
我怎样白手起家双语美文(精选8篇)




