认知环境与汉英翻译

时间:2025-03-05 03:34:27 作者:玫丽有约 综合材料 收藏本文 下载本文

【导语】“玫丽有约”通过精心收集,向本站投稿了10篇认知环境与汉英翻译,下面是小编收集整理后的认知环境与汉英翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

篇1:认知环境与汉英翻译

认知环境与汉英翻译

汉译英涉及中国传统文化与世界文化,尤其涉及与西方传统文化的契合与冲突.如何解决这些问题是汉译英的主要研究课题.本文以关联理论中的认知环境概念为指导,试图探讨汉译英的相关问题.

作 者:耿智 郭九林 GENG Zhi GUO Jiu-lin  作者单位:大连民族学院外国语言文化学院,辽宁,大连,116600 刊 名:上海翻译  PKU英文刊名:SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS 年,卷(期):2007 “”(2) 分类号:H059 关键词: 

篇2:汉英翻译中再范畴化的认知特征

汉英翻译中再范畴化的认知特征

作为认知语言学的基本理论,范畴理论帮助人们认识翻译再范畴化这一认知机制.源语范畴及其对应的目的语范畴都处于各自的'范畴体系或图式框架之内,并且这两个范畴图式体系在翻译过程中被译者整合为一个整体.由于两个跨语范畴之间的对应并不一定就是等级的,因而会发生错级对应现象.但这种错级对应并不是在无序中发生的,而是遵循着翻译再范畴化的认知规律.我们借助维特根斯坦的“家族相似”这一语言哲学理论以及认知语言学中的基准范畴理论或扫描理论等,可以发现阈限性、层级性、寄生性和双向优选性等认知特征贯穿着汉英翻译的再范畴化这一认知过程.

作 者:刘华文 李红霞 LIU Hua-wen LI Hong-xia  作者单位:刘华文,LIU Hua-wen(南京大学外国语学院,江苏,南京,210093)

李红霞,LI Hong-xia(广东行政学院外语系,广东,广州,510053)

刊 名:外语研究  PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGES RESEARCH 年,卷(期):2005 “”(4) 分类号:H0-05 关键词:汉英翻译   再范畴化   基准范畴   家族相似  

篇3:汉英隐喻的语用文化对比与翻译策略

汉英隐喻的语用文化对比与翻译策略

鉴于汉英两种语言在地理、习俗、政治、宗教等方面存在的'差异,对汉英两种语言中的隐喻进行了分析,探讨了隐喻的产生和理解过程.从语用、文化角度对汉英隐喻进行对比,通过若干例证剖析了它们的语用、文化特征,提出了作为译者在汉英隐喻互译中应采取的策略.

作 者:王秀华 WANG Xiuhua  作者单位:辽宁工程技术大学,外语系,辽宁,阜新,123000 刊 名:辽宁工程技术大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF LIAONING TECHNICAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期):2008 10(6) 分类号:H059 关键词:隐喻   语用对比   文化对比   翻译策略  

篇4:环境因素与成人认知关系的研究

环境因素与成人认知关系的研究

本研究旨在考察环境因素与认知发展的关系.采用问卷和心理测量的方法对121名21~80岁成人被试的基本认知能力和环境影响变量进行测量.结果发现,在基本认知能力上存在显著的年龄差异;在环境测量的环境维度因素方面仅出现年龄差异,而环境测量的'休闲维度因素方面却存在显著的年龄和性别双重差异;多项环境因素与基本认知能力存在显著相关.结论:老年人基本认知能力低于年轻被试,且环境因素对认知发展有一定影响.

作 者:乐国安 陈世平YUE Guo-an CHEN Shi-ping  作者单位:乐国安,YUE Guo-an(南开大学心理学研究中心,天津,300071)

陈世平,CHEN Shi-ping(天津师范大学教育科学学院,天津,300073)

刊 名:应用心理学  CSSCI英文刊名:CHINESE JOURNAL OF APPLIED PSYCHOLOGY 年,卷(期):2001 7(3) 分类号:B842.1 关键词:环境因素   认知   跨文化  

篇5:环境与发展英语作文及翻译

环境与发展英语作文及翻译

It is undeniable that the worsening environment has become the biggest concern of the present-day world. Land resources are dwindling because of water loss and soil erosion. Waste gases poison the air we breathe. The rivers and lakes are polluted by waste dumped in them from factories. It is probably no exaggeration to say that deterioration of the quality of the environment threatens the existence of mankind itself.Some people are of the opinion that the environmental problem is the price we have to pay for economic development. But I do not think that this argument is valid. After all, what is the point of economic growth if people‘s lives are adversely alfected by worsening environmental pollution?

There is plenty of evidence to show that sustainable development can be achieved by balancing economic growth with protection of the environment. The key to achieving this is to make people aware of the seriousness of the problem. Both governments and ordinary citizens should join hands to make this world a better place to live in, not only for ourselves, but also for future generations.

翻译:

不可否认的是环境恶化已成为当今世界上人们最担心的事了。因为水资源的'浪费和土壤被侵蚀,土地资源逐渐缩小。我们呼吸着有毒的空气,河流和湖泊也被附近的工厂里排放出来的废弃物严重污染了。不夸大其词地说,环境质量的恶化很可能威胁人类的生存。有些人说环境问题是我们为经济发展所付出的代价。对此,我不敢苟同。如果人类的生活被日益恶化的环境污染所影响的话,那么,经济发展的意义何在?

足够的证据表明:经济发展与环境保护的平衡可以实现可持续发展。关键是使人们意识到问题的严重性。政府和普通市民两方都应该携手使地球成为更适合人类居住的地方,这不仅是为我们自己,也是为我们的后代。

篇6:认知视角下的隐喻与翻译研究

认知视角下的隐喻与翻译研究

隐喻是一种思维方式,而翻译也是一种人的思维活动.认知语言学摒弃了耽于绝对真理的客观主义和只凭直觉不受任何约束随意想象的主观主义两种极端倾向,提出了主客观相结合的体验主义认识论.认为体验主义认识论在隐喻与翻译间架起一座桥梁,并利用隐喻映射理论分析了隐喻和翻译思维过程的认知相似性,通过认知视角下的'隐喻与翻译研究,进一步明确了隐喻、认知及翻译三者的关系.

作 者:于莹 YU Ying  作者单位:杭州电子科技大学外国语学院,浙江,杭州,310018 刊 名:集美大学学报(哲学社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF JIMEI UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期):2008 11(2) 分类号:H315 关键词:认知语言学   隐喻   翻译  

篇7:诗歌翻译的意象再造与认知局限

诗歌翻译的意象再造与认知局限

鉴于文化、生活、教育等多方面客观因素的制约,诗人、译者和目标语读者三方在诗歌翻译的过程中,对诗歌意象的理解无可避免地存在着认知局限.理解以上三方的.认知语境对意象表达的干预能够最大限度地避免意象模糊的可能性,更好地再现诗人之“志”.

作 者:黎倩莹 LI Qian-ying  作者单位:佛山科学技术学院英语系,广东佛山,528000 刊 名:佛山科学技术学院学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF FOSHAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期):2008 26(3) 分类号:H059 关键词:意象   再造   认知局限  

篇8:信息意图、认知语境与新闻翻译策略

信息意图、认知语境与新闻翻译策略

以关联理论的研究成果为基础,比较系统地研究制约新闻文本翻译策略选择的因素.首先指出新闻翻译的`本质是一个决策过程,涉及源语作者的信息意图以及源语作者和译语读者的认知语境这两个因素.其次,从源语作者与译语读者相互认知语境,源语作者相关文化假设在译语读者认知语境的缺省以及源语作者与译语读者认知语境相矛盾三种情况探究新闻翻译策略,以期实现译语读者在付出有效的努力之后获得足够的语境效果.

作 者:颜源  作者单位:金陵科技学院外国语学院,江苏,南京,211169 刊 名:金陵科技学院学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF JINLING INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期):2009 23(3) 分类号:H313 关键词:关联理论   新闻翻译   策略  

篇9:癌症与环境高中英语作文带翻译

癌症与环境高中英语作文带翻译

There are two main causes for cancer: heredity and environment. We can do nothing to change our heredity, that is, the basic physical characteristics that arepassed on to us by our parents. However, we can do a great deal to control our environment, which may account for eighty to ninety percent of all cancers.

Enviromnental pollution can be divided into two kinds: personal and impersonal. Personal pollution may be defined roughly as unhealthy habits such as smoking, drinking, and eating the wrong foods. Clearly, with enough will power we can control this personal environment.

Impersonal pollution, on the other hand, refers to those things which are beyond our individual control. One example would be indus trial pollution, which is very hard to control because of the expenses that are needed. The American automobile industry, for example, resisted the law requiring smog-control devices because il feared the added expense would reduce profits. Nevertheless, some laws protecting the environment have been quite successful in reducing pollution.

篇10:校园与环境英语作文带翻译

Horse the teacher said: “the school is our home, environment is good or not is up to you, me, his family, how to protect it? A, don't litter. If you see the initiative to pick up the garbage, thrown into the trash, who throw if found, I will let him pick it up, if he does not pick up, I will criticize him, because I am a qualified environmental small guards. Pick up the garbage has a benefit, is when picking up litter bending action, can exercise the body, can also clean the campus. I want to get into the good habit. Second, take good care of flowers and plants. There are many green trees and flowers on campus, we each class has its own little garden, which makes our campus beautiful, we should protect them, rather than just on and pick, they are alive.

If the environment is good, our body will become more health, learning mood will be better, let us to have a good learning environment and do an own strength. ”\"

马老师说:“学校是我们的家,环境的好坏由你,我,他做主,怎么样去保护它呢?一,不要乱扔垃圾。如果看到垃圾主动捡起,扔到垃圾桶里,如果发现了是谁扔的,我会让他捡起来,如果他不捡的话,我就会批评他,因为我是一名合格的环保小卫士。捡起垃圾还有一个好处,就是就是捡垃圾时弯腰的动作,可以锻炼身体,还可以清洁校园。我要养成这个好习惯。二,爱护花草和植物。校园里有好多绿树和花草,我们每个班还有自己的小花园,它们让我们的校园变得美丽,我们应该保护它们,而不是随便的踩和摘,它们都是有生命的。

如果环境好了,我们的身体会更健康,学习的心情会更好,让我们为有一个良好的学习环境而尽一份自己的力量。”

试论词汇层面翻译的认知取向

认知语言学视角下的隐喻翻译

从中西思维方式对比看汉英翻译论文

从亚太市长峰会谈汉英公示语的翻译

汉英筳席菜名 A-F

毕业论文:汉英称赞语比较研究

爱滋病英汉汉英词汇表一

大学自我认知范文

认知评价理论

汉英动结结构的比较研究

认知环境与汉英翻译(共10篇)

欢迎下载DOC格式的认知环境与汉英翻译,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档