“水语涵”通过精心收集,向本站投稿了8篇商务英语特点及翻译技巧,下面小编为大家带来整理后的商务英语特点及翻译技巧,希望能帮助大家!
- 目录
篇1:商务英语特点及翻译技巧
【摘 要】进入21世纪,经济全球化进程加快,国际贸易日益频繁深入,商务活动逐渐增多,商务英语的作用不言而喻。
作为实用的语言工具,商务英语具有其独特特色,在翻译过程中不可忽视,否则会造成翻译偏差。
本文简要分析商务英语的重要性及其特点,并结合中西文化差异发现翻译中存在的问题,概述商务英语翻译技巧。
篇2:商务英语特点及翻译技巧
商务英语主要用于国际贸易和营销活动,它是专门用途英语的分支,以服务商务活动为目标,具有实用性、专业性、目的性等特点,较之普通英语更具“商务特色”。
同时,商务英语在文体、语言、文化意识等方面有自身特色,涉及营销、金融、管理学等多边领域,包括多种不同的业务范畴,在使用上有其显著特点。
1.1商务英语的专业性
商务英语中包含着大量专业性词汇,这是商务英语的最大特点。
这些词汇通常比较生涩难懂,其中有商务含义的普通词、复合词、缩略词等,涉及商务理论和实践的各个方面,专业性极强。
译者在翻译过程中应当格外注意这些专业词汇的使用和翻译。
1.2商务英语结构复杂,意思完整
商务英语实用性极强,由于关系到交易双方或几方面的利益,因而商务合同、文件等的条款必须精确到位,因而在用英语拟定这些文件时,会加诸很多从句、短语来修饰或限定其内容,让商务英语的句子意思完整而结构非常复杂。
1.3古词语和新词的使用
为了体现商务活动的庄重风格,商务英语中时而再现大量古词语,且多为一些复合副词如hereby(by this)。
而随着商业发展、科技进步与新产品新概念的出现,新的商务术语也在不断增加,如Hi-tech industry 高技术产业。
1.4商务英语文体固定,措辞礼貌
商务英语有其明确、理性的思考,逻辑严谨,有其独特的写作风格,不以艺术语言风格作为追求目标。
商务英语的描述一般是具体而明确的,其中措辞礼貌是其重要特色。
这种礼貌措辞几乎无处不在,因而在翻译过程中应特别注意加入常见的礼貌礼仪。
1.5商务英语中的文化意识
西方民族的自然生活环境、信仰等与我国存在不小差异,在其文化系统下行程的思维方式、价值取向及语言表达方式等也存在很大差别。
商务活动中,管理者们因为不了解客户当地的传统文化而造成不必要损失的情况亦不少见,因而商务活动中对文化差异的认识非常重要。
篇3:商务英语特点及翻译技巧
商务活动翻译者需要拥有全面的业务知识和英语翻译技巧,其翻译标准语方法与其他类别翻译相似,但特定类型翻译又区别于其他文体。
为了提高翻译质量,需要考虑如何传达原文,不但要正确理解问题内容,更要做到正确翻译。
若想提高商务英语的翻译质量,掌握这些技巧非常重要。
2.1了解不同的地域文化
一种文化中被认为是自信的表现,在另外一种文化种可能被解读为傲慢。
这种情况说明,不同地域文化影响人们的生活状态,商务英语翻译也受到传统文化的影响。
民族文化、地域文化的不同,为商务英语的翻译工作造成一定障碍,因而削弱和消除文化障碍非常重要。
商务英语涉及多个方面,包括通讯功能、英语专业知识、企业管理技能等,作为一种专门用途的英语,商务英语在商务交往中体现着它的实用价值。
2.2翻译者提高自身中英文水平
要想做好翻译工作,译者首先要加强对中英文的理解和表达能力,努力学习中文对提高翻译质量也是非常必要的。
其中,对语法和词汇的学习均必不可少,如果译者仅有词汇量而没有专业英语语法知识,则会对商务英语理解不到位或理解错误,因而要提高中英文各方面的综合能力。
另外,译者要努力扩宽知识面,掌握必要的商务理论、贸易理论及实践经验等,涉猎天文、地理、百科等各方面的知识,这样才能不断提高翻译水平。
2.3加减词译和转换译
英语和汉语均有各自独特的结构和修辞手段,在翻译时必然会有一定的文字缺失或增加,因而在译文中可增加一些语意信息或删除一些词语加以弥补。
转换是翻译中语言的词性和表现方法的改变,英语和汉语因表现手法、表现习惯、句子结构等的差异,翻译中常常不能做到词性和表现手法一致,因而翻译中必须运用词类和表现手法的转换技巧。
同时,还包括词性转换、句型转换、分句或合句译。
3 结语
随着我国加入世界贸易组织和对外贸易的发展,商务英语翻译在国际贸易活动中的作用日益重要。
商务英语翻译不仅要求具有扎实的专业知识、语法功底,掌握商务英语的特点,同时还要熟悉国际商务专业知识,了解商务理论及实践知识。
同时,译者应当大量涉猎各方面知识,了解中外文化差异,避免词汇用语失误和重大经济损失。
【参考文献】
[1]朱恺,黄建平. 浅析商务英语的语言特点和翻译策略[J]. 中国校外教育(理论),2008(10).
[2]刘雯. 谈商务英语笔译中的语言特点及翻译原则[J]. 商丘职业技术学院学报,2008(03).
[3]李玉香. 谈商务英语的语言特点及翻译[J]. 江西师范大学学报,2005(03).
[4]李芸,姜艳. 商务英语翻译技巧小议[J]. 考试周刊 2010(04).
篇4:商务英语特点及翻译技巧
【摘 要】随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商务活动日益频繁,商务英语的作用也变得日益显著,本文以商务英语作为实用英语语言工具的角度,对其显著的特点以及对应的英译汉翻译技巧进行简要分析,这有助于人们更好地学习商务英语,更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。
随着我国加入世界贸易组织以及改革开放的进一步深化和发展,世界各地在经济、文化、教育、投资以及其他领域内的交流和合作更加密切和频繁。
在全球经济的发展和市场化的运作背景下,商务英语商家获取全面、最新信息,促成对外贸易的得力工具。
本文旨在通过分析商务英语的语言特点浅析商务英语的翻译特点,提高商务英语的实用性。
篇5:商务英语特点及翻译技巧
商务英语是一门英语语言和国际商务的交叉学科。
商务英语有其自身独特的语言特点具有专业性词汇和术语多句法规范大量套,文化因素等特点,因此在翻译过程中需要遵循一些相应的原则和策略。
商务英语是以满足职场需求为目的,内容涵盖商务活动全过程,它以语言为载体,把核心的商务内容放到其中,以职场人员和即将迈入职场的人员为目标,以商务活动中常用英语为重点的一种培训。
商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。
归根到底,实用性是商务英语最大的特点。
作为专门用途英语的商务英语具有与普通英语不同的特点,有其独特的特点。
在使用上有其显著特色,主要表现在文体、语言和文化意识方面。
商务英语是主要用于国际贸易和营销等商务活动中的一种特殊的英语语体。
商务英语是专门用途英语的`一个分支,与普通英语相比,没有本质上的区别但是商务英语具有特定的“商务特色”。
它在词法、句法、语体等方面都有自身的特点,而且常常会涉及到许多不同的业务范畴。
商务英语涉及到营销、经济学、金融学、会计学和管理学等许多边缘领域,同时它好涉及到对外贸易、技术引进,招商投资、尚武谈判、国际支出和结算等业务范畴。
作为专门用途英语的商务英语具有与普通英语不同的特点,在使用上有其显著特色主要表现在文体、语言和文化意识方面。
一、新词的使用
随着新产品、新工艺和新概念不断涌现,科学的进步和工商业的发展,必然反映在构成语言的最小的、最基本的独立运用单位词汇上,随之而来的就是新的商务术语的增加。
二、商务英语中大量存在着被动语态、祈使句、非谓语动词和情态动词
为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项描述的准确无误在商务英语的使用中常出现大量的被动语态、祈使句、非谓语动词、情态动词以及各种从句。
三、商务英语的翻译技巧
是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。
商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备的自身条件。
翻译是一种跨语言,跨文化的信息与情感的交流过程,是促进中外合作往来的钥匙。
而商务英语翻译是商务知识和英语翻译的综合,因此具有一定的特殊性。
篇6:商务英语特点及翻译技巧
随着我国经济的发展,越来越多的国家认识到进入中国市场的有利性和重要性,为了满足国际商务活动的需求,我国需要更多的创新及复合型人才,掌握商务英语是这些人才应当必备的技能。
同时,随着我国对外贸易经营权开放,私营企业参与国际竞争的步伐加快,外贸商务英语人才的需求逐渐增加。
目前国内商务英语翻译专业人才供给有限,无法满足市场所需。
商务英语较之普通英语更具实用性,具有独特特色,掌握商务英语特点及翻译技巧对培养更多擅长商务英语的人才具有重要作用。
篇7:浅谈商务英语的特点与翻译
浅谈商务英语的特点与翻译
随着全球经济一体化趋势日益加快,跨国商务活动日益频繁,作为沟通这种国际间的经济交流和商务活动的语言工具-商务英语,正脱颖而出成为一门新型的跨学科的`综合性的专业学科.
作 者:王培婷 郑霄雁 作者单位:河北建筑工程学院 刊 名:集团经济研究 PKU英文刊名:GROUP ECONOMY 年,卷(期):2007 “”(36) 分类号:H3 关键词:篇8:商务英语句法特点分析及翻译
商务英语句法特点分析及翻译
文章分析了商务英语中语句的句法特点,结合英汉语言差异的比较以及商务英语表达特征,探讨了几种翻译方法.
作 者:刘兴 LIU Xing 作者单位:湖南商务职业技术学院,湖南长沙,410205 刊 名:企业技术开发(学术版) 英文刊名:TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT OF ENTERPRISE 年,卷(期):2008 27(5) 分类号:H315.9 关键词:商务英语 句法特点 翻译★ 古文翻译技巧
★ 翻译资格考试技巧
★ 怎么学商务英语
商务英语特点及翻译技巧(精选8篇)




