“橘崽”通过精心收集,向本站投稿了12篇有趣的法语谚语,下面小编为大家整理后的有趣的法语谚语,欢迎阅读与借鉴!
- 目录
篇1:有趣的法语谚语
今日事今日毕 Il ne faut pas remattre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
近朱者赤近墨者黑 On se tient en rouge auprès du vermillon et en noir auprèsde l'encre chinoise.
酒不醉人人自醉 Le vin n'enivre pas, c'est l'homme qui s'enire.
旧的不去,新的不来 Un clou chasse l'autre.
酒香不怕巷子深 À bon vin,point d'enseingne.
一不做二不休 Le vin est tiré, il faut le boire.
涓涓流水汇成河 Les petits ruisseaux font les grandes rivières.三思而后行 Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
留得青山在不愁没柴烧 Mieux vaux perdre laine que la brebis.
龙生龙凤生凤,老鼠生儿打地洞 Bon chien chasse de race.
盲人国里,独眼人称王\\山中无老虎,猴子称霸王 Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.
没有消息就是好消息 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
没有愚蠢的行业\\行行出状元 Il n’est point de sot métier.
谋事在人成事在天 L’homme propose, Dieu dispose.
牛头不对马嘴 Passer du coq à l’âne.
前事不忘后事之师 Se souvenir du passé sert de guide pour l’avenir.
强扭的瓜不甜 Chose faite par force ne vaut rien.
巧妇难为无米之炊 La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a.
青年时期犯的错是可以原谅的 Il faut que jeunesse se passe.
人多主意多 Autant de têtes, autant d’avis.
任何劳动都应该得到报酬 Toute peine mérite salaire.
任何事情都有其反面 Toute médaille a son revers.
人善被人欺 Qui se fait brebis, le loup le mange.
日复一日日不同 Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.
如果你要和平,你就要准备打仗 Si tu veux la paix, prépare la guerre.
篇2:有趣的法语谚语
1. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。
2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.
说曹操,曹操到。
3. Il n'y a pas de petites économies.
积少成多。(勿以细小而不为。)
4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
乱提建议者不承担后果。
5. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
瓦罐不离井上破。(担着风险做事,总有马失前蹄时。)
6. Nul n'est prophète en son pays.
远道的和尚会念经。(外国的月亮总比中国的圆)
7. Plus on est de fous, plus on rit.
人越多越热闹。
8. On ne peut pas être au four et au moulin.
一心不能二用。
9. Les chiens aboient, la caravane passe.
你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)
10. Faute de grives, on mange des merles.
知足者常乐。
11. La fin justifie les moyens.
为达目的不择手段也未尝不可。
12. A cheval donné, on ne regarde pas les dents.
接受馈赠别挑剔。
13. Les bons comptes font les bons amis.
亲兄弟,明算账。
14. Tout vient à point à qui sait attendre.
耐心等待,面包会有的,一切都会有的。
15. La valeur n'attend pas le nombre des années.
自古英雄出少年。
16. Deux précautions valent mieux qu'une.
加倍小心总是好的。
17. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
隔山的金子不如到手的铜。
18. On ne tire pas sur l'ambulance.
不要乘人之危。
19. Garder une poire pour la soif.
积谷防饥。
20. Il passera de l'eau sous les ponts.
生活中充满意外,别太早下定论。
篇3:经典有趣的法语谚语
1. Vouloir, c'est pouvoir.
有志者,事竟成。
2. Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
积少成多。
3. L'habitude est une seconde nature.
习惯成自然。
4. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
没有消息就是好消息。
5. Tous les chemins mènent à Rome.
条条大路通罗马。
6. Des go?ts et des couleurs on ne discute pas.
各有所好。
7. Les murs ont des oreilles.
隔墙有耳。
8. Qui trop embrasse, mal étreint.
贪多嚼不烂。
9. L'union fait la force.
团结就是力量。
10. étudions bien et faisons des progrès chaque jour.
好好学习,天天向上。
11. La fin couronne l'?uvre.
善始善终。
12. A force de patience, on arrive à tout.
只要功夫深,铁杵磨成针。
13. L'occasion n'a qu'un cheveu.
机不可失,失不再来。
14. On moissonne ce que l'on a semé.
种瓜得瓜,种豆得豆。
15. Rira bien qui rira le dernier.
谁笑到最后,谁笑得最好。
16. Mieux vaut tard que jamais.
亡羊补牢,犹未为晚。
17. Paris ne s'est pas fait en un jour.
冰冻三尺,非一日之寒。
18. Je sais tout et ne sais comment.
知其然,不知其所以然。
19. Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
得不偿失。
20. Ce qui est bon à prendre est bon à rendre.
好借好还,再借不难。
21. A chaque oiseau son nid est beau.
人人都说家乡好。
22. On ne mesure pas les hommes à la toise.
人不可貌相,海水不可斗量。
23. Il n'est si bon sage qui ne faille.
智者千虑,必有一失。
24. Deux avis valent mieux qu'un seul.
三个臭皮匠赛过诸葛亮。
25. Qui bien fera, bien trouvera.
善有善报。
篇4:经典有趣的法语谚语
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.
宁可求阎王,不去求小鬼。
Les chiens ne font pas des chats.
不是一家人不进一家门。(龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。)
Il faut séparer le bon grain de l'ivraie.
应该好坏分明。
A tout seigneur, tout honneur.
人有声望,其言自重。
Tout ce qui brille n'est pas or.
会发光的不一定都是金子。
L'argent n'a pas d'odeur.
金钱不分香臭。
C'est l'intention qui compte.
重在心意。
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
今日事,今日毕。
Chercher une aiguille dans une meule de foin.
大海捞针。
C'est là que le bât blesse.
这就是困难所在。
Il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes.
不要把不同的东西混为一谈。
Mieux vaut tenir que courir.
隔山的金子不如到手的铜。
C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes.
姜还是老的辣。
On n'a rien sans rien.
没有付出就一无所有。
Trouver chaussure à son pied.
找到理想的对象。
Qui sème le vent récolte la tempête.
种荆棘者得刺。(玩火自焚)
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
一叶不成秋。
S'entendre comme larrons en foire.
狼狈为奸。
Qui veut aller loin ménage sa monture.
路遥惜坐骑。
Plaie d'argent n'est pas mortelle.
金钱上的损失不致命。
篇5:有趣的法语谚语
水滴石穿 Goutte à goutte, l’eau creuse la pierre.
谁笑到最后谁笑得最好 Rira bien qui rira le dernier.
说曹操曹操就到 Quand on parle du loup, on en voit la queue.
说到做到 Chose promise, chose due.说干就干 Aussitôt dit, aussitôt fait.
条条大路通罗马 Tous les chemins mènent à Rome.
偷鸡不成蚀把米 Aller chercher de la laine et revenir tondu.
未雨绸缪 Il faut réparer la maison avant la saison des pluies.
无法无天 N’avoir ni foi ni loi.
无火不生烟 Il n’y a pas de fumée sans feu.
物以类聚 Qui se ressemble s’assemble.
一个人影也没有 Il n’y a pas un chat.
一日被蛇咬,十年怕井绳 Chat échaudé craint l’eau froide.
一石二鸟\\一箭双雕 Faire d’une pierre deux coups.
以牙还牙,,以眼还眼 Dent pour dent, oeil pour oeil.
一朝天子,一朝臣 Tel empereur, telle cour.
寅吃卯粮 Manger son blé en herbe.
英雄所见略同 Les beaux esprits se ressemblent.
永远不要气馁 Il ne faut jamais jeter le manche après la congée.
有别的事情要做 Avoir d’autres chats à fouetter.
有得必有失 On ne fait pas d’omelette sans casser d’oeufs.
有苦才有甜 Pas de plaisir sans peine.
有父必有其子 Tel père, tel fils.
有其母必有其女 Telle mère, telle fille.
有其主必有其仆 Tel maître, tel valet.
篇6:法语谚语
法语谚语
1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.
欲加之罪,何患无词。
2、Prendre le temps comme il vient.
既来之,则安之。
3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer.
各有所好。
4、Il ne faut jurer de rien.
什么事都不可说的太绝。
5、Une fois n’est pas coutume.
只此一遭,下不为例。
6、A quelque chose malheur est bon.
塞翁失马,焉知非福。
7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire.
罪恶迟早总有报。
8、Il n’y a pas de fumées sans feu.
无风不起浪。
9、Tel matre, tel valet.
有其主必有其仆。
10、La parole est d’argent et le silence est d’or.
开口是银,沉默是金。
11、La vérité sort de la bouche des enfants.
小孩口里说实话。
12、Qui casse les verre les paie.
谁惹祸谁赔。
13、Couper l’arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,杀鸡取蛋。
14、Qui se fait brebis, le loup le mange.
人善受人欺。
15、Qui sème le vent récolte la tempête.
种荆棘者得刺。种瓜得瓜。
16、Les murs ont des oreilles.
隔墙有耳。
17、Au long aller, petit fardeau pèse.
远道无轻担。
18、Il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints.
宁可求阎王,不去求小鬼。
19、Aide-toi, le ciel t’aidera.
自助者天助。
20、Qui veut voyager loin ménage sa monture.
路遥惜坐骑。
21、Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es.
从其交友,知其为人。
22、Il n’y a pas de petites économies.
积少成多。
23、Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
要考虑成熟后再讲。
24、Il vaut mieux tenir que courir.
多得不如现得。
25、Pas à pas, on va loin.
千里之行,始于足下。
26、C’est une goutte d’eau dans la mer.
沧海一粟,杯水车薪。
27、On ne saurait faire boire un ne qui n’a pas soif.
不能驴不喝水强按头。
28、Chacun son got.
各有所好。
29、Tous les chemins mènent à Rome.
条条大路通罗马。(殊途同归。)
30、Qui se ressemble s’assemble.
物以类聚,人以群分。
31、Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
物归其主。
32、Tel père, tel fils.
有其父必有其子。
33、Qui vivra verra.
日久自明。
34、Bien faire et laisser dire.
好好干,让别人去说吧。
35、Pas de nouvelles,bonne nouvelle.
没有消息,就是好消息。
36、Une hirondelle ne fait pas le printemps.
独燕不成春。
37、Le temps c’est de l’argent.
一寸光阴一寸金。
38、Tout ce qui brille n’est pas or.
发亮的不都是金子。
39、Le mieux est l’ennemi du bien.
好了好想再好,反而会把事情弄坏。
40、Il faut battre le fer tant qu’il est chaud.
要趁热打铁。
41、Brebis comptées, le loup les mange.
智者千虑,必有一失。
42、Quand on parle du loup, on en voit la queue.
说曹操,曹操到。
43、Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速则不达。
44、Jamais deux sans trois.
有两次必有第三次。
45、Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre.
现在让他一步,他会得寸进尺。
46、Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下无不散的筵席。
47、Erreur n’est pas compte.
错误总是可以改正的。
48、Ce qui est fait est fait.
事已至此,无法挽回。
49、Manger son blé en herbe.
寅吃卯粮。
50、Qui a bu boira.
本性难移。
51、Qui cherche, trouve. Vouloir c’est pouvoir.
有志者事竟成。
52、Brebis qui bêle perd sa goulée.
多叫的羊少吃草。
53、Qui ne risque rien n’a rien.
不入虎穴焉得虎子。
54、Loin des yeux, loin du cur.
人远情疏,人走茶凉。
55、En avril ne te découvre pas d’un fil, en mai, fait ce qu’il te plat.
四月不减衣,五月乱穿衣。
56、La caque sent toujour le hareng.
积习难改。
57、N’avoir ni foi ni loi.
无法无天
58、Qui aime bien chtie bien.
爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。)
59、Vivre selon ses moyens.
量入为出。
60、La pelle se moque du fourgon.
五十步笑百步。
61、Qui vole un uf, vole un buf.
会偷蛋,就会偷牛。
62、(Il n’y a) Point de roses sans épines.
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦)
63、Les arbres cachent la forêt.
见树不见林。
64、C’est une tempête dans un verre d’eau.
小题大做,庸人自扰。
65、Les grands esprits se rencontrent.
英雄所见略同。
66、C’est l’air qui fait la chanson.
锣鼓听声,说话听音。
67、Ce qui est amer à la bouche est doux au cur.
苦于口者利于心。
68、?il pour il,dent pour dent.
以眼还眼,以牙还牙。
69、Le vin est tiré, il faut le boire.
一不做,二不休。
70、L’appétit vient en mangeant.
越有越想有。
71、L’union fait la force.
团结就是力量。
72、Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son.
兼听则明,偏听则暗。
73、Prudence est mère de sécurité。
谨慎是安全之母。
74、Les paroles s’envolent, les écrits restent.
口说无凭,落笔为据。
75、On ne fait pas d’omelettes sans casser des ufs.
有所得必有所失。
76、Il n’y a que le premier pas qui cote.
万事开头难。
77、L’homme propose, Dieu dispose.
谋事在人,成事在天。
78、Trop gratter cuit, trop parler nuit.
言多必失。
79、Après la pluie, le beau temps.
雨过天晴。
80、Paris ne s’est pas fait en un jour.
事情不是一蹴而就。
81、Un bienfait n’est jamais perdu.
善有善报。
82、Les grandes douleurs sont muettes.
大悲无声,大哀无泪。
83、Jeter des perles devant les pourceaux.
把珍珠投在猪前。明珠暗投。
84、A bon chat bon rat.
棋逢对手。
85、C’est au fruit qu’on connat l’arbre.
观其行而知其人。()
86、Aux grands maux les grands remèdes.
重病要用重药治。
篇7:法语谚语
法语谚语
1、A blé jaune, moisson proche.麦黄近丰收。
2、A bon cheval, bon gué.好马擅涉水。
3、A chacun sond.按劳付酬。
4、A chaque saint sa chandelle.凡是神明都接受香火。
5、A beau jeu, beau retour.针锋相对。
6、A durne, dur aiguillon.犟驴要用刺棒抽。
7、A brave, brave et demi.道高一尺,魔高一丈。
8、A bon joueur, la balle lui vient.本领高强,名利自来。
9、A force de patience, on arrive tout.只要功夫深,铁杵磨成针。
10、A chose faite pas de remède.覆水难收。
11、A chaque chose faite, point de remède.生米煮成熟饭。
12、A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.书读百遍,其义自见。
13、A blanchir la tête d’un nègre, on perd sa lessive.对固执的人讲理―白费心思。
14、A bon vin, point d'enseigne.酒香不怕巷子深。
15、A cur vaillant, rien d'impossible.勇士心中无难事。
16、A chaque fou, sa marotte.人各有癖。()
17、A chevaux maigres vont les mouches.瘦马惹蝇叮。
18、A chaque jour suffit sa peine.当一天和尚撞一天钟。
19、A chemin battu, il ne cro?t pas d'herbe.行人太多的路上不长草。
20、A beau mentir qui vient de loin.远方来客的谎言拆不穿。
21、A bon chat, bon rat.棋逢敌手。
22、A chaque oiseau son nid est beau.金窝银窝不如自己的狗窝。
23、A force de mal aller, tout ira bien.天无绝人之路。
篇8:法语常用谚语
1)爱情使人盲目 L'amour est aveugle.
2)巴黎非一日建成 Paris ne s'est pas fait en un seul jour.
3)对牛弹琴 Jeter des perles devant les pourceaux.
4)伴君如伴虎 Près de la cour, près de l'enfer.
5)搬起石头砸自己的脚 Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds
6)帮人帮到底 Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider comlètement.
7)本末倒置 Mettre la charrue avant les boeufs.
8)本性难移 Chassez le naturel, il revient au galop.
9)病从口入,祸从口出 Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.
10)不可能的事没有义务一定去做 À l'impossible,nul n'est tenu.
11)不分青红皂白 Sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ainsi que le noir et le blanc.
12)不入虎穴焉得虎子 Qui ne risque rien, n'a rien.
13)不顺心的和解胜于成功的诉讼 Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès.
14)不同时代,不同习俗 Autres temps, autre moeurs.
15)不言而喻 Cela va sans dire./Cela se comprend.
16)不要强人所难 À l'impossible,nul n'est tenu.
17)不要打如意算盘 Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
18)沉默就意味着同意 Qui ne dit mot consent.
19)趁热打铁 Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
20)承认错误等于得到一半的宽恕 Faute avouée est à moitié pardonnée.
21)迟做总比不做好 Mieux vaut tard que jamais.
篇9:法语常用谚语
单词:
①blé [ble] n.m. 小麦,小麦粒
~ cornu 裸麦,~ noir 荞麦
②jaune [ʒon]
m.
黄,黄颜色;黄色染料;黄种人;工贼(工人队伍中被资产阶级收买,出卖工人阶级利益)
adj.
黄的,黄颜色的;发黄的,泛黄的,蜡黄的
③moisson[mwasɔ̃] n.f.
n.
收获期;收获季节;将收割的庄稼[转]
f.
收成;(粮食的)收获;茬;季
④proche[prɔʃ] a. 邻近的,临近的,接近的,附近的;关系近的,近亲的
m.pl.近亲
a.近的, 迫近
adj.近
proche parent近亲
A chaque oiseau son nid est beau.--金窝银窝不如自己的草窝。单词:
①chaque [ʃak] adj. (整体中的)各个,每个,每次
Petit à petit l’oiseau fait son nid.--日积月累,水滴石穿。单词:
①petit [pəti]
a. 小的;矮小的,幼小的,娇小的;雏形的,缩小的;渺小的小写的
n.小孩;(动物的)仔
m. 地位低微的人,小人物,弱者;低年级小学生
②oiseau [wazo] n.m. 鸟 [俗,贬] 家伙猎禽 [建]灰沙斗
m.鸟
③fait [fε] 动词变位提示:
fait是faire的变位形式
fait ,e adj. 做成的,制成的,已做的,完成的,组成的
n.m. 做,干,事,事件,发生的事情,行动,行为,事实,实际
④son [sɔ̃] n.m. 麸皮,糠 (填塞东西用的)木屑
⑤nid [ni] m.巢,窝,穴,窠;住处,安乐窝
m.窝, 巢
A beau mentir qui vient de loin .--远方来客的谎言拆不穿。单词:
①mentir [mɑ̃tir] v.i. 说谎,撒谎,说假话,欺骗,不真实
v.t.indir (+à)违背,违反
②qui [ki] pron.
谁
作关系代词时
③vient vi. venir的第3人称单数现在式
④loin [lwɛ̃]dv.远,遥远;长远,久远,长久
A beau jeu beau retour.--针锋相对。单词:
①beau [bo]adj. 卓越的,优秀的
②jeu [ʒø]m.游戏, 竞技
③retour [rətur]m. 返回;回程;归回;退回;报答;再犯;突变,转向;重复;回顾;狡诈
篇10:法语谚语完整版参考
法语谚语整理完整版参考
1.Dans la queue le venin(n.m.毒液)
危险在后面。
2.Dans les petites bo?tes,les bons onguents(n.m.药膏,油膏)
盒子虽小,膏药地道(喻身材虽矮小但品格高尚)
3.De beau raisin,parfois pauvre vin
虎父也会生犬子。
4.De diable vient,à diable ira
刚出虎口又进狼窝。
5.De doux arbre douces pommes
善有善报
6.De petit cause vient souvent grande noise
小因常酿大乱。
7.De tout s’avise à qui pain faut
需要是一切发明之母。
8.Deux moineaux(n.m. 麻雀) sur un épi(n.m.麦穗) ne sont pas longtemps amis
一山不容二虎。
9.Dis-moi qui tu hantes(ou fréquentes), je te dirai qui tu es
从其交友,知其为人。
10.Donner un oeuf pour avoir un boeuf
吃小亏占大便宜。
11.Froides mains,chaudes amours
手虽凉,心却热。
篇11:法语爱情谚语
法语爱情谚语
1、L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.爱情既是一种感情,也是一种艺术。
2、Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.爱情要经过如浴似淋的泪水洗礼。
3、Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.爱的天职是诱惑。
4、Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.所有的善良,所有的喜悦,全都归功于爱情的欢乐。
5、L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.爱情有一种本能,她知道如何找到心的'路程。就像一只最弱小的昆虫,有一种无与伦比的力量,牵引它在它最喜爱的花朵上爬行。
6、L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.最柔美和谐是情人之间的悄悄话。
7、Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我走近你,我不再是我原来的自己。
8、L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.爱是两颗心的对接,彼此吻合。
9、Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel. L'amour, c'est éternel !爱情,就算很它无奈的远离我们但仍能给我们留下甜意的温存。永恒的--爱情。
10、C'est merveilleux quand on est amoureux相爱总是美好的。
篇12:关于法语爱情谚语
法语爱情谚语:
Donne-lui une 2nde chance
Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.
给他第2次机会
如果你的爱人犯了错,在与他(她)划清界限之前权衡利弊。
Aie confiance en toi
Ne laisse personne te dire ce qu'il faut que tu fasses. Tu es assez grand(e) pour déterminer ce qui te convient ou non.
自信
不要听人别人对你说你应该怎么做,你已经足够大可以判断一个人你信任与否。$ s4 v7 V l4 W3 z7 Y4 r
Ne te laisse pas abattre par quelques échecs
Ce n'est pas parce-que tu as déjà vécu un épouvantable chagrin d'amour que tu ne connaîtras plus jamais le grand frisson de la passion.
不要让自己被几次挫折击败
不要因爱情让你受到的巨大折磨而不再想去承受爱情的激荡消魂。
La différence d'âge n'a pas d'importance
Tant que tu restes dans la légalité, peu importe l'âge de l'élu(e) de ton coeur. Ce qui compte c'est les sentiments que tu ressens pour lui.
年龄不是问题
一旦你在法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。你所要考虑的只是你对对方的感觉。
Entretiens la flamme
Les petits mots d'amour, les petits textos,les sorties (ciné, resto, parcs d'attractions...) Fais tout pour sortir de la routine!
相互保持热情
爱情的小纸条,短消息,迷人的电影院、饭店、公园,做你能做的,远离那些陈规旧俗。
Ne prend pas la grosse tête
Ce n'est pas parce-qu'un(e) garçon (fille) est très populaire qu'il (elle) est fait(e) pour toi.
不要乱发脾气
因为任何一个男(女)孩都是优秀的,但也许和你不适合成为恋人。
Montre ton sens de l'humour
Les garçons (tout comme les filles) aiment qu'on les fasse rire!
表达你的幽默感!
男孩们(女孩也是一样的)希望能让大家开心。
Triomphe des obstacles
L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
占胜阻碍! j
爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。
Sois honnête
Si tu trouves l'homme(la femme) de tes rêves, ne lui brise pas le coeur, il(elle) ne te le pardonnera pas!
诚实
如果遇见了你的梦中情人,不要伤他(她)的心,否则他(她)是不会原谅你的。
Ne va pas trop vite
Ne lui mets pas la pression!
不要走的太快
不要给对方压力。
N'écoute pas ce que l'on dit de lui (d'elle)
Ne te fie pas aux jugements des autres. Si tu as un doute sur quelqu'un, prends le temps de vérifier toi-même l'information!
不要听别人对他(她)的评价
不要依赖别人的判断,用时间来证明你所得到的信息。
N'accepte pas une relation insatisfaisante
Si tu sens que tu n'es pas vraiment amoureux(se) , laisse tomber, tu pourrais passer à côté de la véritable personne de ta vie. Ce serait dommage.
不要接受另人不愉快的关系
如果你觉得自己并不是真正的爱人,让他(她)一边去吧,你应该到你生命中的人身边去。这将是他的遗憾。
Contrôle ta vie
Si tu étales trop facilement les détails de ton intimité, tes potes peuvent penser qu'ils ont, eux aussi, leur mot à dire. Garde donc ton jardin secret pour éviter les mauvaises herbes!
掌控自己的生活
如果你容易告诉别人自己的隐私细节,你的事情也会关系到别人的隐私。所以看好你的秘密花园,防止杂草丛生。
Ignore les tabous
Il arrive que l'amour frappe là où on ne l'attend pas.Et si tu l'aimes véritablement,vous serz toujours les plus forts.
忽视那些忌讳
爱情会在我们不经意间出现,如果你真的爱对方,你们就是最强的。
Garde les pieds sur terre
Pour savoir si ton couple est solide, fais le test de passer un week-end en tête à tête avec ton (ta) chéri(e), sans potes, sans DVD, sans musique... Le moment de vérité!
脚踏实地
为了了解你的另一半是否真的坚定,在周末的一个晚上做个小测试,和你的爱人面对面,没有琐事,没有DVD,没有音乐,来一个真实的时刻!
Ne te bloque pas sur un genre de mec(de meuf)
Ne retse pas focalisé(e) sur un style de mec (de meuf) et ne t'impose pas des critères.
不要自我封闭
不要把所以的注意力放在一类男孩上,不要给自己强加规范。
Sois toi-même
Le plus important est de toujours rester honnête avec toi-même et de ne pas tricher.
做回自己
做人最重要的是要对自己诚实,不要自欺欺人。
Commence par être un(e) ami(e)
Souvent, l'amour est là, à côté de toi, mais il a juste besoin d'un peu de temps avant de se révéler au grand jour.
从朋友开始
爱情总是在你的身边,但它需要一点时间,在一个伟大的日子苏醒过来。
Mieux vaut être seul(e) que mal accompagné(e)
Si ton (ta) copain (copine) te manque de respect, ce n'est pas la peine de continuer!
宁缺毋滥
如果对方对你缺乏起码的尊重,根本没有继续的必要。
Fais confiance à tes amis
Les amis de tes amis peuvent devenir tes amis!
信赖你的朋友
你朋友的朋友也能成为你的朋友。
★ 有趣的健康谚语
有趣的法语谚语(精选12篇)




