“Emmmm”通过精心收集,向本站投稿了20篇内科学双语教学的思考与改进论文,下面是小编给大家带来关于内科学双语教学的思考与改进论文,一起来看看吧,希望对您有所帮助。
- 目录
- 第1篇:内科学双语教学的思考与改进论文第2篇:内科学双语教学的思考与改进论文第3篇:心血管内科学中英双语教学实践回顾与探讨的论文第4篇:微生物学双语教学的实践与思考论文第5篇:化学工程与工艺专业双语教学思考论文第6篇:双语教学的实践与思考教育论文第7篇:《内科学》实践教学中双语教学模式的实践论文第8篇:中职卫校内科学教学的思考论文第9篇:双语幼儿园教学的一些思考论文第10篇:双语教学的价值思考论文第11篇:双语教学的实践与思考第12篇:“双语教学”的思考第13篇:浅谈医学专业有机化学双语教学的实践与思考论文第14篇:信息安全导论课程教学改进与思考论文第15篇:中医内科学教学效果的思考论文第16篇:大学本科专业课程双语教学的几点思考论文第17篇:双语教学课程建设的思考论文第18篇:加强和改进初中英语语法教学的思考的论文第19篇:高校双语教学的困惑与思考第20篇:改进文言文教学的思考与尝试
篇1:内科学双语教学的思考与改进论文
内科学双语教学是医学教育国际化的一项教育改革举措,是医学教育发展的大趋势,已在全国范围广泛开展。本文分析了内科学双语教学中存在的问题,并提出了帮助改进策略,以期促进内科学双语教学顺利开展,提高双语教学质量。
教育部第4号文和第1号文均要求大学在本科阶段逐步实施双语教学,力争使外语教学课程达到所开设课程的5%至10%。在医学院实施双语教学是医学高等教育改革的一项重要举措,也是人才国际化的需求和医学教育国际化发展的大趋势。内科学是临床医学教育的基础,主要强调专业知识及临床技能的培训。在内科学中实施双语教学,可使学生较早掌握医学英语,掌握了解国外最新学术成果的途径,能及时学习疾病最新的诊治技术,培养具备国际视野、跟时代浪潮的医务工作者。
目前,全国绝大多数的医学院内科学课程中都开设了双语教学,我院从开始开展内科学双语教学,现在内科学每个系统疾病中均有1一2个课时为双语教学,双语教学占内科学中的教学比例为五年制占10%,七年制占30%。经过多年努力,我院双语教学在师资队伍建设、教学模式改进、教学效果评价方面积累了不少经验,但回顾双语教学课程建设历程,仍有很多值得思考和改进的地方。笔者对此进行了总结分析,并提出了改进策略。
1目前我国内科学双语教学现状及存在的问题
1.1缺乏统一的双语教材、教学大纲
首先,目前内科学没有统一的双语教材,多采用人民卫生出版社的《内科学》为模板,由授课教师采用中翻英的方式进行,教师的翻译能力好坏便决定了授课的质量;也有部分教师使用国外原版教科书,但国外教材众多,各校选择不一,且国外教材教学内容、重点与我国教学大纲要求不一致,不便统一教学。
其次,没有统一的教学大纲。因此,各个学校选取进行英文授课的章节不尽相同,选取哪些章节进行双语教学是由各个学校各教研组自行安排。学生英文能力强的学校倾向于内容丰富、有一定难度的章节;学生英文能力弱的学校更倾向于内容简单、易懂的章节。这造成双语教学内容的不统一,难易度不统一,教学质量差异极大。
1.2合格教师资源缺乏,缺乏统一的师资培训
双语教学师资问题一直是内科学双语教学中一个亟待解决的问题。双语教学不同于专业英文教学,对教师的要求非常高,首先教师要具备专业理论知识及良好的专业英语水平,其次要精通英文教学方法,掌握熟练的'英语口语,同时还需具备熟练的,将专业知识用通俗易懂、简单的英文传授给学生。而内科学教学不同于其他学科,甚至也不同于其他医学专科,不同的章节是由不同科室医生讲解,如不能让呼吸系统老师讲解消化系统内容,这决定了内科学教学中教师人数众多,其英语水平层次不齐。目前参与内科学双语教学的老师要么是由于公共英文水平突出,要么是具备国外留学经验而被安排双语教学,并没有经过专业训练,进行双语教学多靠自己摸索前行,这造成教师素质差异极大,授课水平差异极大。能力差的教师虽能部分英文教学,但仅仅照本宣科,无法交流;能力强的教师可达到100%英文授课,但在和效果上仍然存在差异。
1.3缺乏统一的考核标准
目前医学院校对本科和七年制内科学双语课程都有一定的比例要求,但是对授课效果、学生学习成果没有统一的考核和考核标准。大部分医学院校对双语教学效果的评价主要采取笔试、问卷调査、网上评价等方式进行。但不论是哪种方式,都不可能反映双语双方英语沟通情况,而问卷调查和网上评价无法回避被调査者的主观性。
篇2:内科学双语教学的思考与改进论文
2.1统一规划教材及教学大纲
教材是教学的重要材料和媒介,合适的教材可以起到事半功倍的教学效果。目前我国学生英文水平有限,完全采用国外原版全英文教材有一定困难。编写统一的双语内科学教材及教学大纲是规范双语教学、提高双语教学质量的关键。制定统一的教学大纲,明确并规范内科学双语授课内容,由教学大纲统一规定内科学中哪些系统、哪些章节应进行双语教学。制定统一的教学大纲,不仅方便教师因材施教,统一教学目标,也方便学生了解教学要求。
2.2制订全面的教师培训计划。
师资力量的好坏直接关系到医学双语教学的成败。双语师资的选拔和培养是一个长期的过程,必须制订全面的教师培训计划,对教师的专业英文水平、英文口语技巧、运用英文授课能力等方面进行规范和提高;同时还需制定双语教学准人制度,对参加双语教学的教师进行选拔和定期考核,统一教师水准。
2.3统一、多元化的考核标准
建立统一的双语教学的评价系统和考核标准,不仅能评价教学效果,还有利于双语教学的交流和提高。
双语教学的评价系统不仅要评价教师,学生也应参与评价。在学生方面,除期末考试成绩外,运用英文进行问诊、病例分析的情况都应是评价体系中的重要组成部分;在教师方面,除评价其相关专业知识外,专业外语水平,如能否用流利的英语准确讲解医学知识,能否用英语在课堂上与学生无障碍沟通、互动也是评价的一部分。
总之,作为医学教育关键环节的内科学,如何合理有效运用双语教学模式,做到既能使医学生掌握内科学基本知识,又能够利用英语了解和掌握国外医学最新动态并发表学术成果,二者兼得,仍是目前面临的难题。作者认为逐步统一教材,因材施教,建设高水平的师资队伍是解决这一难题的关键措施。
篇3:心血管内科学中英双语教学实践回顾与探讨的论文
心血管内科学中英双语教学实践回顾与探讨的论文
21世纪是全球化经济信息发展时代,特别是入 世后,我国各个领域都亟待与国际接轨。这对我们 从事的高等医学教育事业也是一个严峻的挑战。因 此,教育部高度重视,要求各高校大力推广使用中英 双语讲授公共课和专业课,力争三年内,双语教学课 程达到所开课程的5%?10%[1]。我院内科学课程自 起开展了中英双语教学。由于双语教学是教 育改革中的一个新鲜事物,教育行政主管部门对双 语教学的要求也不够具体。临床医学本科双语教学 既没有一个标准的教学大纲,也没有一本规划的双 语教材,百花齐放,参差不齐,自选的教材与教研室 自编的大纲也不能衔接[2]。加上教师本身的英语水平不一,尤其是教师们对双语教学的认识模糊不清, “什么是双语教学,怎样进行双语教学” “ “双语教学 要达到什么样的质量与效果,怎样保证教学师资培 养的质量及教学效果,其检验标准又是什么”?针对 以上诸多问题,我们心血管教研室的老师作了一系 列研究与探讨,力求与国际医学教育接轨。
1研究方法
1.1教研室老师们统一思想认识经过一系列的探索与争鸣,大家达成的一致共 识是“一切为了学生,为了一切学生”是教育主题中 应有之义。双语教学是为了在保证专业教学质量的 前提下,让同学们同时使用母语和第二语言进行思 维,能在这两种语言之间根据工作环境的需要进行 切换,使之能够适应未来竞争和发展的需要。在此 共识的指导之下,心血管内科双语教学逐渐步入正轨。
1.2加强师资力量建设六年来,心血管内科学教学团队依托势头强劲 的学科发展,以自身培养为主,以虚拟共享为辅,逐 步打造了一支以博士生导师为龙头,以留学中青年 教师为骨干,素质不断提高的中英双语教学队伍。我 们经常请请英语能力强、教学水平高的教授进行双 语教学示范,生动、形象地传授教学经验,开展双语 教学竞赛等,广泛开展双语教学教师培训,特别重视 对中青年教师的英语培训,选拔优秀中青年教师出 国进修,每年轮派教师脱产学习英语,并积极引进外 籍专业教师来讲座,介绍国外医学本科教材的使用 情况和教学方法;举办视听提高班;临床工作中,利 用英语交班、双语查房及用英语报告病历等;经常组 织一些课外活动,如:开放英语角、英语演讲,以此来 推进双语教学实践,尽快提高专业英语水平和中英 双语教学能力。同时,把好集体备课、试讲和教学督 导三关,从而确保了双语教学的水平与质量。
1.3推动教材与教案创新一门课程教学的成功与否,教材与教案同样关 键。内科学作为临床学科的主干课程,其内容丰富 且对图表、病例等要求较高。同时,国内出版教材和 国外原版教材各有利弊。对此,本教学团队在认真思 考授课内容的基础上,精心设计多媒体教材,制作了 心血管系统的立体模型,从整体概念上使同学们认 识到心血管系统疾病是一个动态的时间空间事件; 通过Power Point课件清晰展示病人的典型临床症 状、体征、心电图、X线胸片及心脏彩超等,从而使过去一些难以描述及表达的教学内容,能够在教学中 生动、形象且直观地得以表现。同时,不断更新教学 内容,适当反映国内外最新研究进展,介绍导航网站 和学习参考书目,从而拓宽学生的视野,为学生提供 一个广阔的自学空间,并保证内科学双语教学始终 站在医学教育的前沿,具有旺盛的生命力。
在教材的“洋为中用”上,本教学团队针对同学 们的接收能力、课时安排和教学大纲,对英文原版教 材内容进行筛选并且博采众长。对于原版教材中彩 色图片的效果在影印中显示不佳的情况,则通过网 络或多媒体课件来进行弥补。这样就使人教版教材 与英文原版教材有机结合,让学生领略国外医学中 原汁原味的内容,与世界临床医学主流技术和思想 接轨。
同时,本教学团队结合国内外专业教材,编写了 具有我国特色的中英双语教材,使双语教材、双语教 案、双语授课和双语power-point有机结合起来,并 不断探索中英文双语课堂授课比例。
1.4师生相互沟通众所周知,教学过程中既应强调教师的讲授,又 强调学生主观能动性的发挥,才能取得良好的效果。
双语教学更是如此。在此过程中,本教学团队避免了 片面的知识单向流动,注重双向性,突出启发性。首 先,教师经常提问并鼓励同学们提问尤其是用英语 提问,以唤起大家已有的知识经验,积极构建新的知 识结构;其次,在授课过程中,当学生听得频频点头 时,说明学生已听懂或掌握了这部分内容,此时教师 可加快语速,而当学生有不解的表情时,教师则适当 降低语速,并迅速在头脑中准备好较为恰当准确的 语言进行补充讲解;再次,适当的课堂讨论不仅仅可以提高英语交流能力,还可以变被动学习为主动探 索,学会如何思考,如何提问,如何求知。此外,本教 学团队设置了反馈表并定期举行课后师生座谈,以 获取双语教学的反馈信息,对教学行为进行反思和 调整,以促进双语教学质量的不断提高。
2结果
在六年的七年制双语教学实践中,本教学团队 连续对学生进行问卷调查。问卷内容包括:学生对 内科学双语教学的整体看法;影响双语教学兴趣的 最主要因素;学生对双语教学课堂效果的评价及对 授课方式的看法;在临床医学教育中是否应开展双 语教学等。统计结果见附表:调查结果显示,88%的学生认为在临床医学教 学中开展双语教学,符合教学改革趋势,对学生今后 的发展有帮助;90%的学生认为双语教学对专业学习有帮助,有益于专业词汇掌握和英语水平的提高; 64.1%的学生认为还能激发学习的.兴趣和主动性; 对于影响双语学习的主要因素,大多数还是认为是 自身英文水平的问题(53.2%),其次是老师的英文 表达水平(44.1%);对于双语教学的授课方法, 15.3%的学生认为只要简单的概念性部分用英文且 中英文对照,52.9%的学生主张专业词汇用英文, 19.1%的学生主张全部内容都可以用英文讲授。
自20起实施双语教学以来,34.7%的同学 认为双语授课的总体课堂效果比单语种要好, 37.1%的同学认为引入简单病例讨论好,且呈逐年 升高的趋势。
3讨论
中英双语教学作为整个医学本科人才培养模式 创新探索的有机组成部分,对于今后开展双语教学 应循序渐进保障双语实效[3]。在双语教学中,中英文 使用比例始终是贯穿于其中的一个核心问题。任何 人、任何科目的学习都不能一蹴而就。在一些地方, 双语教学出现过盲目跟风、流于形式的问题,如上世 纪90年代香港中学生在接受双语教学时,把过多的 注意力放在语言形式上,因而无法应付学科的复杂 性,无法吃透课文的内容,使其非语言类学科的课程 受到了教学的负面影响,这也给高校的双语教学敲 响了警钟[4-5]。就目前的情况而言,使用半英型—混 英型两种中英双语教学模式,并逐步提高英文授课 比例比较符合实际。此外,在教学的过程中应视内 容的难易确定英文授课比例。如较容易理解,则采 用全英文教学,对于较深的专业理论知识,则可用中 文详细讲解。这有助于学生克服畏难情绪,从心理、能力上逐步从生疏过渡到熟悉的过程,从汉语思维 向英语思维发展。同时,还应着眼能力与素质的培 养。作为一个系统的教育过程,双语教学应当注重的 不仅仅是机械的知识记忆,外语综合应用、临床思 维、分析和解决具体问题、查找和应用文献和自学等 一系列能力的培养是双语教学改革的本质要求[6-9]。 在今后的教学实践中,本团队将进一步构建覆盖课 堂与课后的立体中英双语教学模式,开展“以问题为 中心(PBL)”的教学方法改革,通过临床病例大讨 论、床旁教学、临床思维讲座及读书报告会等一系列 形式,开拓同学们的临床思维,进一步引导学生理论 与实际相结合,带动能力与素质的全面提升。
篇4:微生物学双语教学的实践与思考论文
微生物学双语教学的实践与思考论文
摘要:微生物学是高等学校生物类专业的重要基础课程之一,学好微生物学将为进一步学习其他专业课程奠定坚实的微生物学基础。微生物学科发展日新月异,为使学生跟踪发展前沿,全面提升学生对英文的使用能力和综合素质,高等院校应推行微生物学双语教学,并应加强在教学体制改革、条件建设等方面的工作。
关键词:微生物学;双语教学;实践
Abstract:Outline and contents of lecturing, choosing of textbooks, organizing of lecturing and research were introduced in the paper. Problems on attitudes towards bilingual lecturing, conflicts between bilingual lecturing and the current system of higher education in China, and lack of qualified teacher were discussed. To reach the goal of bilingual lecturing, we should emphasize on reforming the current system of education and establishing favorable environment.
Key words:mirocrobiology; bilingual lecturing; practice
微生物学是高等院校生物类专业的重要基础课程之一,学习好微生物学将为进一步学习其他专业课程奠定坚实的微生物学基础[1]。微生物学科发展日新月异,为使学生跟踪学科发展前沿,全面提升学生对英文的使用能力和综合素质,我们从开始进行微生物学双语教学的尝试,取得了较好的效果,并获得了一些有益的启示。
一、微生物学的双语教学实践
1.关于教学大纲和教学内容
本课程总学时为54学时,其中理论课36学时,实验课18学时。本课程为双语教学课程,旨在为学生打下牢固微生物学基础,培养学生使用专业英语的能力,为学生阅读英文文献和进行学术交流奠定良好的语言基础。课程内容包括微生物形态、生理、生长、遗传变异、生态以及微生物与自然界物质循环关系5个方面。在内容的选取方面,以周德庆主编的《微生物学教程》(第二版,高等教育出版社,)为基础,结合J. Nickllin等主编的Microbiology(影印版,科学出版社,2003年)以及笔者留学加拿大麦吉尔大学带回的该校微生物学讲义内容,既照顾到国内微生物学教学的传统体系,也同时吸纳了国外同类课程的长处。
2.教材的选用
20实施双语教学之初,由于没有合适的教材,为了应急,以J. Nickllin等主编的Microbiology为教材,但是该教材的内容和教学体系毕竟与我们现行的体系存在差异,因此,教材的使用效率比较低较,只有部分章节被利用。另外,原版教材价格较高,加重了学生经济负担。针对这种情况,我们于着手自编微生物学双语教学教材,该教材的特点是吸收了国外同类教材的优点,紧紧结合教学内容,与教学进度同步,重点突出,条理清晰。另外,我们将教学内容和课堂笔记融入教材,使教材同时起到教学参考书和笔记的作用,学生在课堂上可以“以划代记”,省去记笔记的时间,集中精力去理解和掌握教学内容。与该教材配套的参考书有周德庆主编的《微生物学教程》和J. Nickllin等主编的Microbiology。
3.关于课堂教学
授课之前布置预习作业,督促学生对授课内容和专业词汇提前预习,做到心中有数,有针对性地去听课。课堂教学语言的使用根据学生的理解状况随机调整,一般课程开始阶段英文使用频率低,随着学生理解能力的增强,逐步增加英文的量,减少汉语的量,在内容浅显易懂的章节,则全部采用英文。全部课程采用多媒体授课,多媒体内容绝大部分是英文,在多媒体制作时,尽可能多地采用表格、图片、动画等手段,将抽象的教学内容生动化、直观化,帮助学生理解授课内容。同时多媒体课件上载到校园网,学生可以随时随地上网查看学习。一般,在用外语授课以前,用汉语将授课内容梗概做以简单描述,使学生在基本理解专业知识原理的前提下再花大气力用外语授课,这样会起到事半功倍的效果。针对教学内容和专业词汇布置课后作业,结合课下答疑和辅导,学生可以基本消化和掌握授课内容。
4.关于双语教学研究
在我国高等院校双语教学还是一个新鲜事物,在双语教学的实践中必然面临许多困难,需要我们抱着一个探索和研究的态度去实践,不断发现问题、解决问题、积累经验、创新发展。因此,有必要对高等教学中双语教学的规律进行专门的研究。笔者结合自身双语教学的实践先后主持了4项双语教学项目的研究和建设任务,通过教学项目的开展,提升了自身的理论水平和教学水平,起到了教学研究和教学实践相互促进、相互支撑的作用。
二、高校双语教学存在的问题与思考
1.对双语教学的认识上的误区。
目前,虽然我国高等院校中多数开设了双语教学课程,但在高校中也存在对双语教学的重要意义认识不足的现象。主要表现为,针对双语教学的鼓励性政策较少、对双语教学的投入远小于实际需求,与双语教学相配套的改革措施少、双语教师的培训力度不够等。国内外的经验告诉我们,双语教学是让学生精通掌握外语的有效途径,要想彻底打破我国外语教育中“投入多、产出少”以及“高分低能”的.尴尬僵局,双语教学无疑是一条可以借鉴的成功之路,双语教学对于中国高等教育的重要意义毋庸置疑,我们必须在这一点上统一认识,坚定不移地推动双语教学的进程。当然,我们也应该充分认识到双语教学事业的艰巨性和长期性,认识到双语教学是一项系统工程,需要社会各方面的共同努力才能完成。我们应避免盲目乐观和急于求成的思想,要脚踏实地地推进工作,充分预料到可能遇到的困难和挫折,直至取得成效。
2.双语教学与现行教育体制在一些方面存在冲突。
双语教学与现行外语教学的冲突。在高校教学计划中,双语教学科目所占的学时数一般与该科目正常学时数一致,由于学时的限制,双语教学很难达到“制造语言环境、用外语熏染学生”的教学效果,常导致教学效果不尽人意。而如果大规模开设双语课程,在强调双语教学的同时,势必会在学时分配、成绩考核方式等方面与常规的外语教学产生冲突,因此,我们应该协调两者关系,考虑适当扩大双语课程范围并增加学时[2]。
学生外语水平与双语教学的冲突。目前,我国高校学生英语的听说能力普遍较差,多数学生应付日常的外语会话尚有很大困难,更不用说去难理解双语讲授的学科理论知识。我们应该采取一些灵活机动的方式去实施双语教学,比如,可以采取分类教学。根据学生的外语水平将学生分成不同的班级,对外语听说能力较强的学生实施双语教育。而对于外语基础差、不能适应双语教育的学生不宜勉强,应对其实施普通的母语教育[3]。
硬件条件不足与双语教学的冲突。我国高校中的各种教学设施和教学条件都是为开展汉语教学而设置的,而开展双语教学所需要的教材、参考资料、音像资料、教具等条件几乎很少有现成的,开展双语教学的教师必须自己创造条件,开出一门双语教学课程教师所付出的劳动远超出一般汉语课程。
参考文献:
[1]孙群,吴羽纺.“微生物学”课程双语教学课堂实践及评估[J].高等理科教育,2005,(1),:71-75.
[2]胡延吉,等.遗传学双语教学初步实践与思考[J].高等农业教育,2007,(1):68-71.
[3]肖扬清.关于课程双语教学的若干思考[J].高校教育管理,2007,(3):86-89.
篇5:化学工程与工艺专业双语教学思考论文
化学工程与工艺专业双语教学思考论文
近年来,高等学校本科生实施双语和全英教学已经成为我国高等教育教学改革和质量工程建设的热点课题[1-2]。教育部和财政部《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》要求“推动双语教学课程建设,探索有效的教学方法和模式,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力。”。为了贯彻落实《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-)》和《教育部关于实施“卓越工程师教育培养计划”的若干意见》的重大改革计划,满足当代社会发展对人才质量和人才层次的需求,培养造就一大批具有扎实理论基础、精深专业知识和良好工程实践能力,富有进取精神和国际视野的应用型卓越人才,教育部于6月23日正式启动“卓越工程师教育培养计划”(以下简称“卓越计划”)。桂林理工大学是教育部批准的第二批卓越工程师培养计划高校。学校以优势学科为基础,以优质教学资源为依托,在教育部卓越工程师教育培养计划试点专业和广西一本招生专业开展卓越工程师教育培养计划实验班培养工作。化学工程与工艺专业是实施“卓越计划”的专业之一。进入21世纪以来,我国与世界的交流日益频繁,国家和社会的发展对双语人才的需求迅速提高。学生未来的职业发展-如从事科研工作、获取信息、出国深造、在合资企业谋求职业或谋求“高薪”职业等等均要求学生具备一定的双语能力。双语教学是我国高等教育与国际接轨的必然趋势,也是当前教育教学改革的热点和重点之一。因此,双语教学得到了广泛的重视,各大高校纷纷开设双语课程并进行双语教学的探讨和改革。许多重点大学已经开始实施化工原理的双语教学,并逐步向全英教学过渡。目前,化学工程与工艺专业作为我校实施“卓越计划”的专业尚无实施双语教学的课程。因此,非常有必要探讨我校化学工程与工艺专业实施双语教学的必要性和可行性,并深入思考实施双语教学的对象、课程和师资、教学目标、教材以及教学模式。
1双语教学对象、课程和师资
双语教学的教学对象必须根据学生的英语水平确定,这样教与学的效果才会比较好。若将双语教学全面铺开,英语差的一部分学生可能会有厌学情绪,上课不认真听甚至逃课。考虑到学生整体英语水平的不均衡,双语课开设初期不可能面对化学工程与工艺专业所有班级的学生。结合专业实际,拟定以化学工程与工艺“卓越工程师教育培养计划”实验班(以下简称“卓越班”)的学生为教学对象。因为桂林理工大学采取自愿报名、课程考试、面试三者结合的办法来遴选“卓越班”学生。新生入学后,学校组织对自愿报名参加“卓越班”的学生进行英语和数学考试,入选“卓越班”的学生其英语成绩必须达到A班标准。达到A班标准的学生可以在大一参加大学英语四六级考试。大学二年级,“卓越班”学生的四级通过率可达到70%以上。“卓越班”的学生经过了选拔,具有比较扎实的英语基础,是开展双语教学的理想对象。这样在授课过程中学生基本上可以适应双语教学,课堂上亦可以配合教师教学,预期教学效果较好。以“卓越班”为双语教学的试点,总结教学经验,由点及面逐步扩大。双语教学的课程的选择上,必须考虑师资力量和教学资源的配置以及该课程进行双语教学的适宜性。因此,双语课开设初期不可能涉及多门化学工程与工艺的专业基础课程及专业课程。《化工原理》是化学工程与工艺专业学生的一门必修专业基础课,在培养化学工程师中起着举足轻重的作用。化工原理课程实施双语教学有其自身的优势[6]。化工原理课程属于自然科学学科具有较强的国际共通性,其专业术语、基本词汇、句型结构、表述方法等相当比较固定。在实施上,应考虑采用先易后难,逐步扩展范围的原则。双语教学需要精通英语的学科教师,对师资队伍的要求比较高。目前桂林理工大学化工原理课程的任课教师多为青年教师,部分教师具有海外留学经历,能够熟练应用英语和汉语进行教学工作,双语教学具有一定的师资基础。此外,建议学校通过多种途径培养能胜任双语教学的教师。例如:聘请在国外讲授化工原理的资深教师或国内化工原理双语教学的资深教师来校进行教学示范或教学培训,提高双语教学主讲教师的英语授课水平。鼓励和支持双语教学主讲教师到国外进行定期或不定期的教学培训和学术交流,让其有机会深入国外课堂进行听课和教学观摹,以提高双语教学主讲教师英语水平,建立一支有国际化视野的教师队伍。
2化工原理双语教学的目标、教材和教学模式
众所周知,双语教学具有双重目标,一是让学生获取学科知识,二是培养和提高学生运用英语的能力。因此,在化工原理双语教学初期就必须明确两者的关系。化工原理课程实施双语教学目的是教学生以英语为工具掌握化工专业基础知识,其重点还是掌握相关的专业知识[5]。在教学过程中,应把汉语和英语科学合理地穿插在整个教学活动中。按照英语与汉语(即外语/母语)的`使用比例,双语教学过程通常分为三种类型:第一,渗透型,即汉语为主,英语为次;第二,混合型,即汉语与英语互为主体;第三,全英型,即英语为主,汉语为次,或全部采用英语授课。在双语教学过程中,英语与汉语比例的高低并不完全取决于双语教师的英语水平,而更多地取决于学生的实际英语水平和理解能力。因此,开展双语教学不能操之过急,应逐步提高英语的比例。授课时注意采用简单的英语句式,语速稍慢、吐词清楚、讲解到位,对较难理解的重要概念和定义,辅以中文解释,使大部分学生能够跟上教师的讲课思路,保证学习效果。教材的好坏直接影响到双语教学的成败。华南理工大学钟理等人,通过不断的教学实践,发现虽然原版英文版教材有其突出的优点和特色,但其在内容编排、知识点衔接、教学要求、讲述方式及总体架构上与我国化工原理教学大纲有明显的区别。采用原版英文教材进行化工原理双语教学具有许多局限性。有幸的是由化学工业出版社出版出版了由华南理工大学、天津大学和华东理工大学合作改编的美国WarrenL.McCabe等编著的著名化工原理教材《UnitOperationsofChemicalEngineering》第7版。该改编教材以我国教学大纲为基本框架,按中文教材的编排顺序,并从原版教材的动量传递、热量传递、质量传递等章节中选择出120学时的内容题材进行重新编译和补充,具有较强的适合高校教学及学生使用书的特点。目前该教材被天津大学、华东理工大学、南京工业大学、北京化工大学、广西大学、福州大学、青岛化工大学等30多所高校采用。因此可以考虑采用该教材作为化工原理双语教学的主要教材。化工原理双语教学应坚持先易后难原则。在实施双语教学的初期阶段,可采用“英文教材、英文板书、中文授课”模式,即渗透型教学模式,保证教学内容和深度不低于中文授课,然后再向混合型和全英型教学模式过渡。或者选择部分内容相对简单的章节进行双语授课,其他章节仍采用汉语授课。从简单到复杂,循序渐进,化解学生的畏难情绪。同时注意发挥学生的主观能动性,为他们创设尽可能多的语言实践机会,不断提高学生综合应用语言的能力和勇气。使学生在学到专业基础知识的同时提高了专业英语水平,从而实现化工原理实施双语教学的双重目标。
3结语
化工原理课程实施双语教学必将给教师和学生带来全新的挑战,但这既是挑战也是机遇。地方高校也应该积极推动和投身到双语教学课程建设中,探索符合地方高校本科生的有效教学方法和模式,确实提高地方高校大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力,增强地方高校本科生的国际竞争能力。
篇6:双语教学的实践与思考教育论文
双语教学的实践与思考教育论文
[摘要]双语教学对师资队伍建设、授课对象的接受能力、教材的选编、教学方法的创新等方面提出了更高的要求,本文结合《国际市场营销》课程双语教学的实践,从教师、学生、教材以及教学方法等方面对提高双语教学效果进行了思考和探索。
[关键词]双语教学 教学方法 教学目标
随着中国的入世以及经济全球化进程的加快,社会对既有专业知识又有国际交流能力的复合型人才的需求越来越强烈。高校作为培养高层次复合型人才的基地,开展双语教学是时代发展和高等教育国际化的内在要求。近年来双语教学在我国高等院校迅速发展,许多高校都已经或开展双语教学活动。双语教学强调在非语言类专业中用外语进行课堂教学的交流与互动,使学生达到学习专业知识和外语应用技能的双重目的。因此,双语教学对师资队伍建设、授课对象的接受能力、教材的选编、教学方法的创新等方面提出了更高的要求,对各个高等院校而言都是一个崭新的课题,双语教学体系的建设处在不断的探索和完善之中。本文结合笔者在《国际市场营销》课程双语教学的实践,从教师、学生、教材以及教学方法等方面对双语教学进行思考,提出相关的建议供交流和探讨。
一、教师——双语教学的实施者
教师作为双语教学的实施者,是双语教学的主体,其教学水平是双语教学质量的重要保证。双语教学对教师提出了更高的要求,除了必须具备扎实的学科专业知识外,还要求具备良好的专业外语水平以及使用专业外语进行专业教学的融合能力。而我国高校的绝大多数教师接受的是传统的教育,具有扎实的专业基础,但缺乏专业和外语学科的交叉和融合,会外语的人不懂专业知识,精通专业知识的人不会外语,能够胜任双语教学的师资较为缺乏。现有的双语教学教师基本上由学科的骨干教师担任,具有较为扎实的专业知识,但未接受过专门的双语培训,要将专业知识与外语进行融合教学有着一定的难度。若教学不当,很容易让学生把专业知识的课程学习变成专业英语的学习。教育部双语骨干教师高级研修班的问卷调查也表明,近80%的教师认为需要提高自身的教学水平。因此,加强双语教学的师资队伍建设成为提高双语教学水平的关键。
由于解决双语教学师资问题的重点是专业知识和外语教学的融通问题,仅凭单一高校的力量不能很好地解决所有学科的双语教学师资培养的问题。因此,国家教育部门应在全国高校范围内集中力量进行统筹安排和统一布署,有重点地选拨各个学科的双语教学名师,并由各学科的名师分别对各院校的不同学科的双语教学教师进行集中的统一辅导和专门培训。另一方面,各个院校也可以根据自身的条件采取不同的方式来提高双语教学师资水平,如通过选派教师出国进修,或举办专门的培训班对双语教学的教师进行口语培训;也可引进外籍教师进行专业教学并配以中国教师作为助教进行必要的翻译,一方面通过翻译可以提高学生对专业知识的理解能力,另一方面也可以通过助教提高本校教师的双语教学水平。
二、学生——双语教学的接受者
学生作为双语教学的接受者,是学习的主体,其接受能力直接影响着双语教学的效果和质量。双语教学作为教师和学生教学互动的统一体,如果学生的接受水平不能适应双语教学的要求,则双语教学将面临重大的挑战。因此,在实施双语教学的过程中,教学活动的设计要围绕学生展开,教学过程要充分考虑到学生的外语基础及学习能力。在教学过程中,外语语言运用过多,会影响学生的接受能力,降低其学习专业知识的兴趣;若外语运用过少,又会失去双语教学的意义。因此,合理掌握运用双语的比例,是需要结合实际情况进行摸索的一门学问。
现在多数院校根据学生的外语基础的差异性,在大学英语的教学上推行分级教学,即根据学生的实际水平,通过听力、口语、写作等方面的测试,同时参考学生高考时的英语成绩,将学生按不同起点组织教学,这样既保证大部分学生能够达到学校人才培养的基本规格,又能够促进一部分学生的英语技能得到强化,英语运用能力得到进一步提高。
双语教学课程大多从大学三年级开始,双语教学可以参考英语分级教学的方法实施。可以针对学生的'外语水平,根据学生的兴趣和爱好,给学生一个自主选择的机会,即对有外语能力或有学习兴趣的学生可开展双语教学,而外语水平较低且对双语教学缺乏兴趣的学生可以继续传统的专业课教学,以免因强制选修双语教学课程加大学生的压力和负担,挫伤其学习积极性,也影响了对专业知识的学习。因此,采用分班选修的方法,对同一门专业课部分同学选修双语教学课程,部分同学选修传统专业课程,这样,既能培养一批综合素质高的外语专业双优人才,又能培养一批懂专业的合格毕业生。
此外,由于双语教学要求教师及时地把握学生对专业知识的接受状况,提倡更多的教学互动,鼓励运用外语进行对话与交流,因此,对参与教学的学生人数有一定的要求。一般应采取小班化教学,每个班级的人数应控制在30人以内。
三、教材——双语教学的工具
教材作为双语教学过程中必备的工具,是大学生了解世界的一扇窗口,对双语教学的效果起着极其重要的作用。高校双语教材应具备实效性、准确性和国际性的特征,使学生能接触到国外第一手的资料,并使学生原汁原味地体会作者思想和知识的准确表达。
目前,双语教材的选择主要有四种途径,即引进原版教材、国内出版教材、学校自编教材和翻译教材。各种教材的选择各有利弊。原版教材具有原汁原味的特点,语言地道,内容符合西方潮流,但与国内的教学目标不太相适应,且内容与中国文化存在差异。如笔者在担任《国际市场营销》双语教学课程,选用的是Philip R. Cateora & John L. Graham所编写《国际市场营销学》第11版。这本教材相对而言较为通俗易懂,有大量的案例,有利于活跃课堂气氛,在国外也是经典的国际市场营销教材。但对于国内学生来说,内容偏多,对于教材而言不够简练,将近700页厚厚的一大本,学生一拿到书就有很大的压力;而且案例介绍大量的美国知名企业,对于国内的学生来说却比较陌生,不利于进行课堂讨论。另一方面,书内涉及到东方不发达国家的内容,包括对中国的文化和经济介绍,从西方学者的角度出发,不够客观,有些观点比较陈旧。国内出版教材内容更本土化,结构体系符合中国的教学习惯,但又不能满足双语教学的要求。因此,需要对原版教材的章节和内容进行精选,以符合国内双语教学的要求。自编教材则受教师自身水平和资料来源的影响较大,翻译教材则失去了原有的意义,而且内容也受翻译水平的限制。
因此编写和选择一本符合专业教学特点与要求的英语专业教材,是双语教学改革和发展的重要任务。国家教育部门应建立科学的教材编写、评价和选用制度,鼓励有条件的高校整合力量编写符合中国特色的、满足双语教学要求的专业教材,以满足双语教学的需要。
四、教学方法——双语教学的手段
教学方法是实施双语教学的手段,教学方法应该与教学目标相结合。双语教学的主要任务应是系统讲授专业基础和前沿知识,同时在外语的运用中使学生学习掌握相关的外语专业词汇和表达方式,提高学生在专业领域的外语运用能力。实施双语教学与单纯母语教学有所不同,双语教学的课堂中,教师以第二语言为媒介给学生传授专业知识,学生不但需要集中精力听,还要能听懂和理解。因此,运用双语教学,要求教师时刻注意学生对教学内容的反应,更强调师生互动。因此,双语教学中最好采用小班化教学,教师在教学过程中应尽可能地使用互动性的手段,如:启发、提问、讨论等。课程的总体计划、教学要求、教学目标等要随着教学的深入,根据学生的反馈与需求做出不断的调整。
考虑到学生的英语水平,课堂教学可采用渗透式双语教学方法,根据学生的接受能力调整课堂上双语使用的比例,以专业知识为主线组织外文书面信息,以PPT形式呈现,使学生在理解专业知识外语逻辑思路的基础上,重点掌握外文专业词汇,理解专业知识外文概念,对于重点内容或关键点首先以外文讲解再辅以母语解释,对于教学难点则主要以母语讲述。对于一些深奥的学术思想、理论观点宜使用母语阐述,帮助学生理解,也可以避免将知识学习课变成专业英语课或阅读理解课等常见的双语课弊端。
双语教学在我国正处于起步阶段,是目前高校面临的新挑战。为解决这一新的课题,不仅需要国家教育部门、学校加强管理,从各方面给予支持和鼓励,也需要广大教学工作者共同合作,进行不断地探索。
参考文献:
[1]韩淑伟等.高校开展双语教学面临的问题及对策.北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5):84-86.
[2]韦曙林.高校双语教学思考.边疆经济与文化,2007,46(10):145-147.
[3]韦曙林.高校双语教学的课程定位研究.北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5):201-202.
[4]王慧晶子.普通高校的双语教学方法探析.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(3):167-168.
[5]刘春湘,罗武胜.双语教学的实践与思考.高等教育研究学报,2007,30(3):45-47.
[6]杨琛等.专业课程双语教学之探索.北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5):117-118.
[7]王学.国际贸易课程中英双语教学目标与教学方法探讨.北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5):248-249.
篇7:《内科学》实践教学中双语教学模式的实践论文
《内科学》实践教学中双语教学模式的实践论文
本项目在前期探索成功的临床实习阶段双语教学改革 (双语教学查房、双语汇报病情和双语病例讨论等)的基础上, 进一步深化教学改革[1]。在《内科学》实践课中开展双语教 学,并在双语教学优秀师资团队构建、教学建设、多媒体建 设、案例式教学和PBL教学融合双语教学等方面开展研究, 探索适合本校实际的、高效可行的《内科学》实践课双语教 学模式,以进一步推动本院双语教育的发展,使学生在学习内科学知识的同时提高医学英语水平,为培养出能应用外语 思考、用外语解决实际问题能力的、适应我国当前卫生需求 的复合型医学专业人才打下基础。
1对象
选取本院近3年临床医学专业学生为研究对象并开展 《内科学》实践课的双语教学。
2双语教学准备阶段
2.1双语教学师资团队建设选择具有丰富专业知识和临 床经验、英语听说读写表达能力强、有中级以上职称者承担 双语教学任务,组建内科学双语教学小组;由医院聘请外教 对双语授课教师进行定期的(每周一次)英语口语培训;鼓 励教师出外学习和参加相关的学生会议,提高双语教学教师 的整体水平,构建一个高水平的师资团队。
2.2编写内科学实践课双语教学配套教材在参照内科学 理论课双语教学教材的前提下,根据临床双语教学的需要, 编制一批难度适宜、操作可行的《内科学》实践课双语教学 教材。主要包括中英文对照的临床操作指南、病例、临床日 常用语等。
2.3购买和自建《内科学》双语教学多媒体资源根据本 教学模式的需要,课题组将适当购买一批高质量的《内科学》 双语教学多媒体资源(视听教材、网络课件或网络课程); 并发挥自身的优势,创建有特色的《内科学》双语教学网络 资源,搭建《内科学》双语教学资源平台。
3双语教学实施阶段
3.1双语教学集体备课在每次双语教学课程一周,本教 学小组全体教师举行集体备课,先由一人试讲,然后进行讨 论,统一本次双语教学实践课的教学目标、教学内容,特别 要统一本次课中学生应掌握的英语内容。
3.2课前培训考虑到学生在理论课程阶段只有少部分课 程开展双语教学,所以,在开始实践课的双语教学前对即将 参加双语教学的学生进行课前培训。内容包括:本教学模式 的必要性和意义、本教学模式的方法和教学流程、在教学中 学生应该如何配合,及相关的教学注意事项。让学生先了解,熟悉本教学模式的情况,为正式开展双语教学做好准备。
3.3每次课的课前要求把学生分成6~8人一组,每次课 前一周先告诉学生本次课程的内容、需要操作的内容及需要 讨论的案例。并根据本次课的内容提出数个问题,要求学生 课前先预习相关的材料(中英对照),小组长组织组员查阅 期刊和网络资源,进行自学和小组协作性学习,查找并归纳 老师所提问题的答案。在每次实践课程中,要求每组推举一 个成员来汇报对问题的学习情况。
3.4床边病例讨论为中心双语教学采用引导式、提问式 双语教学模式,培养学生如何采集病史并抓住主要症状,培 养学生如何进行规范性的体格检查从而获得阳性体征,培养 学生如何通过症状体征和必要的实验室检查结果得出可能的 诊断,培养学生如何分析产生症状的可能病因,同时还应注 意培养学生如何与患者沟通,并强调职业道德与人文关怀。
学生尽量用英语汇报病史。依照临床教学程序,教师带学生 到病床前,要求学生尽量用英语汇报病史、体格检查及实验 室检查情况,并提出初步诊断、鉴别诊断及初步的诊疗计划 或诊疗中遇到的问题及进一步的处理措施等,不足之处由其 他学生补充。
3.5总结教师进行提问,与学生进行讨论并总结(总结 病史、体查及英语运用情况),整个过程师生均要求尽量用 英语表达,让每一个学生都有机会锻炼,提高学生的学习积 极性。部分内容运用多媒体配合进行教学及总结,加深学生 对所学病例的临床知识和专业能力的理解。
4教学效果评价
在每批学生的内科学课程结束时,举行学习经验交流会, 发放授课质量评估表和问卷调查表,反馈对内科学临床实习双语教学的意见与建议。53.7%的学生认为双语教学能提高 专业英语水平,同时学生的自我表达能力、与患者交流的能 力和自信心也得到了很大的提高,大家的积极性也较高。但 大部分学生认为,在校期间进行的内科学理论课双语教学, 只是初步掌握了部分的相关医学词汇和表达方法,距离应用 及交流还有相当大的距离。同时还有部分英语或医学基础比 较差的学生认为双语教学对其提高不大,14.2%的学生认为 双语教学增加了学习负担,影响对临床知识的学习。从总体 效果判断,该教学模式达到了内科学双语教学目的。由学生 对各教员的授课质量进行评估,并就教学中的一些内容进行 问卷调查,发放调查表92份。回收92份,有效问卷92份, 结果见表 1。
5讨论
传统的医学教育模式中教专业理论知识的老师不教英语,而教英语的老师不懂医学知识的现象,容易造成学生学 科知识间的脱节,难以将英语与他们所学到的医学知识相联 系,从而难以培养出既懂专业又懂英语的复合型医学专业人 才[2]。在现行的实习住院医师及护士培训过程中,也是只侧 重专业理论及实践知识,忽视专业英语的培训,不利于住院 医师及护士的全面发展和学习国外医学进展。《内科学》教 学的根本目的是让医学生掌握《内科学》专业领域的基本知 识和技能,而双语教学的目的应该是在掌握专业课基本知识 技能的基础和前提下,提高学生对医学专业英语的认识和应 用能力,把重点放在英语教学而忽视专业知识和技能的培养 的做法是舍本逐末的[3—5]。所以教学活动的一切环节都应该 围绕着这个中心,采用学生能接受、能理解的.授课方式。本 院采取的双语教学模式,65.7%的学生认为对临床知识的学习无影响,20.1%的学生认为此种教学模式对临床知识的学习有促进作用,只有14.2%英语基础较差的同学认为双语 教学对临床知识的学习有影响,提示在以后的临床实践双语 教学过程中应尽量选取英语水平较好的学生进行。本院根据 教师的英语能力和学生的接受能力确定了学生课前预习、课 前培训及中英文穿插讲解的授课模式,在目前师资与学生外 语能力普遍不高的情况下,这种过渡方式更有利于保证学生 对专业知识的掌握,同时兼顾对专业英语的学习,这与国内 其他医学院校的做法较一致[6]。问卷调查结果显示大多数学 生认为双语教学对提高学生专业英语水平、增强医学文献阅 读能力及提高学生学习兴趣和自学能力等方面均有帮助。但同时部分英语基础一般的学生认为需花较大精力进行课前 预习及课后巩固,会增加学习负担。在教学方式的选择上, 20.5%的同学希望以后授课能增加双语教学内容,52.5%同 学认同中英文穿插讲解,只有小部分同学认为应该减少双语 教学内容。
调查显示,在双语教学过程中,学生一致认为教师和 学生的英语水平影响双语教学的关键因素,教师的专业英 语水平应达到发音标准、表达流利。可见,提高专业教师 英语水平是双语教学量提高的关键[7]。与其他高校附属医 院的双语教学一样,本院内科学专业教师外语水平参差不 齐,部分任课教师英语功底不深、口语水平较差是目前急需 解决的问题'双语教学对授课教师提出了更高要求,不仅 要求其精通医学知识,还要求能够运用准确、流利的英语讲 解专业知识,在双语教学实施过程中及课程结束后,学生普 遍反应专业和专业英语学习均有所长进,教师鼓励学生用英 语进行回答和提问,可以充分调动学生的积极性和参与热情, 有效地培养了学生的临床思维能力和英语应用能力。笔者通 过编写双语教学教程、示范性教学及在临床工作中渗透英语 教学等教学模式,让带教老师在双语教学的过程中专业英语 得到进一步的锤炼和提高 '双语教学的开展能达到在教学 上互补长短、步步深入的作用,有利于培养适应我国当前经 济发展要求的复合型医学专业人才。
篇8:中职卫校内科学教学的思考论文
关于中职卫校内科学教学的思考论文
为了培养适应农村和基层需求的技能型人才,中职卫校内科学教学内容进行了改革,高度重视学生实践能力的培养,体现了理论知识“必需,够用”的原则。本文试对中职卫校内科学教学方法改革进行探讨。
一、注重学生自主学习意识和方法培养
要成为一个合格的现代医生,仅靠医学院校的教科书获取的有限理论知识和有限的见习、实习经验是远远不够的,更何况,医学知识的发展和更新是非常快的,学生所学过的知识很快就会老化和淘汰,新的理论和技术不断地涌现,要跟上科学技术日新月异的时代步骤,就要不断地学习、总结,才能不断地进步、提高。随着新世纪医学科学的迅速发展,医学教育日益注重训练学生自主学习的意识和方法,注重引导学生的个性发展,注重培养学生的创新精神和独立解决实际问题的能力。因而医学生的培养,不仅是要让他们获得相关的医学知识,更重要的是培养他们获取知识的能力——自主学习意识和方法,它是医学生将来自身发展的基础。如何培养学生的自主学习意识和方法,是我们进行内科学教学改革的另一个侧重点。
二、开展以问题为基础的教学
以问题为基础学习(Problem-BasedLearning,PBL)教学方法作为一种新兴的教育模式,已经被越来越多的医学院校所采用,并且取得了很好的效果,学生的自学能力、独立思考能力、创新意识等得到很大原进步。以问题为基础的教学,能充分发挥学生的主观能动性,引导、促使学生思考以解决问题,在解决问题的`同时又能提出新的问题。问题是创新学习的源泉,而解决问题的过程则是推动学生积极思考的动力。然而传统的医学模式所培养的医学生对经典的PBL有诸多的不适应,应依据学生的现状及现有的教学条件采取灵活的“改良式的PBL”,具体的实施分三个阶段。问题的引入阶段:由教师提出问题及要求;问题的解决阶段:学生独立解决和教师讲解相结合。一种情况是学生能运用以前所学过的知识进行解答的,由学生回顾、查阅、思考后回答,另一种是全新知识点,由教师作主要的讲解,进一步的扩展则由学生查阅资料和文献。总结阶段:由学生讨论、交流、教师答疑、总结。通过以上学习方式,逐步培养学生的逻辑思维能力以及自学能力。
三、引入病例的教学
理论和实践的差距是:理论授课是先认定疾病,然后再对疾病的特点进行分析。而实践是面对直接以症状出现的病人,与理论教学相比是一个逆向思维过程。学生刚开始接触病人,往往会显得不知所措,脑子里装着书本描述的各种疾病的表现以及病人的各种症状,却无法把它们进行整理、对比和归纳,不会把收集到的临床资料进行综合分析,得出结论。对进一步的诊疗方案的制订更显得无所适从。为了帮助学生渡过这一困难时期,适时地引入病例教学:学生因摆脱了直接面对病人及诊疗环境陌生的紧张感,可以从容地对病例进行客观的分析、讨论,充分调动学生学习的主动性。在整个病例教学过程中,让学生自己分析病例的特点,得出诊断,同时寻找鉴别诊断的依据,让学生以医生的身份进行诊疗,最后教师进行点评和总结。通过以上病列教学,引导学生逐步培养其临床思维能力。
四、创造学生临床见习的机会
随着国人思想观念的改变,医疗服务模式的转变,强调以病人为中心,病人的保护意识越来越强。导致见习带教教师寻找示范病例以及带教工作困难重重。因而医学院校应采取一些相应的措施,例如,可以寻找教学伙伴,创建新的教学基地。为了给学生增加临床见习的机会,多接触各类病种和病人,学校应该与其他医院及临床科室建立合作关系,拓展临床教学基地。又如,可以由理论课教师带教,实现教师一体化。由于理论课教师熟悉学生情况,理论课和实践课由同一位教师教学,可避免理论与实践相脱节。主管医师虽与病人朝夕相处、关系密切,熟知病人的各种情况,但医院工作繁忙,常无暇顾及学生,不能较好地指导学生完成病史的采集及体格检查,收集到完整的临床资料,这对学生临床技能的提高有较大影响。
五、建立模拟病房,采用模拟教学
一般临床见习,学生能直接参与的,往往仅是病史的采集及体格检查,而进一步的诊疗工作只能是纸上谈兵,对诊疗的效果更是无法直观,尤其是对一些危重病的抢救,由于情况不允许,就是实习阶段的学生也鲜有机会直接参与临床救治,因而学生的临床能力培训是非常局限的。近年来医学模拟教育的迅速发展,填补了这一缺陷。如果能建立一个模拟病房,引进模拟人,对学生临床能力的培养将是非常有益的。笔者充分地使用模型、模拟人、学生标准化病人,真实地再现临床环境,让学生身临其境,面对模拟人的各种疾病状态,学生能以医生的身份进行诊疗和抢救,并能真实体会救治成功的喜悦,以及抢救失败、模拟人死亡的沮丧。对充分调动学生的学习积极性,培养学生真实环境中所需要的临床思维、诊治、应变能力都具有相当良好的效果。
总之,内科学教学的目标是培养具有实践能力和创新能力的医务人员,传统的医学教育模式已经不适宜现代医学教育的需要,国内外医学教育工作者在教学实践中所创立的医学教育模式都值得我们借鉴和学习。然而,各地的学生状况及教学环境和条件的不同,也需要我们依据实际情况不断改进,寻找适合的教育模式,以培养出更加优秀的临床医学人才。
【参考文献】
[1]杜翠琼,刘小玲等.农村卫生人才培养模式革与探索[J].中国高等医学教育,2009(12)
[2]魏屏,揭盛华等.传染病学教学模式改革的实践及其效果评价[J].中华医学教育杂志,2009(1)
[3]孟宪志,刘连新等.以问题为基础学习方法与创新型医学人才培养[J].中华医学教育杂志,2009(3)
篇9:双语幼儿园教学的一些思考论文
关于双语幼儿园教学的一些思考论文
一、引言
爱因斯坦曾说过:“一个人智力的发展和形成概念的方法,受语言能力的影响最大。”一些心理学家研究也表明,0—6岁的幼儿在语言学习时处于最佳的阶段,处在这一时期的孩子都有形成两个以上言语中枢的可能性。幼儿园开展的双语教育也是以两种语言作为教学媒介的教育的系统,它既是民族教育的重要组成部分,也是民族教育中的一个核心问题。本文就幼儿园开展双语教育教学浅谈以下几点看法。
二、新疆幼儿园双语教学存在的问题分析
幼儿园“双语”教学是一种第二语言的启蒙教育,目前,在新疆幼儿园的双语教育教学中存在着很多的问题,具体说来有如下几点:
1.很多幼儿对学习汉语不怎么感兴趣,他们使用汉语的频率比较的低。比如,很多孩子习惯了用维语来进行日常的沟通和交流,对于学习汉语的兴致不高,同时,对于汉语的使用也仅仅局限于幼儿园内,并且这些都还是在教师的要求下,才使用的,平时对汉语的实际运用比较的少。这样就不利于双语教育教学活动的顺利开展。
2.家长对幼儿园进行双语教育教学的支持力度还不够。目前,很多家长都没有认识到在幼儿园开展双语教育教学的重要性。比如,他们在日常的生活中也是不愿意对孩子进行汉语辅导,更不会给孩子们买汉语读物或者磁带等,并且不关心幼儿在幼儿园学习汉语的.具体情况,这在很大程度上影响了幼儿学习双语的积极性和主动性。
3.幼儿教师自身的综合素质也有待提高。目前,新疆有很多回族的幼儿教师自身的汉语口语水平也比较的差,而汉族幼儿教师又不精通维吾尔语,并且在课程的设置、教学方法以及授课形式上也存在着很大的问题,这些潜在的因素都不利于幼儿对汉语的理解和表达能力的提高,肯定也会影响幼儿园双语教育教学的效果。
三、新疆幼儿园双语教学顺利开展的有效措施
针对以上几点问题,作为幼儿教育工作者要及时地避免这些潜在的影响因素,加强双语教育教学的理念,为培养幼儿双语能力的学习打下坚实的基础。作为幼儿园语言教育教学活动的一种特殊类型,幼儿园“双语”学习活动有着自身独特的特点,因此,我们这些教育工作者必须要重视起来。
1.在母话的基础上对孩子进行第二语言的启蒙教育。幼儿园“双语”教学是一种第二语言的启蒙教育,这种教学模式的开展既不同于小学阶段,也不同于成人阶段的“双语”学习,因此,教育工作者在开展“双语”教育教学中,要从教育教学目标的确定、教学内容的选择以及教育活动的组织实施等方面进行,在开展“双语”教学的时候,要充分地考虑幼儿的具体年龄特征、兴趣爱好、文化认知水平以及学习特点和他们的实际需要等方面,作为一种启蒙教育,幼儿园的“双语”学习活动也要立足在少数民族幼儿基木掌握母语口语的基础上来进行的,从学习汉语口语起步,以听说为主,让幼儿在活动中去学,在游戏中去学去掌握,在汉语的环境中去学,并且让他们在玩玩乐乐不知不觉的情况下自然习得汉语,比如,可以让孩子掌握初步的汉语口语交际的能力、学习的习惯和各种基础技能的掌握,并不是单纯的对汉语言知识的掌握。此外,值得注意的是,幼儿园开展的“汉语”教学活动要从一开始就注意培养幼儿良好的学习习惯和科学的学习方法,促使孩子的语言能力和学习能力都能得到同步的发展,为他们日后的学习打下坚实的基础。
2.在幼儿园双语班中,教师的合理配置,可以让民汉教师都能更好地发挥出自身的优势,并且还能够互相弥补劣势。汉族教师的汉语水平比较的高,他们的发音也比较准确,掌握的词汇也多,对词义的理解也很到位,这些有利的因素对少数民族儿童奠定汉语基础的学习都起到了一定的积极作用,同时在工作中为少数民族教师汉语和汉文化的学习也提供了很多帮助;这样就能够促使少数民族教师熟练的汉语运用为少数民族儿童的学习树立了良好的言语榜样,其母语优势让他们在与汉语掌握不熟练的儿童沟通时也会更加的顺畅,并且在儿童学习汉语时,遇到困难的时候还可以运用母语对其进行有效的补充说明,让孩子在学习汉语知识的过程中变得更加的轻松。
3.创设幼儿运用“汉语”进行交际的环境。幼儿园的“双语”教学不能孤立地对孩子进行词汇、句型和语法的学习,要让幼儿在不同的情境中、不同的语言环境中去习得去掌握。要想促使儿童在日常的交际中能够顺利地用“双语”进行沟通的话,就需要教师在教学语言时,将这些语言纳入到具体的文化情境中去学习、去领悟。比如,在组织实施“双语”教育教学活动的时候,教师要有强烈的文化意识;其次,也要具备“双语”教学的能力,在教育活动中要做到语言的规范、亲切、文明,同时发音也要标准、语言也要通畅,此外,还可以利用图片、照片、电影、电视节目等手段,不失时机地给幼儿介绍一些汉族的历史、文化、传统的风俗习惯以及社交活动等一些通俗的知识,培养幼儿初步运用“汉语”与其他同伴交流的能力。
总而言之,同其他的教育活动形式一样,幼儿园对幼儿实施双语教育教学的根本目的在于促进学前儿童的全面协调发展。同时,在幼儿园进行双语教育教学不但可以提高幼儿的学习兴趣,而且还能够促进幼儿口语表达能力的提高;此外,有效的双语教育教学对于开发幼儿的智力,发展幼儿的其他各种能力都是有很大的帮助的。所以说,对幼儿开展双语教育教学,不但是可行的,而且是必然的,开展双语教育教学也能够有效地加快我国学前教育素质化的全面发展,因此,我们教师也有理由相信它一定会向着更好的方向发展下去。
篇10:双语教学的价值思考论文
双语教学的价值思考论文
论文关键词:双语教学,价值
为了培养具有国际交流与竞争能力的人才,双语教学已经成为高校的热点话题,关于双语教学的理论也在不同深度的探讨中不断科学与完善,实践层面更是愈演愈烈。双语教学实践比较成功的一个案例是天津南开中学“双语、双文、双能”的教学模式。“双语教学势必有利于学生掌握两种语言;有利于学生理解、吸纳除本民族文化之外的其他发展国家的文化;有利于学生形成可用两种语言、文字进行思维,增加适应不同民族、国家要求的能力。因而 双语教学有利于使受教育者形成‘双语、双文、双能’的素养。”(康岫岩:2002)不仅提出了明确的教育教学目的,同时也为双语教学描绘了美好蓝图。可对于各地开设“双语实验小学”、“双语幼儿园”的热情不减,英语教育投入已高占教育经费的40%,各类英语等级考试 大行其道毕业论文开题报告英文论文翻译,普通话水平测试 却低调施行于部分院校或特殊领域,这些现象能否算做正常,再强化下去,双语教学究竟是培养人才,还是在扭曲人才。当我们的脚步越走越快,行程越走越远时,是否应该停下来想想,我们的目的地到底在哪,我们的行为是否已经偏离了我们的初衷免费论文中国学术期刊网。
一、国家法律法规体现了双语教学的地位和使命
首先,“双语教学”简单理解是指教师在教学过程中使用两种语言(我国目前主要是指汉语和英语)作为媒介的教学。其主要特征是,第二语言或外语是教学的语言和手段,一般同时用母语和第二语言两种语言进行教学,也有完全用第二语言教学。8月教育部颁发的《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》提出了“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内毕业论文开题报告英文论文翻译,外语教学课程达到所开课程的5%-10%”。
《意见》指出了双语教学的重要性,可是除了个别领域有硬性指标外,基本是一种提倡鼓励的态度。同样的,“颁布的《中华人民共和国国家通用语言文字法》明确规定国家的通用语言是普通话,‘国家推广普通话’”,‘学校及其他教育机构’用‘普通话’作为‘ 基本的教育教学用语’”。这就明确了汉语普通话在教育教学的基础性位置,是最应该也是最有必要得到推广和重视的。虽然在1月、1月、202月 和2007年8月,教育部多次发文鼓励和推动双语教学的'开展,但汉语普通话的主体性地位是始终保持的,我们应该在推动双语教学的同时应该清醒认识到汉语普通话的第一位。双语教学的目的不是推广英语,挤压普通话。
二、双语教学要“以人为本”
双语教学确实能造就学贯中西、双语双能的复合型人才,他们的优势将在学习外语文献,吸纳外国文化中明显体现,同时在职场上也颇受青睐,表现得游刃有余。可是个人为此付出的代价也是沉重的,对于并不具备英语语言环境的中国人来学习英语,往往要耗费更多的时间和精力毕业论文开题报告英文论文翻译,学生必须学好甚至是学精英语,才能踏实地走入“双语”课堂。为了保证双语教学的质量,又必然会引入大量英文原著,那本土的优秀教材及其优秀著作的学习机会就会受到排挤。学生们每天说的,听的,看的都是英文。当一个人的语言生活环境发生改变时,他 的思维方式和价值体系也将随之发生改变免费论文中国学术期刊网。汉语的语音、文字、语法 传递的是汉民族认识世界的方式和价值判断。一个人对本民族文化一知半解,对于外国文化又是停留表层的人(大多数的中国学生学习英语并非出于对英语文化的热爱),如何立根于世界。我们的教育强调“以人为本”,追求人的全面发展,那就应该在双语中充分开发本民族的个体潜能,绝不能暗淡了本色,要知识的增长,更要完整健全的人格。
三、国家、民族的兴盛需要保证汉语在社会生活的主导地位
语言是综合国力的要素,科学规划国家语言地位具有重要意义。“国家汉语战略”已有构架,不只向国内还向世界推行汉语。“双语教学”的过热势头不是跟“国家汉语战略”背道而驰吗?马庆株教授提到的“汉语在产品上的使用”问题,恰是汉语在为民族品牌做贡献毕业论文开题报告英文论文翻译,同时产生经济价值,这对于民族自信心的提高 也具有重大意义。相反忽视本国语言的学习,减少本国语言的使用,不积极扩大本国语言的影响力,势必造成民族文化传承的断裂和综合 国力的下降。
总之,双语教学在教育教学中应当尊重汉语教学的主体地位,体现“以人为本”的教育理念,真正做到实现民族的振兴,并克服自身在师资、教材等方面的不足,走向更健康的发展道路。
参考文献
[1]康岫岩.双语教学的价值与实践模式[J].天津:天津市教科院学报,2002,(5):30-31.
[2]刘翌楠,宋柳.初探双语教学效果的提高——以微观经济学教学为例[J].成都:四川教育学院学报,2009(6):87-90.
[3]彭泽润.制止英汉“双语教学”,从语言维护国家主权和国家安全[J].济南:现代语文,2005,(1).
[4]张谦.中小学双语与双语教学:理念与模式[J].天津:教育科学,2002,(5):42-44.
篇11:双语教学的实践与思考
本文从语言媒介、教材方面、教育理念的提升、教学手段的提高分析了高校实施双语教学的优势,通过笔者对近三年的<统计>课程双语教学经历和一次去美国犹他州立大学访问学习的感受探讨了未来双语教学的改革实践与思考.统计>
作 者:林彤 LIN Tong 作者单位:东北电力大学理学院,吉林,吉林,132012 刊 名:东北电力大学学报 英文刊名:JOURNAL OF NORTHEAST DIANLI UINIVERSITY(NATURAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期):20xx 29(3) 分类号:G642.0 关键词:双语教学 优势 教学方法 教学手段 bilingual teaching advantages teaching methods teaching means篇12:“双语教学”的思考
关于“双语教学”的思考
21世纪已经到来,以加强外语和计算机为新世纪人才特征的新一轮中小学教育教学、课程改革方兴未艾,“大德育”、“探究型学习”、“双语教学”等新概念成为“热门主题”,成为推进“素质教育”的又一着陆点。上海这个国际化大都市处在中国教育改革的前沿,上海加强外语教学势在必行,外语教学正在准备新的飞跃,其中“双语教学”是最引人注目的视点。“双语教学”的理论定位
当前各地使用“双语”冠名的学校很多,以“双语”冠名的班级更多。有的学校的所谓“双语”仅仅是强化英语教学,有的学校的所谓“双语”仅旨在强化汉语和英语两门学科的教学,更有的学校将“双语”变为其“尖子”班的代名词。社会上出现了滥用“双语”作为争取生源,提高办学竞争力的倾向。
“双语”的定义
双语的英文是“bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:
a person who knows and uses two languages.
in everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.
for example, he / she may:
a) be able to read and write in only one language
b) use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work.
c) use each language for different communicative purposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling
一个能运用两种语言的.人。在他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的。举例来说:
他/她可能:
a) 使用一种语言来读和写;而用另一种语言来听,说。
b) 在不同的场合下使用不同的语言,如在家使用一种语言,在工作单位使用另一种语言。
c) 在不同的交际需要下使用不同的语言,如在谈论学校生活时使用一种语言,而用另一种语言谈论个人情感。
[1] [2]
篇13:浅谈医学专业有机化学双语教学的实践与思考论文
浅谈医学专业有机化学双语教学的实践与思考论文
双语教学是改革开放以来,促进我国教育与国际接轨进程的热点课题之一。高等院校基础课和专业课的双语教学形式,对于提高学生素质,探讨人才培养新模式,以及在更深层次向国际先进教育理念、教学方法学习等方面具有重要意义。笔者所在的学校在此方面极为重视,无论是在政策和经费上都给予了积极支持。笔者开展了“医学专业有机化学双语教学实践与探索”教改项目,通过近两年在教学第一线的探索与实践,对医学专业有机化学双语教学的教学方法有了一些粗浅的经验和体会。
一、依据有机化学学科特点开展双语教学
双语教学的目的,不是从语言学习上代替英语课,而是补充英语教学中词汇含盖量的不足,并且为专业信息的索取奠定必要的词汇基础。化学专业的专有词汇量大,尤其是物质名称千变万化,以有机物为例,化合物名称是在命名规则之上,其他特有的词汇也必须单独掌握组词规律。有机化学中有机化合物结构式、反应式较多,且都是英文书写。有机化合物命名、有机人名反应等内容,英文表述规律性强,更是训练学生专业英语听说能力的良好载体。
鉴于以上学科特点,首先要求学生掌握一些构词法的规律。如前缀nitro-硝基,bromo-溴,chloro-氯,carbonyl-羰基,aquo-含水的oxy-氧,hydro-氢;再如后缀-amine胺,-ol醇(酚),-al醛,-ester酯,-ane烷,-ene烯等;再有与数量有关的专有词,譬如:me-甲、eth-乙等;mono-表示“单”、“一”;di-或bis-表示“二”、“双”;tri-表示“三”;hemi-或semi-表示“半”等。教学组根据教材内容为学生编制了“常见有机化合物的中英文名称”,学生采用“分析前后缀”的方法,避免了机械记忆,达到了事半功倍的效果。其次要求学生系统掌握有机化学反应式、化合物命名以及附表中有机化学专业术语和基团缩略语,提高学生查阅外文文献的能力,还为学生学习后续课程打下必要的自然科学基础,为此,教学组分别编制了“常用有机化学术语”和“有机化学常用基团缩略语”等讲义,印发给学生。“常用有机化学术语”涵盖有机化合物的官能团和重要的基团、种类、结构理论、同分异构、光谱、酸碱性和有机反应的名称、机理等,内容全面,有利于提高学生有机化学外文原版教材的阅读能力。第三,在双语授课过程中,对于有机化合物的命名和有机化学反应机理分别进行专题讲授。有机化合物的命名规律性强,集中讲解有利于系统地掌握各类有机化合物的英文命名规则,进一步了解专业英语词汇的构成,收到分散命名教学所达不到的、灵活多变、融会贯通的教学效果。在后续各章节的学习过程中多次反复,潜移默化,95%的同学都能够对常见有机化合物进行英文命名。有机化学反应复杂,反应机理难以理解,在学期期末专题进行复习总结,按反应类型-取代反应、加成反应、消除反应、氧化还原反应、缩合反应、重排反应六个章节讲解,而且汉英双语比例为3∶7左右;汉语重点在介绍反应规律,英语重点在反应机理的表达式,克服学生畏难的心理。
二、利用多媒体技术开展双语教学
利用计算机多媒体技术,运用文字、声音、图像及大量色彩鲜明、活泼有趣的音响动画,来刺激学生和调动学生多种感觉,给枯燥的有机化学双语教学注入活力。教学组专门制作了一套“分子模型”PPT,将教材中涉及的有机小分子与球棒模型一一对应,并且标注英文名称,使抽象概念和空间结构形象化,学生容易理解有机分子的空间结构与性质的.关系,有利于学生的创新素质培养。对于一些抽象的问题,如杂化轨道理论、共价化合物的形成过程、电子云的空间图形、化学反应过程的模拟、立体有机化学等许多的理论知识,除了一般彩色插图说明外,还采用动画电影,充分发挥多媒体的强大功能,使学生对学习内容有较为直观的印象,让学生充分认识化学现象、化学反应本质及规律,使化学教学过程具有更强的直观性、趣味性和活泼性。
三、发挥学生主观能动性开展双语教学
教学过程中学生永远是主体,教师教学永远要以学生为本。如何有效发挥学生的主体性和主动性是评价教学效果优劣的重要指标。在双语教学中,学生更要是教学的根本,双语课的学习中需要老师与同学、同学与同学间的互相帮助和交流讨论,需要学生的共同参与。
首先从思想上消除学生对专业英语学习的敬畏和恐惧感。讲授之前,让学生在了解构词法和缩略语的基础上预习该章节中的基本内容和生词,特别是专业术语。授课时教师尽可能在PPT中给出关键词或生僻词的中文意思,注意调整英语语速,做到吐词清楚、讲解到位,以保证大部分学生能够听懂和理解课堂内容,不折不扣地完成教学计划,达到教学目的。鼓励学生提问,不熟悉的词汇允许中英文交替,循序渐进,头两周教学目的主要是活跃课堂气氛,使他们在课堂上敢说,增强学生的自信心。学生不但在潜移默化中学到基础理论知识,而且感到专业英语并不难学,大大激发学习热情和兴趣。学生在课堂上长时间听英语、看屏幕容易产生大脑疲劳、注意力分散的现象,因此,教师在双语授课中要想方设法吸引学生的注意力,使学生在课堂上保持思想活跃,精力集中。课件中注意引入有机化学的新知识、新成果以及学科研究的前沿和热点问题,使得课程内容兼具基础性和先进性,特别是21世纪以后的诺贝尔化学奖获得者的研究工作,绝大部分都与生命科学息息相关,学生们都表现出强烈的求知欲望。为保持学生积极主动参与双语教学,我们适当地要求学生针对现有的英文原版教材中简单的知识模块,结合社会热点,分组讨论,轮流讲授,开展研究性学习活动。老师对学生进行双语表达规范性训练,给予他们运用双语的机会,增强他们运用双语的信心,对有机化学的双语教学也可以起到补充作用。
四、结语
双语教学对于高校教师来说是一项具有挑战性的工作,教学难度要大大高于母语教学,教师备课负担重、上课压力大,这些都要求双语教师必须具备高尚的师德和良好的教学研究能力,需要付出更多的精力和时间。我们只有在双语教学实践中不断总结经验,努力做到双语教学与有机化学教学的有机融合,大胆创新,以多媒体等教学手段和方法改革为突破口,才能真正使学生在学习掌握基础知识的同时提高专业英语水平,达到双语教学的目的。
篇14:信息安全导论课程教学改进与思考论文
信息安全导论课程教学改进与思考论文
摘要:本文分析信息安全导论课程的教学现状,针对该课程的特点及存在问题,提出课程内容、课堂教学、实验内容以及教学方法和手段的改进措施,对在课程教学中如何将理论和实践教学结合,培养学生的独立分析问题能力、解决问题能力、综合运用能力等问题作了较深入研究和实践探索,为课程教学改革提供了一个有益的思路。
一、教学目的
我校的学科导论课程安排在大一新生入学后的第一个学期,本着传授专业知识的同时教授学习方法的原则,我们用心开展了电子工程基础的教学工作。大一新生入学后,面临着从紧张备战的高中生活到轻松愉快的大学生活之间的关键过渡,能否做好这个过渡将会影响学生在整个大学阶段甚至涉及以后的学习和工作。教师在这个过程中扮演着引导者的身份,需要在传授专业知识的同时引领学生适应大学里的学习。而电子工程基础作为一门引导性的基础课程,在此过程中就显得尤为重要了。
1.传授专业基础知识。据调查了解,大多数的大学新生在步入大学校门的时候对于自己所选报的专业都是知之甚少。电子工程基础作为信息安全类学科导论,最重要的任务就是要向本专业的学生传授专业基础知识,让学生知道这个专业有什么、大家可以学什么、将来能够做什么以及大家应该怎样学。
2.培养学生专业兴趣。美国的心理学家布鲁纳曾说:兴趣是认知事物和探究知识的心理倾向,是求知的先导。兴趣能够激发学习的动力,引领学生在自己的专业领域里驰骋遨游。专业兴趣能够带动学生对于专业知识的学习主动性,促进形成专业创新能力。尤其在信息安全这样涉及科技最前沿的专业,更需要学习上的积极主动及研究上的自主创新。电子工程基础为大家提供专业基础知识和前沿技术讲座,可以在很大的程度上引起学生对于这些知识的好奇心,进一步培养学生的专业兴趣。
3.指导转变学习方法。从高中阶段家长老师严格监管的状态到象牙塔般的大学校园里自由快乐的生活,大学新生的学习状态自然由紧张步入轻松,相应的学习方法就需要从被动到主动的改变。主动、独立、自主成为优秀大学生的代名词。在大学期间,大学生除了学习专业知识以外,最重要的就是培养独立学习独立思考的能力。电子工程基础作为引导性基础课程,为教师指引学生、改变学习方法、适应大学学习环境提供了一个良好的应用平台。
二、教学方法
在现代教育中,学生是主动学习者,教师是学习活动的组织者。出于传授专业基础知识、培养专业兴趣、指导转变学习方法以及充分发挥学生在学习中的主体作用的教学目的,在教学过程中我们设计了一套与传统教学方法(教师满堂灌,学生被动地听)不同的教学方案。该方案采用“以课下自由学习,课堂教学为辅”的模式,分为两大主要模块。其中第一模块以教师为主导,主要是向学生讲授本课程涉及到的专业基础知识和前沿技术课题,阐述专业培养目标、课程体系以及就业前景,激发学生的专业热情,引起专业兴趣与思考。第二模块则是以学生为主导,主要是由学生通过自己对相关知识的理解,在自由组合的学习小组内讨论确定最感兴趣的课题,并围绕课题搜集整理相关资料,最终以PPT形式向同学和老师宣讲。为了检验学生自主学习的效果,每个小组的宣讲都由老师和同学提问与评分。最终的考核成绩由平时课堂表现、PPT宣讲评分以及期末小论文按照一定比例组成。
三、教学效果
在实施上述教学方法的过程中,我们曾经担心是否能够收到良好的教学效果,特别是第二模块的教学,对于刚刚迈入大学校门,几乎没有一点专业知识的大一新生来说,非常具有挑战性。为此,在学期期末,我们设计了问卷调查,考察了同学们对课程教授内容以及本专业的了解程度,搜集了大家对于该课程的教学意见和建议。结果发现,尽管前期专业基础知识的讲授所占课时并不多,但教学内容涵盖了学科发展历史、现状和前景的方方面面,对于学生后期确定课题、搜集整理相关资料和制作PPT并进行宣讲都产生了重要影响。表1列出了同学们的部分宣讲题目。
表1中的题目充分体现出了学生对本专业的热情。实际上,第二模块的教学,特别是宣讲题目的确定、相关资料的搜集整理及PPT制作宣讲过程,使同学们对所感兴趣的问题加深了了解,锻炼了同学们主动提出问题、分析问题、思考问题并解决问题的'能力,培养了他们的团队合作精神,同时提高了同学们的文字组织能力和演讲水平。通过导论课程的教学和实践,我们发现只要教师教给了他们正确的方法、明确了具体的任务,给他们充分的信任和自由,大多数学生都会取得令人满意的成绩。多数学生对课程持满意甚至非常满意的态度,并建议这种教学模式继续下去且提出了切实可行的意见和建议。
这次教学方案的实施效果总体上是比较好的,但仍旧存在着一些不足之处。面向大一新生所教授的课程以理论知识为主,学生在课堂上介绍的内容以当前的先进技术为重点,这样容易造成“理论囊括专业”的印象,对此,有很多学生建议在课程中加入动手实践操作的环节。另外一个值得注意的问题是,虽然我们尽最大努力向学生传授知识,进行课业介绍,但是鉴于教师的身份,我们并不能完全做到以学生的视角思考问题。因此,有不少学生建议在课程中加入学长的亲身经验讲解,以便为大学阶段以后的学习生活做出更切合实际的规划。针对学生提出来的问题和建议,我们将会在日后的教学过程中慎重考虑,完善教学方案,并落实在教学过程中。在提升教学效果的同时做到“一切为了学生,为了一切学生,为了学生的一切”。
篇15:中医内科学教学效果的思考论文
中等卫校《中医内科学》是技能型紧缺人才培养培训工程教材,是介绍临床常见疾病的发生发展规律、诊断鉴别、辨证治疗和预防护理的一门临床医学综合课程。是中医专业的临床专业课、必修课。
一、勇闯教材关,重视课堂教学,使教与学达到高度的融合
教材是课堂教学的基本依据,教师要永闯教材关,把握“贴近学生,贴近社会,贴近岗位”的教学原则,根据学生的实际接受能力、教材的学习目标、教学大纲的具体要求及课时的多少,进行分析灵活处理教材,适当增删教材内容,确定教材的重点、难点内容、制定确实可行的授课计划,对教材做到心中有数,授课得心应手。课堂教学是教学的主体,课堂教学从走进教室、复习、讲课、小结这个程序安排既要严谨、又要求思想活跃,保持良好的课堂气氛。认真做好课前10分钟复习性提问,讲清每一堂课应该让学生掌握那些,熟悉那些,了解那些内容。使学生们在听课中积极配合,根据自身的特点灵活掌握,如:我校85%是民族生,故要求掌握内容就是重点内容。同时教师要注意课时的分配,授课语言的表达深入浅出,少而精,重点突出,难点突破,易学易懂,教学过程中提倡学生提出问题,采用设问、反问、讨论等多种方式答复。讲课常常联系前期学过课程的知识点,温故而知新。教学方法灵活多样如:板书、画图,举例、PPT及视屏等多种教学手段应用。合理安排讲解讨论教材中“链接”“手拉手”的相关内容及课后目标检测的练习内容等。使教与学达到高度的融合,学生乐于学习易于接受。
二、充分利用多媒体教学,提高学生的兴趣和注意力
讲授《中医内科学》不同疾病的临床表现,辨证论治,只凭教材中的文字描述和传统的授课方式很抽象,很难使学生真正理解。现代的教学手段和方法离不开多媒体教学,运用图片、动画、录像、特殊的符号或彩色线条来展示不同疾病的临床表现(症状和体征)、诊断、防治措施,因其形象逼真很容易吸引学生的兴趣及注意力,一旦有了兴趣,学习便成为一件愉快的事情。同时多媒体直观,生动的教学可使学生对重点内容一目了然,降低学习难度,易于知识的`巩固、积累、掌握,从而达到事半功倍的效果,深受学生的欢迎。
三、注重实验教学培养学生的实践操作能力和独立思考能力
实验课是培养学生临床实践能力的重要环节,通过实验培养学生的实践操作能力和独立思考能力。医学是一门精细的技术性学科,实践性非常强,所以要特别重视。实验教学方法很多如:病案讨论法、PPL教学法、实验室模拟操作法、情景教学法、临床见习及实习前的培训操作考核法等等。我校有健全的实验模拟操作室,故此法最常用,用模拟技术创设高仿真模拟病人和临床情景来代替真实病人,进行临床医学教学实验和考核,架起了医学理论通往临床实践的桥梁,全面提高学生的临床综合诊断能力及各项操作技能。通过模拟实验室的操作和直观教学达到理论与实践相结合,使学生能尽早地从死记硬背思维模式转向医生的思维模式。故在讲心功能不全及心律失常时我们采用心肺听诊模拟人教学及考核,培养学生的实践操作动手能力和独立思考能力,为顺利进入实习打下一定的基础。
四、制定合理量化考核办法,提高学生的综合素质
学生成绩考核工作是做好教学工作的重要环节,如何在培养实用性人才的教学过程中比较真实全面的对一个学生成绩进行考核,是一个较复杂的内容,也是一个较难掌握的工作,为了更好地提高教学质量,提高学生的综合素质,《中医内科学》课程提出综合量化考核办法:综合量化考核分为理论知识技能,实践操作技能和学习态度三个结构组成,考虑到学生还是要以掌握基础知识为主,三个结构的量化标准分别定为理论知识为50%分,实践操作为30%分,学习态度为20%分,满分100分。1.理论知识又分为期终测试占70%分,平时测试占30%分,共计100分,其中平时测试可包括课堂提问、作业、考勤等。2.实践技能又分为实验操作规范70%分,病例分析30%分(提倡实验能创新),共计100分。3.学习态度可分为能否积极参与教学活动,自觉预习,复习30分;实验操作认真主动性强,爱护公物30分;遵守课堂纪律,衣着整洁,乐于助人,文明团结,健康向上40分,共计100分。此项较难掌握,可采用将这几项列成表格由班组学生自己相互或集体评分方式进行。为了使学生较全面的掌握所学知识,理论测试命题主要以每章目标检测为主加之少量的当前临床新进展内容,让学生在较短时间里掌握本学科的基本知识技能。总之,教学有效果、教学有创新是我们今后努力的方向,其核心是提高教学质量,使学生能拓展知识,开发智力,培养能力。
篇16:大学本科专业课程双语教学的几点思考论文
根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》“双语教学”的定义:The rise of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects,“在学校里应用第二语言或外语教学知识性科目”。从上述的定义中,我们可以这样认为,双语教学的实质是运用外语教授知识性科目。双语教学一般有三种教学模式:第一,学校只使用一种非学生母语的语言进行教学,即浸入型双语教学(immersion pm-gram);第二,学生进入学校后部分或者全部使用母语,然后逐步转变成只使用第二种语言进行教学,这种模式称为过渡型双语教学(transitional biGngual education);第三,学生刚进入学校是使用母语,然后逐渐地使用第二种语言进行部分学科的教学,其他学科仍然使用母语教学,这种模式称为保留型双语教学(maIntenance bilingual education)。
一、中国大学本科专业课程双语教学现状及存在问题分析
加入WTO之后,中国在各个方面与国际接轨,使得高等教育国际化日显迫切。为此,教育部颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高2001 4号),要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学。很多大学积极开设双语课程,用英语进行公共基础课和专业课的教学。但无论在理论上还是在实践上,中国高校双语教学都尚未进入成熟阶段。其理论研究主要集中在介绍国外成果上,缺乏有深度的本土化研究;教学实践普遍存在着盲目跟风的“羊群行为”,迷失了方向,浪费了资源,影响了实效,制约了健康有序的发展。目前中国高校双语教学存在如下突出的问题:
1 双语教学目标定位不明确、认识不深。在中国高校,专业课双语教学虽已开展实施,但在一些方面还尚未达成共识,有很多教师和学生对双语教学认识不清、理解片面、定位不准、缺乏积极性。有人认为,英语还未过关,没必要讲授和接受英语化的专业课;双语教学就是任课教师在教学中尽量多讲英语,以提高学生使用英语的能力;双语教学无法保证专业课的教学质量;实施双语课既费时又低效等。一些学校的决策者也未对双语教学给予足够重视或提到议事日程,使得双语教学难以获得充足的可支配的资源。
2 双语教师资源开发不够、配置不合理。双语教师是指那些能熟练运用两种语言进行教学的教师,特指能用一门外语教授一门非语言课程的教师。双语教师不仅要精通学科内容,而且必须具备充分的语言水准,保证足以在任何时候用目的语授课。调查表明,目前中国高校从事双语教学的教师大致分为两类:一类是英语专业毕业并从事普通英语教学的英语教师;另一类是某专业中的英语水平较高的专业教师。这两类教师在从事双语教学中都存在明显的弊端:前者具有扎实的语言基础知识和丰富的语言教学经验,但缺乏对学生的专业领域和实际需要的了解,缺乏必要的专业知识,难以跟踪学科专业最新发展态势,在教学中多采用以词汇、语法为主的语言教学方式,教学的深度和广度有限;后者有扎实的专业知识,但并非训练有素的语言教师,他们往往采用以内容教学为主的教学方式,侧重教授专业术语和专业内容,而在课堂活动的设计与安排上缺乏外语语言教学的方法与技巧,忽视了双语教学中学生对语言特征和规律的掌握,对文化、思维及价值观差异的比较,不利于培养学生综合运用语言进行跨文化交际的能力。两者各自为阵,没有形成互补型的合力,因而不能形成教师资源的有效配置和使用,进而影响了双语教学的实效。
3 学生外语水平参差不齐、需求不一。学生必须具备一定的语言基础和内在需求。只有学习者的语言水平达到足够熟练的程度,且有较强的认同感和需求时,才能把主要注意力放在学科知识的学习上,也才能达到双语教学的真正目的。作为高校双语教学活动的主体,大学生的思想认同和接受能力是决定高校双语教学能否顺利开展、取得成效的关键。但是,目前中国大学生对双语教学的认同度不高、接受能力不强,严重影响了高校双语教学活动的正常开展。调查显示,不少大学生对双语教学的重要性和必要性认识不足、学习目标不明确、态度不端正。有些大学生因为前期英语基础较差,听说读写本身困难就比较大,用英语来学专业新知识更是难上加难,所以不可避免地产生畏惧和抵触情绪,遇到困难时往往是不耐烦或缺乏战胜困难的信心。
4 双语教材盲目引进。教材建设是实施双语教学的基础载体。目前,中国高校尚无统一的双语规划教材。在双语教学实践中,各高校在教材的选取上常常是五花八门,有原版引进的,有自编或联合编写的。作为培养国际化人才的基础载体,原版引进教材在很大程度上促进了国内教材的开发,为高校双语教师参加国际学术交流提供了平台,推进了早期双语教学的发展。但是盲目大批量引进,不仅价格昂贵,对师生的文化意识和外语水平要求也较高,同时其编制和内容也不适合中国国情,学生对本民族文化的自豪感和归属感难以实现;自编教材则多半是把专业原版书籍中的一些文章汇编在一起,缺乏学科专业知识的系统性、技能训练的有序性。
二、大学本科专业课程双语教学的改进建议
1 培训双语教师,提高双语教师的水平。对拟开设双语教学的教师进行培训,包括专业词汇的培训、口语的培训、更要注重西方思维方式的'培训。定期举办有英语教师和各学科双语教师参加的教研活动,进行集体备课、集体论课、集体分析、共同探讨教学方法,教师之间可以互相学习,共同提高。学校可以推行中青年教师海外进修计划,补充双语教学师资队伍,实行双语教师能力和水平资格评审、持证上岗制度,并从岗位津贴、职称晋升、进修学习等方面调动教师的积极性,促进教学水平的提高。
2 提高大学生的基础英语水平、构建双语课程体系。通过双语教学,使学生掌握专业英语词汇,有助于他们理解教师所讲授的知识点,进而理解所学课程的知识体系,进而学会用西方思维方式思考问题。因此,在基础英语阶段,处理好知识、能力、素质三者之间的关系尤其重要,要通过改变传统的教学模式,使每个学习者都能满足个性化的需求和实现可预见的目标。并把大学英语教学重点由语言能力培养转变到语用能力的培养上来。
3 运用原版教材,结合中西方的教学思想。虽然有人认为运用原版教材存在很多问题,但是要培养学生的西方思维方式,运用原版的运用是非常必要的。只有读懂、真正地理解原版教材的内容,掌握知识体系,才可能在一定程度上有助于西方思维方式的培养。教学思想应注重中西结合。中西方的教学思想都有其自身的优缺点,西方的教学思想有利于培养学生学习的主动性和创新能力;国内的教学强调学习的目的性,有利于学生知识体系的建构,两种教学思想的结合可以形成互补作用,从而培养出国际化的复合型人才。
4 加强双语教学科学研究。在国外,各高校的双语教学研究和交流已经走上良性发展道路,相比之下,国内高校及学者对于双语教学的研究和论证只是处于起步阶段。我们应大力开展双语教学的科研工作,教育主管部门及各学校有必要成立双语教学管理及研究中心,全面负责双语课程的开发、组织、实施和评估等工作。双语教学不仅是教学方法的问题,还涉及到教学模式的改进和语言学、社会学、心理学、生理学、信息学等学科的综合运用。我们应在借鉴国外经验的基础上研究双语教学规律来指导教学工作,一定要适合中国的国情,要考虑到中国的社会环境、教育环境和语言环境,这样才能取得良好的成效。学校可以聘请一些知名大学的双语教学专家到学校听课、评课,进行具体指导,推动双语教学课程提高质量和水平。
5 建立完善的教学评估体系。教学质量的提高离不开教学评估。加强教学质量考核、监控和评估,科学、客观、公正、全面地评估双语教学是提高双语教学质量和效率的保障。双语教学质量评估是对目标、课程、模式、方法、教材、教师、学生及管理等教学活动及其效果以及相关因素的评估。双语教学评估应根据双语课程目标的要求,实施对双语教学全过程和结果的有效监控。通过评估,使学生认识自我,建立自信,不断获得成功与进步的体验;使教师获取双语教学的反馈信息,对自己的教学行为进行反思和调整,以促进双语教学质量的提高;使学校及时了解双语课程的实施情况,有针对性地采取有效措施,改进双语教学管理,促进双语课程体系的不断发展和完善。实践证明,实施双语教学质量评估,建构多层面、多主体、多纬度的双语教学评估体系,不仅能够准确、科学地对每个教师的工作质量进行价值判断,更重要的是可以全面鉴别教学质量的优劣高低,最终达到提高教育教学质量的目的。
总体而言,双语教学需注重实效。教师需兼顾汉语、英文日常及专业用语,通过师生课上课下相互磨合,完成双语教学目标及教学大纲内容。双语教学有利于学生对专业学科的学习,有利于学生英语的学习,有利于学生毕业后的竞争力,有利于提高当地的外语水平,促进地方经济和文化事业更快地向前发展。所以,对双语教学要端正认识、勇于探索、坚定信心、循序渐进、持之以恒。相信在基础教育新课改的背景下,双语教学是一定会成功取得良好的成效。
篇17:双语教学课程建设的思考论文
双语教学课程建设的思考论文
关键词:双语教学 课程建设 课程体系
摘要:双语教学是我国教育领域的新举措,也是我国改革开放,与国际接轨,教育改革发展的必然趋势。目前,双语教学课程建设在现实中还存在诸多问题,要真正实现双语教学的目标,就必须解决好双语教学课程建设问题。明确双语教学课程建设的指导思想是根本,理清思路是进行双语教学课程建设的必然选择。
一、双语教学课程建设的必要性及实践中存在的问题
(一)双语教学课程建设的必要性
1、双语教学是全球经济一体化的需求。双语教学关系到我国高等教育的发展是否能真正实现开放性办学的格局。强化英语教育已成为高等教育调整的重要内容(世界上大约70%左右的网络信息是用英语传播的),采用双语教学的学校越多,双语人才越多,接受国际先进科技水平的速度就越快。
2、双语教学是社会对复合型高级专业人才的需求。培养专业素质高,熟悉有关国际规则,能够熟练掌握外语(特别是英语)进行国际交往的复合型中高级专业人才,已成为高等院校责无旁贷的一项重要而紧迫的任务,也是教学改革的一个战略要点。
3、双语教学是增强学生竞争力的有效途径。双语教学的目标定位之一是通过外语进行学科教学,培养和提高学生运用外语的能力,创造学生运用外语的机会,使他们能用外语进行学术交流。开展双语教学有利于学生理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化,增加适应不同民族、国家要求的能力,培养身心健康有专业技能的双语人才或多语人才和有民族精神与国际视野的大学生,增强学生的竞争力。
(二)双语教学课程建设存在的问题
1、双语师资紧缺问题。目前,师资是制约双语教学迅速发展和提高层次的“瓶颈”。双语教学的师资应该是既精通专业又擅长外语,但现实情况是两者同时具备的教师较少,不能满足教学需要。双语教学不是语言课,不能以降低学科的教育质量为代价换取孤立的双语教学。此外,承担双语教学任务的教师,由于负担重、备课量大,又缺乏相应的激励机制,所以其积极性难以长久地保持下去。
2、学生外语水平问题。学生是教学过程中的主体,是知识的接受者。双语教学的改革和建设应围绕学生进行,目的是使学生能够利用外语学习专业知识的同时也能够理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化。在实践过程中发现,学生的英语水平参差不齐,特别是英语听说能力普遍比较差,以至于老师在上边讲,学生在下边看中文版内容。如果不顾学生的基本情况,纯粹是为了开设双语课程,或者是为了达到什么某个指标而进行双语教学,那就本末倒置了。
3、双语教材问题。教材建设是本科教育改革的重要组成部分。国外先进的原版教材信息量大,失真少,且内容较新,国内教材的重复编写和建设情况较为普遍,独立研编的教材少。当然,国外编写的原版教材的有些内容并不一定适应我国的教学实际。主要表现在:英文原版教材的内容取舍问题;英文原版教材的案例选取问题,我国本土化的案例更切合实际,学生更容易理解和掌握;英文原版教材的售价过高,如经济学中N.Gregory Mankiw著的Principles of Economics(第四版)售价280元,显然这已远远超出了我国本科学生能够承受的范围。因此,完全遵循“拿来主义”,不注重教学内容的本土化,可能会导致双语教学内容照本宣科,这将不利于学生综合素质的.培养和教师教学水平的提高。
4、教学方法和教学手段问题。目前我国高校双语教师普遍运用的是我国传统的教学组织模式,双语课堂还是以“填鸭式”教学为主,师生之间的交流和互动不多,教学效果难尽如人意。加上进度的要求,学生语言能力的阻碍,大班教学等,使得教师很难组织有效的课堂活动,激发学生的兴趣,长久的吸引学生注意力,就更谈不上达到良好的教学效果了。
5、双语教学课程体系问题。高校双语教学课程设置随意性太强,缺乏整体性。学科专业课程之间存在着较大的承前启后的关系,但许多高校只是在具备条件的课程中开设双语教学课程,忽视了课程之间的逻辑联系及专业学习的连续性、渐进性。一些高校为了赶潮流或者达到某个指标,不顾课体系和教学计划的需要,谁有能力上双语课,就让谁上,哪门课程有教师,就哪门课,根本不考虑课程体系问题,使课程衔接相当松散,教学效果无从谈起。
二、双语教学课程建设的指导思想
(一)更新传统教学理念,创建新型教学结构
传统教学理念是以教师为中心的教学结构。教师是主动的施教者,是传道授业解惑者,甚至是教学过程的绝对权威,重教轻学。教师通过口授、板书把知识传递给学生,而作为学习过程主体的学生,在整个教学过程中处于被动接受状态。在这种结构下,教材是学生获取知识的惟一来源,老师讲这本教材,复习和考试都是依据这本教材。所以,必须以双语课程建设为切入点,创建新型教学结构。新型教育教学理念应该是以培养人才的能力为主线,采用“立体化”、“多元化”教材,进行课程的“模块化”教学;以学习为中心,学生为主体,教师为主导,以科研促进教学,课内加课外,教与学相互促进的教学结构。
(二)提高学生专业英语水平,增强学生就业竞争力和出国学习深造能力,培养外向型人才
随着我国经济改革的深入以及与世界经济的接轨,现代高等教育所培养的高素质复合型人才不仅要精通各自的专业领域,而且要能够进行广泛的国际交流。双语教学是教育改革中为了适应时代需要而出现的新生事物,是实施素质教育的一种非常重要的手段。采取双语教学,不仅可以使学生了解世界科技的前沿和最新成果、紧跟科技发展的步伐、养成阅读英文文献的习惯和能力,还可以大力推动教学内容、课程体系以及教学方法和教学手段的改革。
三、双语教学课程建设的思路
(一)加强双语教学模式的改革与创新,提高双语教学水平
双语教学课程的模式归根结底是创新思维、教学模式和教学方法的改革,是培养具有国际视野的高素质创新人才的重要途径。目前情况来看,大家较为认可的双语教学模式有“浸入型双语教学”、“导入型双语教学”、“保持型双语教学”、“过渡型双语教学”、“对照型双语教学”、“分层、分流型双语教学”六种。其中“浸入型双语教学”是国际上较为认可的模式,而“过渡型双语教学”是目前在我国较为流行的双语教学模式。当然,在我国开展双语教学,具体应该采取什么教学模式,不能一概而论,应该视不同的情形分别采取不同的方式。同时,在实施双语教学时,要经过认真调查和论证,并根据各学校的人才培养模式和课程设置,构建自己的双语教学模式。
(二)注重教学方法和手段的灵活运用,激发学生学习兴趣
双语授课的老师除了不断加强自身双语教学的能力外,还应积极探索和利用新的教学手段,提高双语授课的效率。如互动教学,可以采取外文案例分析、外文原著的选读与讨论、师生之间角色互换等多种方法来加强教学互动,以提高教学效果。此外,还可以运用多媒体等现代教学手段提高教学效果;在课程建设网站公布相应的教案、课件,以利于学生复习;同时利用计算机和网络技术,提出一些专题,引导学生在网上收集相关外文资料和信息,开展各种类型的专题讨论会;还应加强课外辅导,适当增开辅导课或集中答疑课,提高双语教学的质量和效果。
(三)精心选择教学内容与教材,保持教学的整体性
国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同,能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。因此,教师在开课前一定要根据自己的实际情况选取内容既与本专业的整体教学计划相匹配,符合本课程的教学要求,又要与后续专业课程相衔接的教材。不过,从长远来看,要真正提高双语教学的效果,还是要编写适合我国国情的双语教材,只有这样,才能开阔学生的国际视野,使学生掌握基础理论知识和基本政策,同时又能加强学生运用基础理论知识和基本政策分析和解决我国现实中出现的新问题和新情况的能力。
(四)加强师资队伍建设,促进学生专业知识、外语水平及能力素质的全面发展
在双语教学过程中,教师的外语水平、教学水平和知识水平直接影响着双语教学的效果。选拔和培养双语教师,是双语教学可持续发展的核心问题。双语教师队伍的建设可以通过以下几个途径实现:大力引进出国留学人员、博士等外语层次较高的学科教师,充分发挥他们的带头作用;从学校选拔和培养一些有学科功底的优秀青年教师,扩充双语教学的师资队伍;在职培训是加强双语师资比较经济的方式;出国培训是直接学习外国经验的有效方式;利用合作办学的有利条件,引进外方教师授课。如南阳理工学院就在合作办学协议中明确要求,每学期必须有合作方几名教师到中方授课多少学时。这样就可以利用这个机会组织双语教师进行观摩学习,相互交流、研讨,提高双语教师的教学水平。
(五)完善制度和措施,使双语教学制度化、规范化
双语教学是一项系统工程,所以必须建立和完善双语教学的一系列规章和制度。改变传统的激励机制,从政策上和经费上给予支持,调动教师从事双语教学的积极性;制定出可行的双语教学的教师评价体系以及学生考核标准体系,从而推动双语教学的顺利开展;努力创造良好的双语教学的校园氛围。
参考文献:
[1]蔡薇,柳瑞清,刘政.普通高校双语教学的实施与应用能力培养研究[J].经济与社会发展,2011,(5).
[2]刘宏伟,马质璞.应用型本科高校专业课双语教学的几点思考[J].装备制造技术,2011,(7).
[3]杜海燕.高等院校双语教学热的冷思考[J].中国成人教育,2011,(12).
篇18:加强和改进初中英语语法教学的思考的论文
关于加强和改进初中英语语法教学的思考的论文
语法是英语教学的基础,是提高学生英语学习能力的根本途径。作为初中英语教师必须要重视语法教学,为学生以后的学习打好基础。以下是本文对此问题的几点探索研究,仅供参考。
1.构建和谐师生关系,营造良好教学氛围
语法教学质量的高低与师生之间的关系具有较大联系,如何师生关系和谐融洽,那么学生就会尊重和亲近教师,也愿意在课堂上认真聆听教师的讲解;反之,如果师生之间缺乏相应的沟通与理解,那么学生就会对教师敬而远之,甚至会讨厌教师,从而讨厌教师所教授的课程。可见,要想教好英语语法知识,教师首先要与学生构建和谐愉悦的关系,深入观察和了解学生,及时掌握学生的思想动态,了解他们的学习状况,根据学生的问题和难处,及时给予指导与点拨,帮助学生走出困惑,让学生感受教师的关心与关注,另外教学中多给学生鼓励和表扬,保护学生自信心,这样才能让学生主动亲近教师,依赖教师,愿意与教师分享自己的学习体会,有助于提高学生的学习语法的兴趣,从而最终提升学生的英语学习能力和效率。
2.精心设计游戏活动,调动学生的积极性
一般来说,课堂从二十分以后就是学生思维抑制的时间,此时学生的思维大都处于抑制状态,注意力极易分散,思维能力开始下降。为了延长学生思维活跃的时间,促使学生主动学习,提高课堂教学效率,教师可以积极创设相应的教学情境,或引入多样化游戏活动,以调动学生的积极性和主动性,将课堂氛围再一次推向高潮。例如,在教学一般过去时的时候,当学生掌握什么是一般过去时、一般过去时的组成结构、动词形态等知识之后,教师可以结合教学内容设计相应的教学活动,创设与教学内容相符的教学情境。如:创设周日去商场购物的情境,引导学生准确表达:“WewentshoppinglastSunday.Thereweremany...intheshop.Ibought...Bettybought...Weweretiredbuthappy.”此外,教师也可以通过呈现情境、概括情境的方式,引导学生探究句中的“were、bought和went”等动词为什么不使用原形,这样一来,不但可以充分突出学生的主体地位,引导学生自主探究和讨论,而且可以加深学生对知识的印象,提高学生对语法知识的应用能力。
3.利用微课辅助教学,提高学生自学能力
《论语・述而篇》有云:“不愤不启,不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”孔子在其中论述了他在教育方面的心得体会,认为一位好教师不能一味给学生灌输知识,而是要引导学生自己思考,让学生找到获得知识的有效方法,正所谓“授之以鱼,不如授之以渔”,教育的宗旨就是让学生自己学会学习。因此,在日常语法教学中,教师应对重点和难点进行录制,制作成微课,引导学生自主观看和学习,让学生结合自己的时间来有选择性的学习,有效突破重点难点,提高学生的自主学习能力。例如,在教学“make”的用法时,由于知识点比较分散,所以教师可以在教学之后,引导学生归纳总结,先采用小组合作探究的`方式,让每个小组对make的具体用法进行总结并举例;小组展示之后,再一起观看视频,对知识点进行补充总结,这样不但可以加深学生对知识点的印象,而且锻炼了学生的自主总结能力,促进了学生的全面发展。
4.发现学生知识盲点,帮助学生答疑解惑
每一个学生在学习过程中都会有知识盲点,当发现学生的知识盲点后,教师不能打击学生的积极性,而且要帮助学生扫除盲点,树立学生的自信心。例如,在教学“Haveyouever...?”这一句型时,可以设计如下例句:“A:Haveyoueverbeentoparadise?”“B:No,Ihaven’t.ButIwanttogothereoneday.”很多学生不明白例句中“paradise”的意思,所以教师要鼓励学生说出自己的疑问,并表扬第一个提出问题的学生,然后与学生一起分析:“paradise”有两重意思,一是表达美好的向往,二是表示恶作剧。当学生的问题被及时解决后,会产生恍然大悟之感,从而对这一单词形成深刻印象,也解决了句型学习问题,达到了预期的教学效果。
总之,教师要重视语法教学,把握每一位学生的性格特点,结合教学实际设计多样化教学方法,帮助学生更好地掌握语法知识,提高学生综合运用英语知识的能力,提升学生的英Z整体水平。
篇19:高校双语教学的困惑与思考
高校双语教学的困惑与思考
结合双语教学的'理论与实践,总结了我国现有的双语教学实践中出现的主要问题与困惑,重点探讨了双语教学的目的、意义、范围、形式与效果等问题,并提出了系统思考、分科而行、因地制宜和因材施教等解决思路与措施,希望最终达到汉英双主流语言的教育目标.
作 者:邵丹 作者单位:广东商学院,广东・广州,510320 刊 名:科教文汇 英文刊名:EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE 年,卷(期):2009 “”(7) 分类号:G642 关键词:双语教育 双语教学 双主流语言篇20:改进文言文教学的思考与尝试
改进文言文教学的思考与尝试推荐
一、文言文教学的现状
文言,是在古汉语口语的基础上经过加工提炼而形成的一种以简洁、典雅为特征的书面语体。在语言交际应用层面,由于受文言文语言特点的限制,加上传统教学观念的影响,现在,大多数教师仍然采用的是串读串讲的方式。文言文阅读教学流行着一个口号,即“字字落实”,让学生掌握每一个文言实词和虚词的确切的意义,弄清楚每一种特殊的文言句式的用法。这样的做法,使优秀的文言诗文被肢解为古代汉语的例证,被分解为古代语言知识的碎片。把文言文阅读课讲成了古汉语知识课。这种教学模式教起来费时费力,学起来枯燥乏味,而且教与学,大多停留在语言知识的层面。关于思想内容和写作艺术,深入探究的不多,高层面的审美培养就更难实现。这样就很难全面高效地提高文言文的教学效率。
二、文言文教学中存在的问题
(—)教材的因素
新大纲规定,“诵读古典诗词和浅易文言文,理解词句的含义和作品的`思想,内容,背诵一定数量的名篇。重点掌握常规的150个文言实词,18个文言虚词和主要文言句式在课文中的用法。”这规定看起来很“明确”,但是实际操作过程中存在着很多偏差。什么叫“浅易文言文”?《兰亭集序》、《逍遥游》也算是“浅易”吗?难度过大的选文对学生学习热情的打击是可以想见的。
(二)教学的因素
(1)教学要求的问题。
学习文言文,不仅要求学生掌握大量的字词句的知识,而且要背诵很多课文,而背诵现在基本演变为“默写”。学生繁重的学习中,两三天要背诵一篇古文怎么能不怕呢?我想说的一个问题是:所有要背诵的课文语文老师都会“默写”吗?如果连老师都做不到,这种教学要求是否应该修改一下呢?
(2)教学思想问题。
一是过于强调文言教学的“工具性”,二是以应付考试为根本目的和任务。前者的教学是,45钟里教学总是带领学生在通假字、古今异义词、词性活用、特殊句式等知识点上猛下功夫,而没看见那是一篇优美的散文;后者更是带来恶果,教师模仿命题迷宫化、文字游戏化的高考文言文试题、肢解每一篇课文,大搞考点训练,学生能不望而生畏,甚至望而生厌吗?
(3)教学方法问题。
一方面,有人极力奉行“字字落实,句句串讲”的箴言,教学僵化,使学生日生厌倦之情。另一方面,有人把文言文当作现代文来教,表面上潇潇洒洒,可实际上学生连重要的字词句都没搞明白,更谈不上深入理解文本的思想精髓了。
了解了文言文教学中存在的问题,那就需要我们每个教者转变观念,在实际教学中激发学习兴趣,提高教学效(一)营造氛围,消解恐惧心理。
学生在接触文言文之前,教师要有针对性地准备一些简短的、趣味性强的文言作品,让学生在轻松阅读中形成对文言文学习的自信,从而消解恐惧。对于那些情节性很强的文言片段,不妨让学生表演,积极参与,从而形成兴趣。如在《邹忌讽齐王纳谏》一文时,学生在多次诵读,基本上读懂了原文之后,然后组织学生上台表演,分别朗读旁白、妻、妾、客、邹忌、威王的话。在朗读表演时,他们既要体会人物的感情,又要传达人物的语言、语气。效果比单纯的讲解要好的多,而且学生也乐于表演,在轻松愉快的气氛中,学生逐步形成了学习语文的兴趣。
★ 浅析我国双语教学
内科学双语教学的思考与改进论文(推荐20篇)




