《雪夜访戴》的阅读答案及翻译

时间:2024-04-29 03:38:04 作者:真伊文静 综合材料 收藏本文 下载本文

【导语】“真伊文静”通过精心收集,向本站投稿了10篇《雪夜访戴》的阅读答案及翻译,下面是小编帮大家整理后的《雪夜访戴》的阅读答案及翻译,希望对大家的学习与工作有所帮助。

篇1:《雪夜访戴》的阅读答案及翻译

王子猷居山阴①。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒②。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗③。忽忆戴安道④;时戴在剡⑤,即便夜乘小船就之。经宿方至⑥,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

导读 :雪夜喝酒、吟诗、忆好友、连夜冒雪乘舟访友,真是兴致极高。然而刚到门前却又抽身返回,真是高人雅致,此中真意,只可意会,不好言传。

注释 :①王子猷居山阴:王子猷住在山阴。王子猷(y u),名徽之,字子猷,王羲之的儿子。山阴,今浙江绍兴。②命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。③咏左思《招隐》诗:吟诵着左思的《招隐》诗。左思,字太冲,西晋大文人。④戴安道:名逵,字安道,名画家。⑤剡(sh n):今浙江省嵊(sh ng)县。⑥经宿方至:过了一夜才到。

阅读题:

一、解释加点的词

1.夜大雪,眠觉(     )    2.四望皎然(    )

3.因起彷徨(    )       4.经宿方至(    )

二、翻译

1.造门不前而返。

2.即便夜乘小船就之。

三、左思,西晋大文人,《招隐》诗曰:“策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构(房屋),丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。”试背诵。

四、写出出自本文的成语

参考答案:

一、1.醒   2.洁白的.样子   3.徘徊   4.一夜

二、l.到了门口不进去却返回。   2.就连夜乘小船去拜访他。

四、乘兴而来,兴尽而返。

篇2:《雪夜访戴》阅读答案

原文

王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”

阅读训练

一、解释加点的词

1.夜大雪,眠觉( ) 2.四望皎然( )

3.因起彷徨( ) 4.经宿方至( )

二、翻译

1.造门不前而返。

2.即便夜乘小船就之。

三、写出出自本文的成语

参考答案:

一、1.醒 2.洁白的样子 3.徘徊 4.一夜

二、l.到了门口不进去却返回。 2.就连夜乘小船去拜访他。

三、乘兴而来,兴尽而返。

译文

王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的`《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

注释

(王子猷yóu)王徽之,,字子猷,王羲之的儿子。

〔山阴〕今浙江绍兴市。

〔眠觉〕睡醒了。

(命酌酒):命令(下人)斟酒来喝。

〔皎然〕洁白光明的样子。

〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。

〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。

〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州。

〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。宿:一整夜 。方:才。

〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至

(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。

(即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 。即:即刻。之:代词,代剡。

篇3:《雪夜访戴》阅读答案

乘兴而来,兴尽而归

人物分析

从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情急躁而耿直的人。

《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。

王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。眠觉、开室、命酒、赏雪、咏诗、乘船、造门、突返、答问,王子猷一连串的动态细节均历历在目,虽言简文约,却形神毕现,气韵生动。

篇4:雪夜访戴阅读理解及答案

雪夜访戴阅读理解及答案

雪夜访戴

王子猷居山阴①。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒②。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗③。忽忆戴安道④;时戴在剡⑤,即便夜乘小船就之。经宿方至⑥,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

导读 :雪夜喝酒、吟诗、忆好友、连夜冒雪乘舟访友,真是兴致极高。然而刚到门前却又抽身返回,真是高人雅致,此中真意,只可意会,不好言传。

注释 :①王子猷居山阴:王子猷住在山阴。王子猷(y u),名徽之,字子猷,王羲之的`儿子。山阴,今浙江绍兴。②命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。③咏左思《招隐》诗:吟诵着左思的《招隐》诗。左思,字太冲,西晋大文人。④戴安道:名逵,字安道,名画家。⑤剡(sh n):今浙江省嵊(sh ng)县。⑥经宿方至:过了一夜才到。

一、解释加点的词

1.夜大雪,眠觉( )

2.四望皎然( )

3.因起彷徨( )

4.经宿方至( )

二、翻译

1.造门不前而返。

2.即便夜乘小船就之。

三、左思,西晋大文人,《招隐》诗曰:“策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构(房屋),丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。”试背诵。

四、写出出自本文的成语

【参考译文和答案】

78.雪夜访戴

王子猷住在山阴。有一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开室门,命令下人斟酒来喝。他四下一望洁白一片,于是起身徘徊,吟诵左思的《招隐》诗,忽然想起戴安道;当时戴在剡地,王子猷就连夜乘小船去拜访他。过了一夜才到,王子猷到了门口不进去却返身而走。有人问其中的原因,王子猷说:“我本来是乘着兴致而来,现在兴致尽了就回去,何必一定要见戴安道?”

一、1.醒 2.洁白的样子 3.徘徊 4.一夜

二、l.到了门口不进去却返回。 2.就连夜乘小船去拜访他。

四、乘兴而来,兴尽而返。

篇5:雪夜访戴阅读练习及答案

王子猷居山阴①。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒②。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗③。忽忆戴安道④;时戴在剡⑤,即便夜乘小船就之。经宿方至⑥,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

注释 :①王子猷居山阴:王子猷住在山阴。王子猷,名徽之,字子猷,王羲之的儿子。山阴,今浙江绍兴。②命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。③咏左思《招隐》诗:吟诵着左思的.《招隐》诗。左思,字太冲,西晋大文人。④戴安道:名逵,字安道,名画家。⑤剡:今浙江省嵊县。⑥经宿方至:过了一夜才到。

篇6:雪夜访戴阅读练习及答案

一、解释加点的词

1.夜大雪,眠觉( ) 2.四望皎然( )

3.因起彷徨( ) 4.经宿方至( )

二、翻译

1.造门不前而返。

2.即便夜乘小船就之。

三、左思,西晋大文人,《招隐》诗曰:“策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构(房屋),丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。”试背诵。

四、写出出自本文的成语

《雪夜访戴》阅读题答案

一、1.醒 2.洁白的样子 3.徘徊 4.一夜

二、l.到了门口不进去却返回。 2.就连夜乘小船去拜访他。

四、乘兴而来,兴尽而返。

篇7:雪夜访戴文言文阅读训练及答案

雪夜访戴

王子猷居山阴①。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒②。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗③。忽忆戴安道④;时戴在剡⑤,即便夜乘小船就之。经宿方至⑥,造门不前而返。人问其故,王曰:吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?

导读 :雪夜喝酒、吟诗、忆好友、连夜冒雪乘舟访友,真是兴致极高。然而刚到门前却又抽身返回,真是高人雅致,此中真意,只可意会,不好言传。

注释 :①王子猷居山阴:王子猷住在山阴。王子猷(y u),名徽之,字子猷,王羲之的`儿子。山阴,今浙江绍兴。②命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。③咏左思《招隐》诗:吟诵着左思的《招隐》诗。左思,字太冲,西晋大文人。④戴安道:名逵,字安道,名画家。⑤剡(sh n):今浙江省嵊(sh ng)县。⑥经宿方至:过了一夜才到。

一、解释加点的词

1.夜大雪,眠觉( )

2.四望皎然( )

3.因起彷徨( )

4.经宿方至( )

二、翻译

1.造门不前而返。

________________________

2.即便夜乘小船就之。

___________________________

三、左思,西晋大文人,《招隐》诗曰:策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构(房屋),丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。试背诵。

四、写出出自本文的成语

_______________________________

篇8:雪夜访戴文言文阅读训练及答案

王子猷住在山阴。有一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开室门,命令下人斟酒来喝。他四下一望洁白一片,于是起身徘徊,吟诵左思的《招隐》诗,忽然想起戴安道;当时戴在剡地,王子猷就连夜乘小船去拜访他。过了一夜才到,王子猷到了门口不进去却返身而走。有人问其中的原因,王子猷说:我本来是乘着兴致而来,现在兴致尽了就回去,何必一定要见戴安道?

一、1.醒

2.洁白的样子

3.徘徊

4.一夜

二、l.到了门口不进去却返回。

2.就连夜乘小船去拜访他。

四、乘兴而来,兴尽而返。

篇9:雪夜访戴文言文翻译

雪夜访戴文言文翻译

原文:

王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道;时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

译文:

王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

篇10:湖心亭看雪翻译及阅读答案

张岱

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐)

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

注释

1、崇祯五年:公元1632年。崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628—1644)。

2、俱:都。

3、绝:消失。

4、是日更(gēng)定:是,代词,这。更定:指初更以后。晚上八点左右。定:停止,结束。

5、余:第一人称代词,我 。

6、拏:通“桡”,撑(船)。

7、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。毳衣:细毛皮衣。毳:鸟兽的细毛。

8、雾凇沆砀:冰花一片弥漫。雾,从天上下罩湖面的云气。凇,从湖面蒸发的水汽。沆砀,白气弥漫的样子。曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。

9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。

10、惟:只有。

11、长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。这里指苏堤。一,数词。痕,痕迹。

12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。

13、而已:罢了。

14、毡:毛毯。

15、焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。

16、拉:邀请。

17、强(qiǎng)饮:尽情喝。强,尽力,勉力,竭力。一说,高兴地,兴奋地。

18、大白:大酒杯。白;古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的意思是三杯酒。

19、客此:客,做客,名词作动词。在此地客居。

20、及:等到。

21、舟子:船夫。

22、喃喃:低声嘟哝。

23、莫:不要。

24、相公:原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。

25、更:还。

26、痴似:痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。

译文

崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的'行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”

阅读题目

1、解释下列句中加点的字。

①余挐一小舟( ) ②雾凇沆砀 ( )

③余强饮三大白而别 ( ) ④客此 ( )

2、下列各组句子中加点词意义相同的一项是( )

A、①上下一白 ②余强饮三大白而别

B、①上下一白 ②及下船

C、①是日更定矣 ②湖中焉得更有此人

D、①湖中人鸟声俱绝 ②千山鸟飞绝

3、翻译下面的句子。

①惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

②莫说相公痴,更有痴似相公者!

4、高雅的情调不是每个人都能理解的,舟子就用“痴”字来形容作者,说说这个“痴”字有什么深刻含义?

参考答案

1、①通“桡”,撑(船)。②白气弥漫的样子。③尽力 ④客居

2、D

3、①湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。②不要说相公您痴,还有像您 一样痴的人呢!

4、作者借舟子的一个“痴”字点明主题,突出了作者痴迷于天人合一的山水之乐,痴迷于世俗之外的雅情雅致,表现了作者钟情山水、淡泊孤独、超凡脱俗的独特个性。

沁园春雪翻译

杜甫《对雪》阅读答案及翻译赏析

《菩萨蛮·梅雪》阅读答案及翻译

戴逵文言文阅读答案

中秋夜访月作文

湖心亭看雪简短翻译

灞上秋居马戴古诗阅读题及答案翻译

《那些雪,那些暖》阅读答案

湖心亭看雪 原文及翻译

访戴天山道士不遇阅读答案

《雪夜访戴》的阅读答案及翻译(共10篇)

欢迎下载DOC格式的《雪夜访戴》的阅读答案及翻译,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档