【导语】“wyy07”通过精心收集,向本站投稿了5篇初一语文课外文言文的翻译:《泊秦淮》,以下是小编为大家准备的初一语文课外文言文的翻译:《泊秦淮》,仅供参考,大家一起来看看吧。
- 目录
篇1:初一语文课外文言文的翻译:《泊秦淮》
初一语文课外文言文的翻译:《泊秦淮》
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的'烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?
【评析】
这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。
篇2:初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》
初一语文课外文言文翻译:《夜雨寄北》
夜雨寄北(君问归期未有期) 作者:李商隐
原文
Original Text
译文
Translated Text
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
您问我的归期,但我的归期没有定,现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。
【译文】
你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
【注解】
[1]巴山:在今四川省南江县以北。
[2]共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。
[3]却话:重头谈起。
【评析】
??这是一首抒情诗。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的'情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。
??有人考证,以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。
篇3:初一语文的课外文言文练习题及答案
初一语文的课外文言文练习题及答案
一、文征明习字选自《书林纪事》
【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,
未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【阅读训练】
1.解释下面句中加线的词
①书遂大进 ②平生于书 ③或答人简札
2.将“少不当意,必再三易之不厌”译成现代汉语。
译文:______________________________
3. 用一句话来概括这段文字的中心。
答:______________________________
二、铁杵磨针
【原文】磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
注:[媪](ǎo)年老的妇人。[杵](chǔ)棒槌。[卒业]完成学业
【阅读训练】
1、解释文中加点词的意思去: 方: 欲: 还:
2、解释下列句子中“之”字各指代什么
1)问之,曰:“欲作针。”
2)学而时习之
3、翻译文中画横线的`句子
答:______________________________
3.用一个成语来概括这段文字的中心并且说说本文给你的启示。
答:______________________________
篇4:语文课外文言文翻译:《乐羊子妻》
语文课外文言文翻译:《乐羊子妻》
乐羊子妻 作者:范晔
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:我听说有志气的人不喝盗泉的水,廉洁方正的`人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:久行怀思,无它异也。妻乃引刀趋机而言曰:此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当日知其所亡以就懿德;若中道而归,何异断期织乎?羊子感其言,复还终业。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当每天都学到自己不懂的东西,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。
篇5:语文课外文言文翻译:《魏武将见匈奴使》
语文课外文言文翻译:《魏武将见匈奴使》
本文是由语文教案工作室上传的:九年级语文上册课外文言文翻译:《魏武将见匈奴使》。
魏武将见匈奴使 作者:刘义庆
原文
Original Text
译文
Translated Text
魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。
魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的.使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。”曹操听说这件事,连忙派人追赶,杀掉了那个使者。
★ 泊秦淮翻译
★ 文言文 翻译
★ 文言文翻译大全
★ 文言文翻译
初一语文课外文言文的翻译:《泊秦淮》(推荐5篇)




