高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译

时间:2022-11-26 21:52:10 作者:嗯嗯 综合材料 收藏本文 下载本文

“嗯嗯”通过精心收集,向本站投稿了10篇高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译,以下是小编精心整理后的高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

篇1:高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译

高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译

寻胡隐君

高启

渡水复渡水,看花还看花。

春风江上路,不觉到君家。

1.结合全诗,赏析第一、第二句中“复”和“还”的艺术效果。

2.“春风江上路”一句,表达诗人怎样的心情?

参考答案

1.诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。

2.两岸春色明媚,表达了诗人轻松悠闲愉悦的心情。

诗人简介

高启(1336—1374),字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州)人,元末隐居吴淞青丘(今江苏吴县直),自号青丘子,明代成就最高的'诗人之一。高启的诗歌挥洒自如,爽朗清逸,随物而写,随情而发,多为写实之词。词语亲切通畅,具有民歌风味。

①寻:寻访,拜访。隐君:隐士。

②复:又。

诗意

一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

赏析

这首诗记的是诗人去朋友家时,一路上见到的很普通的景色,但是诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。虽然是同样的渡水、同样的花,却让人产生了应接不暇的感觉。“春风江上路”一句,抒发了诗人轻快悠闲的心情。两岸春色迎船而上,心中诗情春风送来。全诗词语重复却又显简洁,看似浅显却又洋溢潇洒。

篇2:高启:寻胡隐君

《寻胡隐君》

作者:高启

渡水复渡水,

看花还看花。

春风江上路,

不觉到君家。

解释:

1、高启(1336―1374),字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州)人,元末隐居吴淞青丘(今江苏吴县直),自号青丘子,明代成就最高的诗人之一。高启的诗歌挥洒自如,爽朗清逸,随物而写,随情而发,多为写实之词。词语亲切通畅,具有民歌风味。

2、寻:寻访。

3、胡隐君:姓胡的隐士。

4、寻:访问。胡隐君:一位姓胡的隐士(封建社会,称不做官而隐居在山林里的人为隐士)。

5、这前两句说:一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。

6、君:指姓胡的隐士。这后两句说:因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

赏析:

这首诗记的是诗人去朋友家时,一路上见到的很普通的景色,但是诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。虽然是同样的渡水、同样的花,却让人产生了应接不暇的感觉。“春风江上路”一句,抒发了诗人轻快悠闲的心情。两岸春色迎船而上,心中诗情春风送来。全诗词语重复却又显简洁,看似浅显却又洋溢潇洒。

篇3:寻胡隐君古诗-寻胡隐君 高启

寻胡隐君古诗-寻胡隐君 高启

寻胡隐君古诗,是一首无言绝句诗,主要借景色叙述作者的好心情。本文由unjs.com编辑收集整理,希望大家喜欢!

寻胡隐君

高启

渡 水 复 渡 水,

看 花 还 看 花。

春 风 江 上 路,

不 觉 到 君 家。

字词解释:

寻:寻访。

胡隐君:姓胡的隐士。

寻:访问。

胡隐(yǐn)君:一位姓胡的`隐士(封建社会,称不做官而隐居在山林里的人为隐士)。

君:指姓胡的隐士。

译文:

一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

作品赏析:

这首诗记的是诗人去朋友家时,一路上见到的很普通的景 色,但是诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动” 了,写出了速度,也写出了繁复和变化。虽然是同样的渡水、同样的花,却让人产生了应接不暇的感觉。“春风江上路”一 句,抒发了诗人轻快悠闲的心情。两岸春色迎船而上,心中诗 情春风送来。全诗词语重复却又显简洁,看似浅显却又洋溢潇 洒。

作者简介:

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,字季迪,号槎轩,长洲(今江苏 苏州)人,元末隐居吴淞青丘(今江苏吴县?直),自号青丘 子,明代成就最高的诗人之一。高启的诗歌挥洒自如,爽朗清 逸,随物而写,随情而发,多为写实之词。词语亲切通畅,具 有民歌风味。

他与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

以上这篇寻胡隐君古诗就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多古诗词尽在:诗句大全 !

搞笑谜语,脑筋急转弯,祝福语,每日惊喜不断,尽在unjs.com!可通过扫描本站微信二维码或者添加微信号:miyu_88,即可进行体验!

篇4:《寻胡隐君》阅读答案及赏析

《寻胡隐君》阅读答案及赏析

寻胡隐君

高启

渡水复渡水,看花还看花。

春风江上路,不觉到君家。

1.结合全诗,赏析第一、第二句中“复”和“还”的艺术效果。

2.“春风江上路”一句,表达诗人怎样的心情?

参考答案

1.诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。

2.两岸春色明媚,表达了诗人轻松悠闲愉悦的心情

诗人简介

高启(1336—1374),字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州)人,元末隐居吴淞青丘(今江苏吴县直),自号青丘子,明代成就最高的诗人之一。高启的诗歌挥洒自如,爽朗清逸,随物而写,随情而发,多为写实之词。词语亲切通畅,具有民歌风味。

①寻:寻访,拜访。隐君:隐士。

②复:又。

诗意

一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

赏析

这首诗记的.是诗人去朋友家时,一路上见到的很普通的景色,但是诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。虽然是同样的渡水、同样的花,却让人产生了应接不暇的感觉。“春风江上路”一句,抒发了诗人轻快悠闲的心情。两岸春色迎船而上,心中诗情春风送来。全诗词语重复却又显简洁,看似浅显却又洋溢潇洒。

篇5:寻胡隐君原文、翻译及赏析

寻胡隐君 明朝高启

渡水复渡水,看花还看花。

春风江上路,不觉到君家。

《寻胡隐君》译文

一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。

因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

《寻胡隐君》注释

寻:访问。

胡隐(yǐn)君:一位姓胡的隐士(封建社会,称不做官而隐居在山林里的人为隐士)。

君:指姓胡的隐士。

篇6:寻胡隐君原文、翻译及赏析

这首诗写作者去访问友人,一位姓胡的隐士。但诗中并没有写这位隐士的生活情况,而饶有兴致地写一路上领略到的春光,一道道水,一簇簇花。一阵阵春风,仿佛他是全心全意在春游似的。令人不知他意在寻春还是“寻胡隐君”,这是诗趣所在。

从“渡水复渡水,看花还看花。”可知到胡隐君家路途不近,然而一路风光却非常幽美。渡水”、“看花”,实在是太简略的叙写,然而通过叠句法,却能给人以山重水复、柳暗花明的繁富与变化之感;“复”、“还”字的勾勒,给人“总想看个够,总也看不够”的感觉,而不是厌倦其多。第三句展现了一条路,即到胡家的.路。“春风江上”的定语,概括地点出了时间和环境,要不断地渡水过桥,可见那江是曲曲弯弯的,路也是曲曲弯弯的,并不直致。行人一点也不必为行程发愁,一路的春光已足以消除他的疲劳。只有这三句,这首诗还算不得好诗,最妙的还在三句之后,“不觉到君家”这一句,它不仅是说,因为看花看水,不知不觉来到胡家。一点儿也不感觉路远;而且意味着诗人到了胡家才回过神来,仿佛直到这时他还没有看够似的,几乎已经忘了此行的目的是什么。《世说新语·任诞》记载晋代名士王子猷居山阴,雪夜思念友人戴逵,遂连夜乘船往,经一夜到达,到不见戴而返,说什么“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”其实八成是因剡中雪月并明,转移了王子猷的兴趣,才造成了这一任诞之举。此诗的抒情主人公,虽然没有中止访友行动,但兴趣转移,却与那个故事同致。故同样耐人寻味。“不觉到君家”,突然换了二人称语气,似乎是和胡隐君见面后寒暄的话。他一面说着“今天不知怎地一下子就到你家了”,一面还在为沿途的风光兴奋不已。这情景就活现在读者面前似的。

《寻胡隐君》创作背景

这是首诗具体创作时间不详,作者远道去拜访友,翻山过河,春风拂面,路途处处是含笑的春花,以及将见到友人的兴奋按耐不住便写下这首诗。

篇7:寻胡隐者,寻胡隐者高启,寻胡隐者的意思,寻胡隐者赏析

寻胡隐者,寻胡隐者高启,寻胡隐者的意思,寻胡隐者赏析 -诗词大全

寻胡隐者

作者:高启  朝代:明  体裁:五绝   渡水复渡水,看花还看花。

春风江上路,不觉到君家。

篇8:《寻胡隐君》原文及诗词鉴赏的内容

《寻胡隐君》原文及诗词鉴赏的内容

原文

渡水复渡水,

看花还看花。

春风江上路,

不觉到君家。

解释

1.高启(1336—1374),字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州)人,元末隐居吴淞青丘(今江苏吴县直),自号青丘子,明代成就最高的诗人之一。高启的诗歌挥洒自如,爽朗清逸,随物而写,随情而发,多为写实之词。词语亲切通畅,具有民歌风味。

2.寻:寻访。

3.胡隐君:姓胡的隐士。

①、寻:访问。胡隐(yǐn)君:一位姓胡的.隐士(封建社会,称不做官而隐居在山林里的人为隐士)。

②、这前两句说:一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。

③、君:指姓胡的隐士。这后两句说:因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

赏析

这首诗记的是诗人去朋友家时,一路上见到的很普通的景色,但是诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。虽然是同样的渡水、同样的花,却让人产生了应接不暇的感觉。“春风江上路”一句,抒发了诗人轻快悠闲的心情。两岸春色迎船而上,心中诗情春风送来。全诗词语重复却又显简洁,看似浅显却又洋溢潇洒。

更多古诗文请关注,我们将持续为你更新最新内容,敬请期待!

篇9:高启《墨翁传》阅读答案及翻译

墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望见,咸异之。时磨墨沈④数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦⑤恒满,而其门落然。

客有诮⑥之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭⑦,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪⑧诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸⑨其中,徒饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。

篇10:高启《墨翁传》阅读答案及翻译

【注释】①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。②黧(lí):色黑而黄。③危:高。④墨沈:墨汁。⑤屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。⑥诮(qiào):讥讽。⑦玄圭:黑色的玉。⑧侪(chái):同辈。⑨弸(péng):充满。⑩徼(jiǎo):求。

9.解释下列加点词语的意思。(4分)

①躬操杵臼②所制墨,有定直

③吾窃耻焉④使吾欲售而效彼之为

10.下列句中“以”与“以其成之难”中的“以”意义和用法相同的一项是(  )(2分)

A. 以中有足乐者                        B.先帝简拔以遗陛下

C .以土砾凸者为丘                       D.我以日始出时去人近

11.用现代汉语写出下列句子的意思。(2分)

徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?

12.本文善于运用对比的写法来刻画人物形象。文中的“墨翁”与“逐利者”的区别是什么?请根据文意,用自己的话简要回答。(2分)

参考答案:

9.(4分)①亲自  ②通“值”价钱,价值

③以为耻,认为可耻    ④假使

10.(2分)A

11.(2分)仅仅是装饰外表(来)迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?

12.(2分)逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁则临财不苟,洁身自好,坚守道德准则。 ( 2 分)< />翻译:< />墨翁是吴槐市里的人 。 曾经游走了荆楚 这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的.方法, 于是说:“吾 如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 虽然他手背龟裂面色黑黄, 但是他的形貌奇特古怪, 穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他, 全都认为他是一个奇特的人。 他 经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。 所制墨,有 一定的价钱。 报酬不合适,就 不卖。 所以别人的铺子里人总是很满,而 他的店铺的人却很稀少。< />有一乡客讥讽 他说:“ 你的墨汁做得虽然好, 可为什么卖不出去?”墨翁 说:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特别勤苦, 就因为它制作的艰难, 所以我不 想 卖出它太容易了 啊。 现在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法随意制作, 在用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如 土炭一般, 我私下认为这是可耻的事。假如我要是想 效仿他们这种制墨卖墨的行为 ,那就是 对外 打着卖古代墨汁的旗号,而 内里却拿着今天的不好的墨出卖, 这么做可以吗? 在说, 我的墨虽然卖不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁还在, 我有什么可悲伤的呢? ”那乡客 听到这些话后说:“ 我们这类人 吟诵着圣人的言论, 嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗? 难道不感到羞愧吗?

《寻胡隐君》原文及诗词鉴赏的内容

鲍君阅读答案

鲍君文言文翻译及答案

《李君山房记》的阅读答案和翻译

《贤士隐居者》阅读答案

“回君者,邑人”文言文阅读附答案及翻译

《旧唐书·高适传》阅读答案及原文翻译

《御史程君墓表》阅读答案

看戏叶君健阅读答案

《北史高睿传》阅读答案解析及翻译

高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译(精选10篇)

欢迎下载DOC格式的高启《寻胡隐君》阅读答案及翻译,但愿能给您带来参考作用!
推荐度: 推荐 推荐 推荐 推荐 推荐
点击下载文档 文档为doc格式
点击下载本文文档