【导语】“rainbowsdream”通过精心收集,向本站投稿了11篇中英礼仪差异,下面是小编整理后的中英礼仪差异,欢迎您能喜欢,也请多多分享。
- 目录
篇1:中英礼仪差异
中英礼仪差异
BBC地道英语口语:Etiquette 礼仪
Helen: This is Real English from BBC Learning English. I’m Helen.
Jean: 我是董征.
Helen: Today we’re going to look at words and phrases that are often seen in the newspapers or heard on the television.
Jean: 想要跟上时代,不妨收听Real English. 那么,今天我们要学的词语是?
Helen: Today’s new word is etiquette – E.T.I.Q.U.E.T.T.E. – etiquette.
Jean: Etiquette.如今我们很少听说这词语,它非常特别,可以解释一下吗?
Helen: Well, etiquette means the formal rules of polite, correct behaviour, in a society.
Jean: 礼貌的'规则,正确的行为,听起来好复杂
Helen: Not really. For example, Chinese etiquette is very different to American etiquette.
Jean: Etiquette 这个词指在一个社会中正确的礼貌的行为,国家不同,标准也不同。举个例子吧?
Helen: Well, for example in a British company, it might be normal to use first names, even with your boss.
Jean: 在英国,对老板可以直呼其名,比如John 而不是Mr Smith.
Helen: But in Italy you would call your boss Mr Smith.
Jean: 而在意大利,通常要称呼姓,和中国一样。
Helen: So I would have to call you Miss Dong.
Jean: Yes, that’s right.
Insert
A: Don’t forget – when he gives you his business card, don’t just put it in your pocket. You have to take it with both hands, read it, thank him and then put it in your wallet.
B: Don’t worry. I’ve done business here before, and I know the etiquette.
Jean: 那好,最后,我们来复习一下。etiquette 意思是礼仪,而每个国家的礼仪都有不同的值得注意的地方. Well it looks like we have to finish now.
Helen: Yes, unfortunately we do. You’ve been listening to Real English from BBC Learning English. Join us again soon.
Jean: See you.
篇2:中英礼仪的差异
一、中英礼仪的差异
1.谈话切忌拐弯抹角
在英国谈正事或工作的时候最好直接切入主题,拐弯抹角地说话会被视为浪费时间。英国人说“no”的时候并不是要开始与你讨价还价,而是表示他们要表达的就是这个意思。同时,英国人是很有幽默感的,但他们在戏谑的时候,外表可能看起来很严肃,在严肃的谈话中穿插一些轻松的笑话。
2.社交从酒吧开始
中国学生对英国人的印象可能是礼貌却冷淡。通常英国人不喜欢过于亲热,觉得这样肤浅而且不真诚,太多的热情和关注会让英国人感到奇怪和不自在,所以和他们建立友谊确实要花些时间。隐私对于英国人来说十分重要。个人问题,例如婚姻、恋爱关系、财政、健康等话题应当避免,除非对方是很好的朋友。另外,酒吧是英国人喜欢与朋友相聚的社交中心,中国学生可能会被邀请“出去喝一品脱”(go out to have a pint)作为与英国学生社交的开始。
3.吃饭、聊天交替进行
到英国人家去做客,应准时赴约并准备一些小礼物,早到会被认为是不礼貌的行为。吃饭时,吃完自己餐盘里的所有食物是礼貌的行为,如剩下食物,在英国意味着客人不喜欢这些食物。英国人喜欢在吃饭的时候聊天,这时需要注意吃东西和说话交替进行。吃东西的时候张大嘴和说话,都是很不礼貌的行为,所以吃饭时最好只往嘴巴里放少量食物。如果你必须张大嘴巴,最好用一只手遮住它。在英国文化中,饭后留下来进行社交谈话被视为礼貌的行为,因此聚会可能多延续几个小时。
4.凡事情要预约
在英国的生活中与人交往还要注意,拜访朋友前要提前通知对方,不速之客会让人讨厌。应当尽量避免在晚上10时后打电话到别人家,晚上11点后打电话很可能被英国人当作有紧急事件。英国的许多服务都需要提前预约,如看医生、理发、美容、配眼镜等。如需要取消预约时,必须提前24小时通知对方,否则可能须支付取消费。
5.多学俗语用处大
在英国的生活中,中国学生可能会遇到许多不熟悉、甚至不明白的俗语。提前了解一些俗语会给初到英国时的生活带来很大帮助。例如,“Loo”指厕所(WC),“Tube”指地铁(metro),“Tea”在某些情况下指正餐,“Pants”指内衣裤。人们说“flat”(公寓)而不说“apartment”。“Tolet”的意思是“供出租”。在非正式场合,常用“Cheers”代替“Thankyou”。而当人们说“lovely”、“brilliant”、“magnificent”的时候,他们的意思是“yes”。
6.付小费,不砍价
在英国餐馆里给小费是很普遍的,因为账单里不包括服务费,通常在餐厅要按账单的10%左右支付。在英国的自助快餐店中,顾客应当自己收拾吃剩的东西,不能像在中国一样把残羹剩饭留在餐桌。中国人在买东西时都习惯讨价还价,而“砍价”在英国的商店和市场中却并不常见,即使是在地摊上。因为英国地摊上的东西价格已经很便宜,一般摊主都不会同意再降价。
二、中西饮食文化差异
一、两种不同的饮食观念
对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理性饮食观念。中国饮食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的味。
在中国,饮食的美性追求显然压倒了理性,这种饮食观与中国传统的哲学思想也是吻合的。作为东方哲学代表的中国哲学,其显著特点是宏观、直观、模糊及不可捉摸。中国菜的制作方法是调和鼎鼐,最终是要调和出一种美好的滋味。
二、中西饮食对象的差异
西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。
据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方多六倍。实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构。
西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇 一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发达的肌肉;而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。
三、饮食方式的不同
中西方的饮食方式有很大不同,这种差异对民族性格也有影响。在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。
西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。如果将宴会的交谊性与舞蹈相类比,那么可以说,中式宴席好比是集体舞,而西式宴会好比是男女的交谊舞。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。缺少了一些中国人聊欢共乐的情调。
篇3:中英婚俗文化及差异
中英婚俗文化及差异
中国是一个文明古国,有特殊的婚俗礼仪文化,西方英语国家的婚俗也有其特色,与中国婚俗的差异表现在文化根源不同、婚姻目的不同、婚神信仰不同、审美情趣不同等方面.
作 者:段淑萍 DUAN Shu-ping 作者单位:岳阳职业技术学院公共课部,湖南,岳阳,414000 刊 名:岳阳职业技术学院学报 英文刊名:JOURNAL OF YUEYANG VOCATIONAL TECHNICAL COLLEGE 年,卷(期):2006 21(1) 分类号:G0 关键词:中英 婚俗 差异篇4:古今礼仪差异
古今礼仪差异
古代礼仪和现代礼仪的差异一:二者基础不同。古代礼仪制度是以等级制度为基础的,现代利益虽然承认身份差异,但更强调以人为本、人格平等、社会公平,并且以尊重人作为自己的立足点与出发点。
古代礼仪和现代礼仪的差异二:二者范围不同。古代3礼仪讲究的是“礼下不庶人” ,因而与贫民百姓无关,而现代礼仪则适用于任何交际活动的的参与者。
古代礼仪和现代礼仪的差异三:二者的目标不同。古代利益以维护封建统治秩序为目的,而现代礼仪则重在追求人际交往的和谐与顺利。
应当说:与古代礼仪相比,现代礼仪更关心的是人际交往的成功,因此其核心内容就是人际交往的行为规范,而不是像古代礼仪那样以自我约束为主。
同时,现代礼仪更简洁,古代礼仪更繁琐现代礼仪是建立在相互平等的基础上的,古代礼仪是为了表示谦卑现代礼仪主要是社交礼仪,古代礼仪多是典礼、祭祀、仪式等等。
现代礼仪并不是社会公认必须要统一执行的,古代礼仪是整个社会都必须执行的现代礼仪主要来自于西方,并不是我国本土的现代礼仪的差异主要是地域差异,古代礼仪多是时代差异,同一时代基本一样。
现代礼仪和古代礼仪还有一个重要区别是:古代礼与法相结合,现代礼仪却是自我约束。古代,礼包容了法,为法的灵魂,法是礼的后盾,是法的'表现。法与礼相互补充,互为里表,成为统治者统治人民的两件法宝。孔子就认为“礼乐不兴则刑罚不明”,把兴礼乐当作执法的前提。而在现代的法治社会,礼与法有着严格的分野,违法则以刑律处之,违礼则属于个人修养道德问题的范畴,最多受到议论或舆论的批评绝不会受到法律的制裁。 古代礼仪较现代相比,更为繁琐、复杂。现代礼仪更加简单,内容也没古代丰富。在古代,有祭祀礼、坐礼、拱礼、冠礼……古代的节日也更多,每个节日都有独特的礼俗。现代人的节日观逐渐淡化,节日本身原有的礼俗也被遗忘。
总之,现代礼仪继承了古代礼仪的某些东西,但是,其内容,重视程度等完全不能和古礼相提并论。要加强现代礼仪教育,我们还应该好好向古人学习。让礼不止留在纸上,更走向生活。
篇5:中英称谓语的差异及其文化背景
中英称谓语的差异及其文化背景
由于文化背景不同,中英称谓语存在着种种差异.文章试将中英称谓语分为亲属称谓和社会交际称谓,并分别从文化角度审视了这两种称谓在汉语和英语中的`差异.
作 者:郭骅 作者单位:空军第一航空学院外语教研室,河南,信阳,464000 刊 名:大众科技 英文刊名:POPULAR SCIENCE & TECHNOLOGY 年,卷(期):2006 “”(5) 分类号:G04 关键词:中英称谓语 差异 文化背景篇6:中英拜访礼仪知识
英国拜访
英国人邀请他人赴宴一般都会提前告知,收到邀请后要尽快答复能否出席,有变故时应尽早通知主人,解释并道歉。
到别人家拜访做客,要先敲门,等主人说“请进”方可入内。握手礼是英国人使用最多的见面礼节。在一般情况下,与他人见面时,英国人即不会像美国人那样随随便便地“嗨”上一声作罢,也不会像法国人那样非要跟对方热烈地拥抱、亲吻不可。进门后,男子若戴帽子,要脱帽以示向主人致意;女士不必如此,但也要先向主人问好后再就座。在告辞时握别表示感谢,受到款待之后可以致电或发邮件再次致谢
中国拜访礼仪
1.拜访应选择适当的时间,如果双方有约,应准时赴约。万一因故不得不迟到或取消访问,应立即通知对方。
2.到达拜访地点后,如果与接待者是第一次见面,应主动递上名片,或作自我介绍。对熟人可握手问候。
3.如果接待者因故不能马上接待,应安静地等候,有抽烟习惯的人,要注意观察该场所是否有禁止吸烟的警示。如果等待时间过久,可向有关人员说明,并另定时间,不要显现出不耐烦。
4.与接待者的意见相左,不要争论不休。对接待者提供的帮助要致以谢意,但不要过分。
5.谈话时开门见山,不要海阔天空,浪费时间。
6.要注意观察接待者的举止表情,适可而止,当接待者有不耐烦或有为难的表现时,应转换话题或口气,当接待者有结束会见的表示时,应立即起身告辞。
中英的礼仪差异
1.问候礼仪差异
日常打招呼,中国人大多使用 “吃了吗?”“上哪?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可是对西方人来说,“吃了吗?”的问候语是有请客的意思,当问完这句话后,如果对方回答 “还没有”,就应该请客吃饭。而“上哪?”这种打招呼的方式对西方国家友人会令对方感到突然、尴尬,甚至不快。因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在西方,这种问候他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。
西方人最常用的问候语大多有两类:第一,谈天气。如英国人见面说:“今天天气不错呵!”这是因为英国终年受西风带的影响,大西洋吹来的潮温气流使得天气无常,就连天气预报也没准,因此人们最关心天气。第二,谈近况。但只局限于泛泛而谈,不涉及隐私,可以说:“最近好吗?”初次见面总要说:“认识你很高兴”之类的客套话。
2.称谓礼仪差异
在中国,只有对熟悉、亲密的人或对晚辈、下级才可以“直呼其名”。但在西方称谓上似乎“不拘礼节”,习惯于对等式的称呼。如:家庭成员之间,不分“上下长幼尊卑”,一般可互称姓名或昵称。在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会认为你不懂礼貌,分不清上下长幼尊卑了。
在社会交往中,称呼家庭以外的成员,中国人往往尊称对方 “师傅”,有时可直接尊称其职务,如“张处长”、“李经理”等。但英美人除了几个传统习用的称呼――博士、医生、法官、教授等之外,对 “师傅”一类的称呼是不能容忍的。在西方,常用“先生“和”夫人“来称呼不知其名的陌生人。在英、美国家,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”。
3.告别礼仪的差异
西方朋友告别时会说:“我会保持联系”。其实,这句话仅仅是一种告别词语,相当于“再见”,说话人并无他意,更没有作任何许诺,没有必要刻意等待他的联系。此外,西方人在别人家做客如果想告别,要提前几分钟将告别的意思暗示或委婉地向主人表达,并征得同意才可以离开。如果突然说“我还有事情,得回去了”,随即站起来和主人告别,这在西方国家是被认为是失礼的举止。
篇7:中英问候语差异与跨文化交际
中英问候语差异与跨文化交际
作为日常生活中频繁使用的言语行为之一的'问候语,在社会语言交际中有着重要作用.语言是文化的载体,是文化的一面镜子.中英不同的文化和历史传统、民族心理生活习俗的差异,必然导致中英问候语的不同.了解中英差异,探究其差异背后的社会文化根源,有利于促进中英文化交流和语言交际.
作 者:张倩 ZHANG Qian 作者单位:武汉科技大学中南分校外语学院,湖北,武汉,430223 刊 名:信阳农业高等专科学校学报 英文刊名:JOURNAL OF XINYANG AGRICULTURAL COLLEGE 年,卷(期):2008 18(2) 分类号:H03 关键词:问候语 文化差异 跨文化交际篇8:中西餐的礼仪差异
餐桌礼仪。顾名思义,就是指在吃饭用餐时在餐桌上的礼仪常识,餐饮礼仪问题可谓源远流长。这里给大家分享一些关于中西餐的礼仪差异,方便大家学习。
中西方饮食文化和习惯的差异
民以食为天,中国人非常注重饮食,讲究细嚼慢咽,其饮食特点是重食,重味,重养和重理。除此之外,中国饮食还讲究色香味俱全,餐桌上的菜肴一般都精致美观,荤素搭配得当,甚至每道菜都拥有独特的菜名,使人听之欲尝。
而西方人讲究效率,珍惜时间,所以快餐店在城市中大行其道。其饮食以生、冷、甜为主,注重各类营养成分的搭配组合,工艺严谨,注重色泽。
中西方座位安排次序的差异
中国人安排座位以长幼有序、尊重长者为标准。受人尊敬、德高望重或年长者坐主位,而主位即首席的位置是坐北朝南或正对门厅处,其他人的座位按照“左为上,右为次,上座之左为三座,次座之右为四座,以下依此递推”的原则安排。在中国有许多地区甚至存在着妇女不上席的习俗,甚至是许多关于家居风水学上的研究。
与中国不同,西方人在排座位时以女士优先,“男女主人坐于席之两端,客坐两旁,以最近女主人之右手为上,左手次之,同样以男主人之右手为上,左手次之。”是西方人安排座位的标准。
中西方餐具使用的差异
中国人使用的餐具主要有筷子,碗,碟子和餐盘等,中国人一般用右手拿筷子,用筷子夹菜,偶尔使用勺子来喝汤。而西方人则善用刀叉,喜欢使用餐巾,也用盘子和碟子等,但不使用碗。
中西方用餐的忌讳
忌用筷子敲碗:旧俗认为,乞丐才敲着空碗,挨家挨户乞讨。因此,从小就教育孩子,在吃饭前或吃饭的过程中,切不可以筷敲碗,否则会被长辈严加喝斥的,大人当然就更不能这样了。
忌端碗手心朝上:端碗的手势很有讲究,切不可五个手指都托在碗底,手心朝上。因为乞丐要饭的姿势就是这样的,所以被视为端碗的禁忌。
忌吃饭时候分心:现在大家经常是边吃饭边看电视,看书,聊天等。而在旧时,吃饭是一件非常严肃的正事,有“食不语”之说,忌讳吃饭时分心,比如说边照镜子边吃饭,边吃饭边干活,边吃饭边玩耍等,认为是对食物的不敬。
西餐的餐具在你就餐之前基本都被主人和侍应摆好了,你只要遵循由外向内用即可。尽量不要发出餐刀刮碟子的尴尬声音;
西方人在就餐的时候很少说话,他们的聊天时间基本是饭后甜点的时候才会开始,许多人会边吃甜品边聊天,也有些边喝酒边聊,而且音量都很低。总之你只要在就餐的时候尽量少说话,你自然会变得很有教养。
在吃西餐的时候基本上都不会开手机,除非你有非常重要的事情,而手机铃声都会很小声,有电话你要给大家说对不起,然后起身出去听电话。这一条吃中餐的时候也适用,在用餐的时候听电话走到哪里都是让人唾弃的。
篇9:中西方餐桌礼仪差异
1. 餐桌气氛上的差异
总的来说是西方餐桌上静, 中国餐桌上动。西方人平日好动, 但一坐到餐桌上便专心致志地去静静切割自家的盘中餐。中国人平日好静, 一坐上餐桌, 便滔滔不绝, 相互让菜, 劝酒。中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静反映出了中西饮食文化上的根本差异。
2. 餐桌举止
在中国文化传统中, 人们在出席各种正式的会餐时也是比较讲究的, 但是在现代风俗变迁和发展中, 有进步的一面, 也有落后的一面, 有对传统的观看来, 这种超负荷的饮食不仅造成浪费, 而且危害人体。尽管中国人讲究食疗、食养, 重视以饮食来养生滋补, 但我们的烹调却以追求美味为第一要求, 致使许多营养成分损失破坏, 因此营养问题也许是中国饮食的最大弱点。
3. 西方烹调遵循的是规范与科学
西方人强调科学与营养, 因此烹调的全过程都严格按照科学规范行事。菜谱的使用就是一个极好的证明。西方人总是拿着菜谱去买菜, 制作菜肴,但相比起来, 还是一个非常机械的东西, 而这导致了西餐的一个弊端) ) ) 缺乏特色。当人们身处异地想品尝当地美食时, 肯定是不会有人选择肯德基或麦当劳之类食品的。另外, 规范化的烹调甚至要求配料的准确, 调料的添加精确到克, 烹调时间精确到秒。由于西方菜肴制作的规范化, 使其毫无创造性。令西方人不能理解的是, 中国烹调不仅不追求精确的规范化, 反而推崇随意性。翻开中国的菜谱, 常常发现原料的准备量、调料的添加量都是模糊的概念。而且中国烹调中, 不仅讲究各大菜系要有各自的风味与特色, 即使是同一菜系的同一个菜, 所用的配菜与各种调料的匹配, 也会依厨师的个人爱好特点有变化。同样是一道/麻婆豆腐,为四川客人烹制和为苏州客人烹制, 所用的调料肯定是不同的。而在西方, 一道菜在不同的地区不同的季节面对不同的食者, 都毫无变化。
4. 崇尚自由的西方人重分别与个性
在中西饮食文化之中也明显体现出这种文化特征。西菜中除少数汤菜,正菜中各种原料互不相干, 鱼就是鱼, 牛排就是牛排, 纵然有搭配, 那也是在盘中进行的, 这体现了继承, 也有对传统文化习俗的违背。比如就餐时的衣着, 要远比过去随意多了, 可着中山装、夹克或西服等, 这也正体现了传统文化的变迁和发展, 这正是中西方文化融汇, 相互发生正迁移作用最好的。
篇10:中西方婚礼礼仪差异
中国的传统婚俗有“三书六礼”“三拜九叩”这些繁俗礼节。所谓“三书”,就是指聘书、礼书、迎亲书。而“六礼”是指纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。而在这之间更有换庚谱、过文定、过大礼、安床等一系列的活动。而在这些活动中有着大量的禁忌和礼俗,比如新娘嫁妆中要有剪刀、痰盂、尺、片糖、银包皮带、花瓶、铜盆及鞋、龙凤被、床单及枕头一对、两双用红绳捆着的筷子及碗、七十二套衣服,用扁柏、莲子、龙眼及利是伴着(丰衣足食)等物,每样物品都有其不同的含义。同时,在婚礼进行时也有一定的顺序,按一般的情况,在整个婚礼过程中有:祭祖、出发、燃炮、等待新郎、讨喜、拜别、出门、礼车、掷扇、燃炮、摸橘子、牵新娘、喜宴、送客、闹洞房、三朝回门。由此可以见到我国文化的繁琐,但不要以为繁琐是我国婚礼的特有特征,其实,不同国家虽然有不同的婚俗,但从繁复的细节与用品的喻意,都可见对婚姻的尊重和期许无分国界。
在西方国家中,婚礼时有旧、新、借、蓝等习俗。旧是指母亲传下来之婚纱,头饰或首饰,代表承受美好的一切;新是指朋友送的礼物如裙子,饰物,象征新的生活;借是指可向任何人借东西回来,据说从富裕亲友借来金或银放在鞋内,象征带来财运;蓝是指新娘的一些小饰物或花束用蓝色,意味着新娘的纯洁及贞洁。而在进行婚礼时,西方亦有大量的习俗。比如,在结婚时新娘总要带着一方手帕,西方人认为白手帕象征好运。根据民俗说法,农夫认为新娘在磨擦婚当天所流下的泪能使天降甘露,滋润家作物。后来,新娘在新婚汉天流泪,就变成她将有幸福婚姻的好兆头。而在婚礼典礼时,新娘总是站在新郎的左边,据说,古时候,盎格鲁撒克逊的新郎必须保护新娘子免得被别人抢走。在结婚典礼时,新郎让新娘站在自己左边,一旦情敌出现,就可以立即挥出配带于右边的剑,吓退敌人。在进行结婚晚宴时,要特别定制结婚蛋糕,根据历史记载,自罗马时代开始,婚礼结束时,人们会在新娘头上折断一条面包的材料----小麦象征生育能力,面包屑则代表着幸运。新人必须以糖霜,就形成今天的结婚蛋糕了。由此可见,西方的婚俗并不比中方简洁。
篇11:中西方婚礼礼仪差异
1、为什么新娘要穿白色礼服?
罗马时代开始,白色象征欢庆,这就如同在中国,红色象征着喜庆一样。在1850-1990年间,白色也是富裕的象征。到了20世纪初,白色代表纯洁的意义就远超过其他。所以白色通常都是西方婚礼的首选颜色,更是象征着新娘的美丽和圣洁。
2、西式婚礼上,为什么新娘总是站在新郎的左边?
西方婚礼与传统的中国婚礼不同,西方婚礼不是遵循“男左女右”的位置站立。那是因为在古时候,盎格鲁萨克逊的新郎常常必须挺身而出,以保护新娘免得被别人抢走。在结婚典礼时,新郎让新娘站在自己的左边,一旦情敌出现,就可以立即拔出佩剑击退敌人。
3、为什么要切婚礼蛋糕?
依照欧洲传统习俗,在西方婚礼上新娘和新郎要隔着糕饼接吻。有一位聪明的糕饼师灵机一动,将各种糕点混在一起,再加盖一层雪白的糖霜,就成了现代的婚礼蛋糕。切蛋糕时,新郎和新娘必须两个人一起用刀切下第一块蛋糕,不能一个人切,也不要请他人代劳。
4、为什么新娘要戴面纱?
最初,新娘的面纱象征着青春和纯洁。据说,当年西方婚礼上有位美丽的贵族女孩,不经意地站到了白纱窗帘后面,她的丈夫见了惊为天人、赞叹不已,这给了她在婚礼时带白纱的灵感,她的举动立即掀起一阵风尚,这也就是今天新娘戴白面纱的习俗由来。
★ 中西餐桌礼仪差异
★ 父亲节中英作文
★ 唯美中英语句
★ 中英十大文化差异
中英礼仪差异(共11篇)




